Изменить стиль страницы

Иностранец принялся вертеть головой, но художника не обнаружил (ну откуда французскому королю было знать, как выглядит великий Леонардо).

— О, вас ввели в заблуждение, — возразил Медичи. — Поверьте моим многолетним акту эт визу[28] за этим с позволения сказать художником. Герцог Сфорца очень рискует, поручив проходимцу из Винчи настолько ответственное мероприятие...

Лео наконец отошел достаточно далеко, чтобы не слышать поклепы бывшего патрона. Он добрался до кулис и приготовился. Наконец-то да Винчи сможет продемонстрировать, на что способен настоящий гений при определенном финансировании.

— Дамы и господа! — раздался веселый голос Сфорца. — В этот праздничный день я припас для вас приятный сюрприз!

Дамы и господа оживились, они любили сюрпризы.

— Мой новый сценограф — скоро вы сможете познакомиться с ним лично — сочинил для нас нечто фантастическое.

Дамы и господа оживились еще больше, наверное, они любили и нечто фантастическое.

— Впрочем, нет таких слов, чтобы описать то, что вы сейчас увидите, поэтому я замолкаю и приглашаю на сцену великого Леонардо да Винчи.

Дамы и господа снисходительно похлопали в высокородные ладоши, а Леонардо на негнущихся ногах вышел на всеобщее обозрение.

— Какой хорошенький! — раздался женский голосок.

— Опозоришь меня — шкуру спущу, — прошипел Сфорца, проходя мимо Лео, и одобрительно похлопал его по спине.

Должно быть, попробовал шкуру на крепость.

— Начинай! — скомандовал герцог уже из-за кулис.

Лео, хоть и был человеком неверующим, мысленно перекрестился и начал. Он покрепче ухватился за шнур и дернул.

Это был миг рождения шоу-бизнеса. Декорации пришли в движение. Под потолком на невидимых веревках повисли специально обученные гимнасты. Вступил хор фламандских певцов, сопровождаемый светомузыкой. Разрывные снаряды по краям сцены с веселым треском стали осыпать гостей праздничным конфетти.

Но Леонардо этого не видел, так как сам с громким хлопком и облаком дыма провалился куда-то вниз. Гости его исчезновение сопроводили оглушительными овациями — между прочим, абсолютно незаслуженными. Сам да Винчи ничего подобного не планировал.

Упал Лео на что-то мягкое. То есть тот, кто планировал это падение, по крайней мере позаботился о его здоровье, что не могло не радовать. Порадовавшись немного, Леонардо обнаружил, что радоваться он поторопился. Ноги великого изобретателя запутались в каких-то веревках. Да и само место — темный тоннель — не располагало к веселью.

— Что, не нравится? — из тени появилась зловещая фигура. — А ведь я предупреждал, что звезды предупреждают!

— Росате? — удивился художник.

Зловещая фигура не стала опровергать очевидное.

— Говорил я тебе «уезжай из Милана»? Говорил.

— Что все это значит? — вскричал Лео. — Что вы задумали?

— Не кричи, не поможет, а у меня больные уши. Это не я задумал, ведь я всего лишь покорный полупроводник, как вы изволили заметить, воли звезд.

Художник подергал ногами, но веревки только сильнее затянулись.

— И что же задумали звезды? — спросил он, чтобы выиграть время.

— Ничего особенного вам не угрожает. — Для пущей язвительности астролог снова перешел на вы. — Просто есть люди, которые страстно желают от вас избавиться, и есть люди, которые страстно желают с вами встретиться. А недавно мне на стол попала записка с очередной волей звезд. В ней я нашел подробное описание тайного люка, через который вы сюда провалились, и инструкции, когда и как привести данный механизм в действие. Вот видите, как полезно знать волю звезд!

— И вы это затеяли только потому, что я не покупал у вас гороскопы? — спросил Лео потрясенно.

— Не совсем. Видите ли, когда-то я был первым любимцем герцога при дворе. И звездам это нравилось. Но после появления одного флорентийского выскочки астрология совсем перестала интересовать бедного Людовико Сфорца. И звездам это совсем не понравилось. И тогда они решили немного попугать вас небольшим пищевым отравлением.

