Торжество абырвалга (СИ)

Страниц: 4
Символов: 20089
В избранное добавлена 8 раз
Прочитали: 29
Хотят прочитать: 4
ID: 272407
Язык книги: Русский
Книга закончена
Создана 29 ноября 2015 15:05
Опубликована 30 ноября 2015 00:37
Нецензурная лексика (мат) в тексте книги: Отсутствует

Оценка

9.84 / 10

25 19 4
Ваша оценка книги:
Ваш статус прочтения

Читать онлайн

О современном русском языке. Как русский язык превращается в его жалкое подобие…

Claire Noir
1 декабря 2015 04:23
Оценка: 10
А "через чур"? Это в кучу с "вообщем", тоже крайне популярное сейчас написание слова.
А еще сейчас набирает обороты мания разделять все на свете: по быстрее, не удачник, не уместно, из нутри, не сказанно, на равне, не годяй, пере делать и т. д. sm210
И самое печальное - раньше можно было сказать, что подобные ошибки возникают из-за недостатка чтения, но только не сейчас. Сейчас даже издательские, прошедшие редактуру тексты пестрят подобными несуразностями. Я уж молчу о СИ, где оговорка в аннотации "лютый черновик, не нравитЬся - не читай" типа развязывает руки любому "писателю". И читающая молодежь искренне верит, что "через чур" - это правильно, ведь в их любимых книгах так, и никак иначе. I do not know
СИ-шные авторы плюют на уважение к читателям, пишут как слышат, не потрудившись задуматься хотя бы над элементарным, над тем, что "Ворд" подчеркнул. Городят заборы из знаков препинания - "!!!!", "???", ".......", растягивают гласные воооооооооооот так. Читают все это друг у друга, и считают нормой. Ладно, когда в соцсетях, на форумах, при "живом" общении, люди ошибаются, или позволяют себе, так сказать, вольности. Ритм жизни такой, иногда просто некогда перечитать, перепроверить, погуглить написание того или иного слова/выражения. Но когда все это медленно, но верно перекочевывает в литературу... Когда издательства пропускают все это в печать... sm260
 
Грустно. И смешно, и грустно.
 
А статья - Perfectly
Пушистая Лиса
30 ноября 2015 02:24
Оценка: 10
Это - бомба, а не книга!
Ее нужно включить в школьную программу, а также изучать на каждом предприятии,
в каждом учреждении! И экзамен ввести для всех - от сторожа до президента! Не сдал - зарплата урезается!
Как я понимаю автора!!! Если бы иностранцы так извращали великий и могучий -  это было бы понятно и простительно. Но русские! Носители языка! Нам при рождении половина успеха была обеспечена, а мы ленимся мозгами пошевелить...
С первой страницы я хохотала до слез, а потом подумалось:
"Все это было бы смешно, когда бы не было так грустно!"
НЕМЕДЛЕННО В ПЕЧАТЬ! НЕМЕДЛЕННО!!
Народ, у меня просьба: если кто сможет расшифровать, за что просят пардону авторы объявления "Извините, у нас озалуп" , - напишите мне, а? Ridiculously
Ардарель
30 ноября 2015 23:44
Оценка: 10
Сама сталкивалась с "не в домек", и плюс еще - "не на вижу" (к окулисту надо обратиться, судя по всему) и "тогда лее" (принцесса Лея?).
Эх, что ж творится! Но книжка здоровская, я уже даже не смеялась, я скулила...
Пофигович
30 ноября 2015 17:58
Оценка: 10
Меня вот, не впечатлило (хотя, некоторые фото - супер ! ) : слишком академично.   Возьмите ЛР (СИ) - в 90% книг - такие перлы, что "олбанский" представляется образцом !   На этом фоне "тся" и "ться" уже кажутся мелким брызгом ...  
 
