– Зная Уолтера, думаю, что так.
– А что значит «БК»?
– Не знаю. Надо подумать.
– Он ссылается на письмо, которое ты уже должен был получить, но ведь ты проверил все почтовые ящики, верно?
– Ага! – Роберт отключил компьютер и набрал на телефоне номер 800, затем еще несколько цифр. – Я потерял свой пейджер где-то во вьетнамских джунглях, но компания хранит все сообщения в течение нескольких недель. – Он пригнулся, вслушиваясь в сообщения прошлой недели, затем потянулся за электронной записной книжкой Кэт. – Вот оно! Уолтер послал мне сообщение на пейджер. Источник его информации – доктор Бретт Томас из Лас-Вегаса. Сообщение заканчивается цифрами 43.
– Надо найти его как можно скорее. Думаю, не мы одни его разыскиваем.
Кэт вернулась на откидное сиденье в кабине экипажа, когда самолет огибал южный конец залива Пьюджет-Саунд. Без каких-либо помех «ДС-10» прошел над заливом Эллиота и лег на курс к аэропорту Сиэтла-Такомы.
Пока самолет мягко опускался на полосу, внимание Кэт привлек северный вспомогательный терминал. Она разглядела большой знак на воротах, к которым они должны были подрулить, и увидела множество черных седанов и полицейских автомашин возле перехода-рукава.
Она велела Роберту и остальным оставаться на местах и договорилась с экипажем, что те закроют дверь салона после того, как остальные пассажиры выйдут. Но достаточно ли этого? Джуди пообещала, что дверь будет закрыта, пока Кэт не позвонит и не выяснит имена агентов, которые их встречают. И тем не менее предупреждение Джордана Джеймса продолжало звучать у нее в мозгу, словно в насмешку над ее решением поверить гарантиям Джейка Роудса.
Теперь они катились по взлетной полосе мимо северного вспомогательного терминала, постепенно замедляя ход. Диспетчер приказал первому пилоту свернуть с полосы в самом конце, добавив при этом: «Представители вашей компании просят немедленно связаться с ними».
Второй пилот связался.
– Планы переменились, – сказал представитель компании. – По требованию таможенной службы и ФБР мы должны срочно припарковаться у южного вспомогательного.
Первый пилот развернул самолет влево. Кэт сидела рядом с ним, пытаясь разобраться в ситуации. Полиция и машины без опознавательных знаков у северных ворот. Неожиданно нас направляют к южному терминалу. Почему?
Самолет уже находился метрах в трехстах от южного терминала. Кэт перегнулась через плечо пилота:
– Капитан, я думаю, нас выследили. Я видела полицейские машины у северных ворот. Это перемещение означает, что люди, с которыми мы не хотим встречаться, ждут нас у южных.
– Никаких проблем. Мы просто подрулим к северным воротам, словно не получали других указаний.
– Нет! – сказала Кэт. – Так подвергнутся опасности все, кто находится на борту. Остановитесь здесь, затем направляйтесь к южным воротам. Мы выйдем из задней двери по надувному аварийному трапу.
Пилот на минуту задумался и кивнул:
– Ладно. Остановимся там, где этот маневр не будет виден со стороны терминала, и Джуди закроет за вами дверь. А надувной трап мы просто сбросим. Что нам сказать людям у тех ворот?
– Что вы ничего не видели.
– Идите. И дайте мне знать, когда соберетесь выходить.
Кэт поблагодарила его и вышла из кабины.
Лайнер двигался слишком медленно, и наземный диспетчер заметил это.
– У вас какие-то проблемы, сэр?
– Ничего страшного. Просто один пассажир вскочил слишком рано. Мы чуть задержимся, пока не уговорим его вернуться на место.
Кэт проинструктировала Джуди по пути к хвосту самолета, стараясь не привлекать внимания других пассажиров. Стюардесса опустила портьеру, отделявшую последний ряд сидений от площадки, и положила руку на ручку двери. Кэт соединилась с кабиной пилотов.
– Командир, мы готовы, – сказала она.
– О'кей, – ответил он. – Мы останавливаемся. Давайте. Будьте осторожны, и удачи вам.
Джуди, открыв дверь, дала надувному трапу развернуться и наполниться воздухом.
– Как только скомандую, – сказала она, – прыгайте, а когда доберетесь до низу, бегите. Пошел!
