Изменить стиль страницы

– Зная Уолтера, думаю, что так.

– А что значит «БК»?

– Не знаю. Надо подумать.

– Он ссылается на письмо, которое ты уже должен был получить, но ведь ты проверил все почтовые ящики, верно?

– Ага! – Роберт отключил компьютер и набрал на телефоне номер 800, затем еще несколько цифр. – Я потерял свой пейджер где-то во вьетнамских джунглях, но компания хранит все сообщения в течение нескольких недель. – Он пригнулся, вслушиваясь в сообщения прошлой недели, затем потянулся за электронной записной книжкой Кэт. – Вот оно! Уолтер послал мне сообщение на пейджер. Источник его информации – доктор Бретт Томас из Лас-Вегаса. Сообщение заканчивается цифрами 43.

– Надо найти его как можно скорее. Думаю, не мы одни его разыскиваем.

Кэт вернулась на откидное сиденье в кабине экипажа, когда самолет огибал южный конец залива Пьюджет-Саунд. Без каких-либо помех «ДС-10» прошел над заливом Эллиота и лег на курс к аэропорту Сиэтла-Такомы.

Пока самолет мягко опускался на полосу, внимание Кэт привлек северный вспомогательный терминал. Она разглядела большой знак на воротах, к которым они должны были подрулить, и увидела множество черных седанов и полицейских автомашин возле перехода-рукава.

Она велела Роберту и остальным оставаться на местах и договорилась с экипажем, что те закроют дверь салона после того, как остальные пассажиры выйдут. Но достаточно ли этого? Джуди пообещала, что дверь будет закрыта, пока Кэт не позвонит и не выяснит имена агентов, которые их встречают. И тем не менее предупреждение Джордана Джеймса продолжало звучать у нее в мозгу, словно в насмешку над ее решением поверить гарантиям Джейка Роудса.

Теперь они катились по взлетной полосе мимо северного вспомогательного терминала, постепенно замедляя ход. Диспетчер приказал первому пилоту свернуть с полосы в самом конце, добавив при этом: «Представители вашей компании просят немедленно связаться с ними».

Второй пилот связался.

– Планы переменились, – сказал представитель компании. – По требованию таможенной службы и ФБР мы должны срочно припарковаться у южного вспомогательного.

Первый пилот развернул самолет влево. Кэт сидела рядом с ним, пытаясь разобраться в ситуации. Полиция и машины без опознавательных знаков у северных ворот. Неожиданно нас направляют к южному терминалу. Почему?

Самолет уже находился метрах в трехстах от южного терминала. Кэт перегнулась через плечо пилота:

– Капитан, я думаю, нас выследили. Я видела полицейские машины у северных ворот. Это перемещение означает, что люди, с которыми мы не хотим встречаться, ждут нас у южных.

– Никаких проблем. Мы просто подрулим к северным воротам, словно не получали других указаний.

– Нет! – сказала Кэт. – Так подвергнутся опасности все, кто находится на борту. Остановитесь здесь, затем направляйтесь к южным воротам. Мы выйдем из задней двери по надувному аварийному трапу.

Пилот на минуту задумался и кивнул:

– Ладно. Остановимся там, где этот маневр не будет виден со стороны терминала, и Джуди закроет за вами дверь. А надувной трап мы просто сбросим. Что нам сказать людям у тех ворот?

– Что вы ничего не видели.

– Идите. И дайте мне знать, когда соберетесь выходить.

Кэт поблагодарила его и вышла из кабины.

Лайнер двигался слишком медленно, и наземный диспетчер заметил это.

– У вас какие-то проблемы, сэр?

– Ничего страшного. Просто один пассажир вскочил слишком рано. Мы чуть задержимся, пока не уговорим его вернуться на место.

Кэт проинструктировала Джуди по пути к хвосту самолета, стараясь не привлекать внимания других пассажиров. Стюардесса опустила портьеру, отделявшую последний ряд сидений от площадки, и положила руку на ручку двери. Кэт соединилась с кабиной пилотов.

– Командир, мы готовы, – сказала она.

– О'кей, – ответил он. – Мы останавливаемся. Давайте. Будьте осторожны, и удачи вам.

Джуди, открыв дверь, дала надувному трапу развернуться и наполниться воздухом.

– Как только скомандую, – сказала она, – прыгайте, а когда доберетесь до низу, бегите. Пошел!