— Та пицца, — догадался Лео. — Так это дело ваших рук... то есть звезд?

— Совершенно верно, — поклонился астролог, — звезды подсказали мне решение...

«Да он шизофреник!», — догадался Лео, до конца не понимая, что означает это слово.

— За дорогого герцога я не боялся, ведь звезды точно знают, что у него изжога от помидоров. А вот как вам удалось избежать желудочных неприятностей, звездам непонятно. Впрочем, сейчас это уже не имеет значения, так как я слышу, что за вами уже пришли.

— Звезды?

Астролог тихонько рассмеялся и скрылся в тень. Его место заняла более массивная и, судя по тону, менее образованная фигура.

— Слышь, брателло, думал, скроешься от наших длинных рук? — сипло сказала фигуpa. — Думаешь, что можешь запросто так взять и кинуть мадонну Лизу?

Леонардо показалось, что он узнает голос своего афроитальянского друга, но в присутствии Росате решил не демонстрировать этого.

— Кто вы? Что вы собираетесь делать?

— Не дрейфь, — знакомый голос вовсю старался быть злобным, — тебя просто посадят на цепь, хлеб и воду, пока не выполнишь заказ. Тут недалеко, всего пара кварталов. Ну а дальше все зависит от того, понравится ли твоя работа мадонне Лизе.

— Это бесчеловечно! Я буду жаловаться!

— Будь, — разрешил сиплый, — жалуйся.

Но да Винчи не успел никому пожаловаться, так как в комнате появилась новая загадочная фигура.

— Всем оставаться на своих местах, — заявила она. — Флорентийская безопасность!

На сей раз Леонардо решил сразу опознать знакомого.

— Дядя! — воскликнул он. — Ты что здесь делаешь?

«И на кого ты сегодня работаешь? — добавил он мысленно. — На секретные службы, на мафию или, для разнообразия, на семью да Винчи?»

— Лео, Родина нуждается в тебе, — проникновенно произнес Франческо.

«На правительство», — успокоился художник.

— Поэтому мы немедленно возвращаемся во Флоренцию, — добавил дядя.

«Или все-таки на семью?» — засомневался Леонардо.

Еще чего, — возразил сиплый, — он немедленно возвращается к Моне Лизе.

— Во Флоренцию, — не унимался Франческо.

— К Моне Лизе!

— Подождите, — вдруг сообразил Лео, — так кто из вас организовал это похищение? Кто создал ловушку?

— Не я, — тотчас ответил дядя Франческо.

— Не я, — подумав, признался сиплый.

— Так как вы здесь тогда очутились? — удивился Лео.

— Наше ведомство получило письмо от неизвестного доброжелателя, — ответил дядя, — с подробным планом твоего спасения.

— Естественно, я не мог отказаться от такой возможности.

— Нет, это наше ведомство получило письмо от неизвестного! — возразил сиплый. — Естественно, мадонна Лиза не могла отказаться от такой возможности.

Из темноты выступила новая, фигура с уже традиционной фразой:

— Всем оставаться на своих местах! Личная безопасность папы римского!

Но новичку не дали договорить.

— Всем оставаться на своих местах! Служба экономической безопасности королевства Неаполь.

— Отдел по борьбе с терроризмом республики Венеция!

Через пять минут в тесное помещение набилось человек пятьдесят.

Дольше всех им пришлось выслушивать фразу «Всем оставаться на своих местах» из уст агента какой-то восточной страны, уж очень долго он произносил титул «самодержца великой, малой и белой Руси и прочее и прочее».

— Это все за мной? — удивился Лео. — Такого количества поклонников я не ожидал.

И в этот момент откуда-то сверху раздался еще один голос. Впрочем, то, что он произнес, не отличалось новизной и оригинальностью:

— Всем оставаться на своих местах!

И все недоуменно посмотрели наверх. А из угла раздался истошный вопль Росате:

— Внемлите, люди! С вами разговаривают звезды!

* * *

— Как тебе мой план? — и без того круглое лицо Сфорца еще больше расплылось в довольной улыбке. — И ведь сработал, что интересно!

вернуться

28

Actu et visu — опыту и наблюдениям (лат.)