Золото Будды (Убийство по-китайски: Золото)
Похожие книги по мнению пользователей:
Добавить похожую книгу:
Книги из тех же жанров

Золото Будды (Убийство по-китайски: Золото)

Писатель:
Серия:

Судья Ди

#1
Страниц: 38
Символов: 248243
В избранное добавлена 10 раз
Прочитали: 27
Хотят прочитать: 22
Читают сейчас: 3
Не дочитали : 2
ID: 28943
Язык книги: Русский
Оригинальный язык книги: Английский
Книга закончена
Переводчики: Звягин Е. В. , Арьева М.
Год печати: 2001
Издательство: Амфора
Город печати: Москва
Создана 3 декабря 2010 18:12
Редактировалась 17 декабря 2020 05:46
Опубликована

Оценка

8.94 / 10

18 11 4
Ваша оценка книги:
Ваш статус прочтения

Главным героем детективного сериала Роберта ван Гулика (1910-1967) был древнекитайский судья Ди. Судья не был вымышленным персонажем — полтора тысячелетия назад в Китае действительно жил чиновник с таким именем. По романам Гулика можно даже составить что-то вроде его биографии. Например, роман «Золото Будды» начинается в тот момент, когда Ди был назначен судьей в городишко Пэнлай, расположенный на самых окраинах провинции Шантанг.

1Madlen1
21 июля 2021 16:02
Оценка: 7
«В центре ширмы, как и положено, толстой золотой нитью был вышит большой единорог — символ проницательности.»
Роберт ван Гулик - нидерландский востоковед (а так же музыкант, дипломат и писатель). Прославился он в основном серией о судье Ди (которого называют китайским Шерлоком Холмсом). Персонаж заимствованный, но его истоки восходят к реальной исторической личности, жившей в 7 веке - судья Ди Жэньцзе. Он снискал славу тем, что раскрывал умело сложные преступления.
 
Как и его прославленный прототип, судья Ди, отправляясь в свое первое назначение в Пэнлай, готов столкнуться с хитрыми загадками и запутанными преступлениями. Он даже в пути не теряет времени даром: и мастерство боя на мечах продемонстрирует, и двух преданных помощников приобретет. Что же ждет его в Пэнлае, пользующимся дурной славой? Все дело в том, что прежнего судью убили (а точнее отравили), никто толком не расследовал данное преступление, и кому, как не светлому уму судьи Ди расследовать данное преступление. Но эта смерть окажется только первой в череде смертей и загадок: как смогли отравить судью чаем, если его приготовление он не доверял никому? куда пропала молодая жена, не дошедшая до дома? чьи трупы были найдены в свежей могиле? какие тайны скрывает кореянка из публичного дома, и почему именно ей прежний судья доверил на хранение важную улику? что за странный склад посохов в заброшенном храме? что за странный неуловимый тигр бродит в окрестностях? почему является призрак судьи в минуты опасности, и призрак ли это? и кто желает смерти новому судье?
 
Загадок множество, и кажется, что клубок только запутывается все сильнее, но судья Ди знает, за какой узелок нужно потянуть, чтобы весь этот клубок распутать.
 
Судья Ди предстает почтенным господином, обладающим острым умом и хорошей физической подготовкой. У него доброе сердце (когда от девушки, ставшей жертвой насилия, отвернулись и отец, и муж, он проявил сострадание, предложив свою помощь), широкая душа. Он в самом расцвете сил (33 года, а я его представляла старцем почему-то). Я думаю, его ждет блестящая карьера в роли судьи.
 
Меня умилили вставки перед каждой главой.
«Прощальная встреча трех старых друзей. В загородном павильоне, на дороге судья встречает двух разбойников».
или
«Судья Ди выслушивает донесение о лакированной шкатулке; в кромешной ночи он направляется в храм».
Не самая удачная находка для детектива, когда ты наперед знаешь, что произойдет в следующей главе. Но это и особый вид детектива (как на обложке он назван «поднебесный), в котором важнее атмосфера, историческая достоверность, следование деталям. Способ показать, что в древней литературе содержатся основы и ценные материалы для детективных историй. Ван Гулик следует традициям китайского детектива, когда расследуется одновременно несколько дел (обычно 3), не связанных между собой.
 
Меня несколько насторожило употребление таких слов, как «бордель» и «проститутка». Я не знаток китайской и японской литературы, но была уверена, что проституток называли «куртизанками» и никак иначе, а бордели - публичными домами, «зелеными теремами», «кварталом красных фонарей». Оказалось, что существует три перевода, вот в одном из них слово «бордель» даже не упоминается, а слово «проститутка» только в представлении действующих лиц, но не в самом тексте. Как оно в оригинале - мне неизвестно.
 
~Neko~
1 марта 2013 10:35
Оценка: 10
Очень интересная серия. Всем кто интересуется детективами со средневековым восточным шармом рекомендую.
Спасибо за добавленную книгу.Well
Avroram
27 ноября 2021 04:26
Оценка: 7
Книга прочитана в рамках игры "Остров сокровищ. Тур 15".
Очень интересный получился опыт при прочтении данной книги. Раннее, ни чего такого не читала.
Скажу честно, я уже прослушала 4 книги из данной серии  и  не могу оценивать первую книгу, отдельно от все серии. Аудиокниги вполне достойны, каждый раз озвучены новыми чтецами.
Необычно, то что в каждой книги судья расследует 3 дела, которые часто в конце, оказываются связаны между собой. Мне симпатичен главный герой- судья Ди, не смотря на свою высокопоставленную должность, он остался "человеком". Очень красные имена женщин: Белый лотос, Лунная ночь...
Что не понравилось:
1. Ни одной запоминающейся фразы или мысли, которую хотелось бы сохранить в цитатах. Текст, чем-то напоминает рапорт, ни каких тебе красочных описаний. Конечно, иногда авторы перегибают палку и такое описание, уже становится "водой", но тут оно отсутсвует напрочь.
2. Начав читать серию, думала, вот сейчас  познакомлюсь с обычаями, традициями и устоем Китае.  Но в книгах узнала, лишь об отношение к женщинам и конечно же постоянные чайные церемонии.
3. Я не люблю мистической составляющей в детективе, а в первой книге её было слишком много.
4.  В процессе прослушивания я запуталась в  именах, не могла запомнить никого и часто, когда преступление раскрывалось, не понимала о ком идет речь.
Не хотелось продолжать слушать серию дальше, но дала автору шанс и не прогадала. Ван Гулик относится к тем авторам, который усовершенствует свое мастерство. И первая книга была вступлением, как знакомство с главным героем и его помощниками, детективная часть явно слаба, с нагромождением кучи разрозненных частей, которые сходятся в конце.
Поэтому к откровенно слабо написанному первому роману серии, стоит относиться снисходительное.
Честно, после прослушивания 5 части, я закончу с знакомством серией, меня не очень увлекает, все что нужно узнала, нового уже ни чего не вижу. Хотя автор в 4 книге вводит в сюжет, очень интересного персонажа, который кажется умнее судьи Ди, представляете, я не помню его имени :-) Узнаю его лишь по фразе: "он крутит свои три волоса, растущие из родинки".
~Neko~
5 марта 2013 08:50
Убийство по-китайски: Золото - ван Гулик Роберт
Оценка: 10
Очень интересная серия.Well Спасибо за добавленную книгу.