Золото Будды (Убийство по-китайски: Золото)
Писатель:
ван Гулик Роберт
Жанр:
Исторические детективы
Серия:
Судья Ди
#1
Страниц:
38
Символов:
248243
В избранное добавлена 11 раз
Прочитали:
33
Хотят прочитать:
25
Читают сейчас:
3
Не дочитали
:
2
ID: 28943
Язык книги:
Русский
Оригинальный язык книги:
Английский
Книга закончена
Год печати: 2001
Издательство: Амфора
Город печати: Москва
Создана
3 декабря 2010 18:12
Редактировалась
17 декабря 2020 05:46
Опубликована
Ваша оценка книги:
Ваш статус прочтения
Главным героем детективного сериала Роберта ван Гулика (1910-1967) был древнекитайский судья Ди. Судья не был вымышленным персонажем — полтора тысячелетия назад в Китае действительно жил чиновник с таким именем. По романам Гулика можно даже составить что-то вроде его биографии. Например, роман «Золото Будды» начинается в тот момент, когда Ди был назначен судьей в городишко Пэнлай, расположенный на самых окраинах провинции Шантанг.
Шут-звездочет 22 февраля 2024 10:26
587 комментариев Активист форума, Дизайнер сайта, Активный комментатор, Мастер спорта
Оценка: 8
Ясолнце 20 февраля 2024 07:25
738 комментариев Пользователь+, Автор, Мастер комментария, Легенда библиотеки
Оценка: 8
Вообще, на меня не похоже, на этот год я выбрала свой лимит "восточной литературы", прочитав Мальчик и пёс , но Золото Будды давно лежало в хотелках, вполне подходило под пункт Квеста, и я решила, а почему бы и да..
Итак.
Во-первых, автор - не китаец, а востоковед, и это, как мне кажется, очень ощущается на повествовании. Совершенно ничего нет о культуре и традициях средневекового Китая, кроме того, что все повально хлещут чай. Но! и то - только как действие. Ни церемонии, ничего - просто факт, что судья/монахи/стража/проститутки пьют чай.
Во-вторых несколько удивляли "бордель", "проститутка", "старшина", "секретарь" и прочие современные словечки в жизни средневекового Китая. Особенно удивительным и невероятным оказалась попытка убить двух зайцев: Я абсолютно уверена, что это адаптированный вариант. У китайцев, конечно же, есть что-то аналогичное, но, как по мне, нужно было бы перевести дословно, а потом дать сноску, мол, типа поговорки "за двумя зайцами".
Ещё из удивительного: как можно после дождя и грязи полностью насухо вытереться шейным платком? Там после рук-то весь платок будет мокрым
Или вот ещё: На минуточку, это ключевой момент в сюжете, на нём завязана интрига! Так вот, у них там потолки в полтора метра, что ли, чтобы пар мог размочить штукатурку?
А вот это что-то местечковое, видимо: Какая разница между Ким Саном и Ма Жуном? Я на слух не определяю, но один - кореец, второй - китаец, и местным это вполне понятно
Ещё в книге есть место мистике - не сказать, что она всё испортила, но это было странненько. И если вопрос с призраком разрешился, то беднягу тигра закабанили зазря((
Ну и напоследок: Если хотите составить мнение о человеке - почитайте стихи, которые он пишет)) кстати, это один из более-менее присутствующих реалий в книге: в Китае сдавали экзамен на сложение стихов, чтобы получить должность судьи)
В общем, мне понравилось, было довольно ново и свежо, я прочитала с интересом. Пожалуй, посоветую.
amista2010 Сергей 29 ноября 2022 06:21
40 комментариев Пользователь+
Оценка: 3
Avroram 27 ноября 2021 04:26
752 комментария Мастер комментария
Оценка: 7
Очень интересный получился опыт при прочтении данной книги. Раннее, ни чего такого не читала.
Скажу честно, я уже прослушала 4 книги из данной серии и не могу оценивать первую книгу, отдельно от все серии. Аудиокниги вполне достойны, каждый раз озвучены новыми чтецами.
Необычно, то что в каждой книги судья расследует 3 дела, которые часто в конце, оказываются связаны между собой. Мне симпатичен главный герой- судья Ди, не смотря на свою высокопоставленную должность, он остался "человеком". Очень красные имена женщин: Белый лотос, Лунная ночь...
Что не понравилось:
1. Ни одной запоминающейся фразы или мысли, которую хотелось бы сохранить в цитатах. Текст, чем-то напоминает рапорт, ни каких тебе красочных описаний. Конечно, иногда авторы перегибают палку и такое описание, уже становится "водой", но тут оно отсутсвует напрочь.
2. Начав читать серию, думала, вот сейчас познакомлюсь с обычаями, традициями и устоем Китае. Но в книгах узнала, лишь об отношение к женщинам и конечно же постоянные чайные церемонии.
3. Я не люблю мистической составляющей в детективе, а в первой книге её было слишком много.
4. В процессе прослушивания я запуталась в именах, не могла запомнить никого и часто, когда преступление раскрывалось, не понимала о ком идет речь.
Не хотелось продолжать слушать серию дальше, но дала автору шанс и не прогадала. Ван Гулик относится к тем авторам, который усовершенствует свое мастерство. И первая книга была вступлением, как знакомство с главным героем и его помощниками, детективная часть явно слаба, с нагромождением кучи разрозненных частей, которые сходятся в конце.
Поэтому к откровенно слабо написанному первому роману серии, стоит относиться снисходительное.
Честно, после прослушивания 5 части, я закончу с знакомством серией, меня не очень увлекает, все что нужно узнала, нового уже ни чего не вижу. Хотя автор в 4 книге вводит в сюжет, очень интересного персонажа, который кажется умнее судьи Ди, представляете, я не помню его имени :-) Узнаю его лишь по фразе: "он крутит свои три волоса, растущие из родинки".
~Neko~ 1 марта 2013 10:35
115 комментариев Активный комментатор
Оценка: 10
Спасибо за добавленную книгу.
~Neko~ 5 марта 2013 08:50
115 комментариев Активный комментатор
Убийство по-китайски: Золото - ван Гулик Роберт
Оценка: 10