Стив спустился первым, за ним Грэм и Дэн, но Даллас не двигалась с места.

– Чертовски высоко!

– У нас нет времени, Даллас, – сказала ей Кэт.

– Я боюсь спускаться по этому желобу. Смертельно боюсь высоты.

– Даллас! – прикрикнула Кэт. – Давай! – она почти выпихнула Даллас в дверь и услышала жуткий вопль, когда ягодицы Даллас пришли в соприкосновение с трапом. Приземлилась она прямо в протянутые к ней руки Стива и Роберта.

Кэт повернулась к Джуди:

– Командир велел сбросить трап, когда мы уйдем.

– Я все сделаю. Сумки я спущу за вами. Удачи.

Спуск Кэт был ошеломляюще быстрым. Внизу она споткнулась, выпрямилась и обернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как рюкзак Стива, компьютер Роберта и ее собственная сумка летят вслед за ней.

Они оказались рядом с ограждением, за которым стояли частные самолеты – два «лира», «кингэр» и «Гольфстрим».

– Сюда! – крикнула Кэт, подбегая к служебному трейлеру. На ступеньках она чуть притормозила, чтобы все-таки войти в дверь, а не ворваться. Внутри работали двое мужчин.

– Привет! Вы что, опоздали на посадку? – дружелюбно спросил один из них.

Кэт улыбнулась:

– Нет. Мы вон с того «Гольфстрима». А вы нас к терминалу не подбросите?

– Запросто, – сказал один. – Мы как раз туда едем.

Все зашли внутрь трейлера.

– Что ты делаешь, Кэт? – понизив голос, спросил Роберт.

Она приложила палец к губам и, втащив Роберта в трейлер, закрыла за ним дверь.

Водитель высадил их на стоянке около терминала. Кэт протянула ему двадцать долларов.

– Да не надо, – сказал он.

– Надо. Это и в благодарность, и за молчание. Ни вы, ни ваш коллега нас не видели.

– Ладно, мэм.

Кэт повела своих людей к лифту и, пока он спускался на первый этаж, успела быстро проинструктировать их:

– Идите в конец подъездной дорожки, туда, где она выходит на шоссе. Ждите и будьте готовы сразу же прыгнуть в машину, на которой я подъеду.

– Что ты хочешь сделать? Арендовать машину? – спросил Роберт.

– Что-то вроде, – ответила она. – Мы как-то накрыли шайку автомобильных воров, и кое-чему я у них научилась.

Кэт встала на подъездной дорожке, ведущей к площадке с вывеской «Возврат арендованных автомобилей», выбрав место подальше от других служащих компании. К площадке подъехала двухдверная легковушка, Кэт не стала ее останавливать. Затем появился микроавтобус, в котором сидела супружеская пара с тремя детьми. Кэт шагнула вперед, вытянув руку с жезлом – его она обнаружила валявшимся без присмотра.

– Привет! Наверное, вы…

– Роджерс, – услужливо подсказал отец семейства.

Она сделала вид, что сверяется со списком, и улыбнулась:

– Ну да, семейство Роджерс. Отлично. У нас сейчас действует новая семейная программа. Вы попадете в терминал с большими удобствами, поднявшись вон на том лифте.

Мужчина заглушил двигатель микроавтобуса и стал отстегивать ремень безопасности.

Через пять минут они уже катили в микроавтобусе по федеральной автостраде. Даллас, сидевшая во втором ряду, подалась вперед.

– Лапочка, – обратилась она к Кэт, – ты не объяснишь нам, куда мы направляемся?

– Прежде всего к банкомату, потом в круглосуточный магазин, – ответила Кэт.

– Хорошо. И что мы будем делать? Купим пакет молока?

– Да, вроде того. Нам нужно закупиться на неделю. Еда, молоко, кое-какие личные вещи. Затем мы направимся к совершенно недоступному озеру по ту сторону Каскадных гор, где практически нет телефонов, нет транспорта, нет убийц. Там мы будем сидеть, пока я не вычислю, кому мы можем доверять и кто собирается нас убить, не говоря уже о том, кто сбивает самолеты. – Кэт обернулась к остальным: – Я не могу принудить вас ехать со мной, но все вы окажетесь в большой опасности, если попытаетесь вернуться домой или позвонить кому-нибудь.