Стив спустился первым, за ним Грэм и Дэн, но Даллас не двигалась с места.
– Чертовски высоко!
– У нас нет времени, Даллас, – сказала ей Кэт.
– Я боюсь спускаться по этому желобу. Смертельно боюсь высоты.
– Даллас! – прикрикнула Кэт. – Давай! – она почти выпихнула Даллас в дверь и услышала жуткий вопль, когда ягодицы Даллас пришли в соприкосновение с трапом. Приземлилась она прямо в протянутые к ней руки Стива и Роберта.
Кэт повернулась к Джуди:
– Командир велел сбросить трап, когда мы уйдем.
– Я все сделаю. Сумки я спущу за вами. Удачи.
Спуск Кэт был ошеломляюще быстрым. Внизу она споткнулась, выпрямилась и обернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как рюкзак Стива, компьютер Роберта и ее собственная сумка летят вслед за ней.
Они оказались рядом с ограждением, за которым стояли частные самолеты – два «лира», «кингэр» и «Гольфстрим».
– Сюда! – крикнула Кэт, подбегая к служебному трейлеру. На ступеньках она чуть притормозила, чтобы все-таки войти в дверь, а не ворваться. Внутри работали двое мужчин.
– Привет! Вы что, опоздали на посадку? – дружелюбно спросил один из них.
Кэт улыбнулась:
– Нет. Мы вон с того «Гольфстрима». А вы нас к терминалу не подбросите?
– Запросто, – сказал один. – Мы как раз туда едем.
Все зашли внутрь трейлера.
– Что ты делаешь, Кэт? – понизив голос, спросил Роберт.
Она приложила палец к губам и, втащив Роберта в трейлер, закрыла за ним дверь.
Водитель высадил их на стоянке около терминала. Кэт протянула ему двадцать долларов.
– Да не надо, – сказал он.
– Надо. Это и в благодарность, и за молчание. Ни вы, ни ваш коллега нас не видели.
– Ладно, мэм.
Кэт повела своих людей к лифту и, пока он спускался на первый этаж, успела быстро проинструктировать их:
– Идите в конец подъездной дорожки, туда, где она выходит на шоссе. Ждите и будьте готовы сразу же прыгнуть в машину, на которой я подъеду.
– Что ты хочешь сделать? Арендовать машину? – спросил Роберт.
– Что-то вроде, – ответила она. – Мы как-то накрыли шайку автомобильных воров, и кое-чему я у них научилась.
Кэт встала на подъездной дорожке, ведущей к площадке с вывеской «Возврат арендованных автомобилей», выбрав место подальше от других служащих компании. К площадке подъехала двухдверная легковушка, Кэт не стала ее останавливать. Затем появился микроавтобус, в котором сидела супружеская пара с тремя детьми. Кэт шагнула вперед, вытянув руку с жезлом – его она обнаружила валявшимся без присмотра.
– Привет! Наверное, вы…
– Роджерс, – услужливо подсказал отец семейства.
Она сделала вид, что сверяется со списком, и улыбнулась:
– Ну да, семейство Роджерс. Отлично. У нас сейчас действует новая семейная программа. Вы попадете в терминал с большими удобствами, поднявшись вон на том лифте.
Мужчина заглушил двигатель микроавтобуса и стал отстегивать ремень безопасности.
Через пять минут они уже катили в микроавтобусе по федеральной автостраде. Даллас, сидевшая во втором ряду, подалась вперед.
– Лапочка, – обратилась она к Кэт, – ты не объяснишь нам, куда мы направляемся?
– Прежде всего к банкомату, потом в круглосуточный магазин, – ответила Кэт.
– Хорошо. И что мы будем делать? Купим пакет молока?
– Да, вроде того. Нам нужно закупиться на неделю. Еда, молоко, кое-какие личные вещи. Затем мы направимся к совершенно недоступному озеру по ту сторону Каскадных гор, где практически нет телефонов, нет транспорта, нет убийц. Там мы будем сидеть, пока я не вычислю, кому мы можем доверять и кто собирается нас убить, не говоря уже о том, кто сбивает самолеты. – Кэт обернулась к остальным: – Я не могу принудить вас ехать со мной, но все вы окажетесь в большой опасности, если попытаетесь вернуться домой или позвонить кому-нибудь.