        P.S. Да никогда не узнать нам истинный смысл этого загадочного слова - ОЗАЛУП !
         Fingers
ღ★ИриШкɑ★ღ
30 ноября 2015 12:22
Оценка: 10
Моя жизнь окрасилась новыми красками. Появился сумасшедший стимул жить снова и снова! Ну, а как иначе? В этой жизни мне точно не узнать, что такое озалуп I roll!
Вообще, потрясающе! И было бы, конечно, смешно, если бы не было так грустно.
knigotcheyka
30 ноября 2015 11:11
Оценка: 10
Да, и я тоже часто получаю ответы: "Мы что, на уроке? Вы что, учитель?"
Читать всем!Yes
ramesse29 ramesse ramesse
30 ноября 2015 10:05
Ну, прочитала... И что?
Много воды, ни слова по сути... А подобных приколов в интернете - пруд пруди.
 
А как насчет конструктивных предложений? Что насчет реформы немецкого правописания 1996-го года? На эту тему автор просветить нас не хочет?
I do not know
Без оценки.
Agafya
ответила ramesse29 ramesse ramesse 30 ноября 2015 12:52
Оценка: 10
Я с трудом могу представить себе такую реформу русского правописания, которая смогла бы покрыть хотя бы 50% типичных ошибок.
Нам что, вообще отказаться от всех нормативов по отношению к безударным гласным?
Отменить склонение существительных, прилагательных и числительных?
Не различать причастия и прилагательные?
В области синтаксиса отказаться от согласования и управления?
И в чем Вы хотите поставить нам в пример немцев?
Я совсем плохо знаю немецкий, но этой Вашей Реформы его правописания я вообще не заметила: я на нем могу только переводить не очень большие тексты со словарем.
Так вот, для своих целей я по-прежнему пользуюсь при переводе текстов последнего времени словарями и грамматическими справочниками, изданными 25-30 лет назад.
Ничего глобального немцы со своей орфографией не сделали, может, где-то в диалектах что-то унифицировали, не знаю...
Смех над безграмотностью, ее порицание и безусловное осуждение - это вполне конструктивно!!!
ramesse29 ramesse ramesse
ответила Agafya 1 декабря 2015 03:19
В чем-то я с вами соглашусь, но просто посмеяться - это ведь не конструктивно на самом деле.
Любой язык, речь - как живое существо. Он развивается, не стоит на месте, ветвится диалектами, умирает, в конце концов. Если бы автор, помимо праведного негодования и фото из интернета, дала себе труд рассказать немного о языках, диалектах, таком явлении как Pidgin English, о том, как приток иммигрантов влияет в конечном итоге на грамотность, как с этим борются другие страны, опыт реформы правописания в других странах (Германия 1996 год, к примеру.  Позитивный этот опыт, либо же негативный?) - я бы сказала, что это действительно интересная и информативная статья на весьма непростую тему.
А вместо этого - снабженная текстом с явной эмоциональной окраской подборка из фото, которые могли бы висеть на форуме в рубрике "смешные фото повседневности".
Agafya
ответила ramesse29 ramesse ramesse 1 декабря 2015 06:51
Оценка: 10
Ну, я же и не говорила, что смех - единственное, что нам остается.
Но, в числе прочего, он, безусловно, не будет лишним.
Язык, конечно, живой и развивается, но не каждое направление "развития" я готова поддерживать.
И почему-то в последнее время так получалось, что опыт других стран в сфере образования, особенно языкового, нам только вредил, разрушая нашу сложившуюся систему, и не принося столь любимого Вами "конструктивного".
А как показывает именно наш исторический опыт, в любой сфере почти любая система, лучше, чем ее обломки, под которыми гибнет, в первую очередь, все хорошее, что в ней было...
Пиджинизированные варианты английского, конечно, существуют, но я что-то не слышала, чтобы они были в обиходе в Оксфорде и Кембридже.  
Американский и австралийский варианты английского ну никак нельзя отнести к "пиджинам".
А система высшего образования в Индии и по языку, и по другим своим компонентам, самым бережным образом сохраняет элементы классической английской системы, чем во многом и объясняются успехи индийских специалистов на международном рынке трудовых ресурсов.
У нас как-то слишком легко стали убегать от проблем, вместо того, чтобы их решать.
Много ошибок - давайте проведем реформу правописания (все уже забыли, как за подобные идеи смеялись над безграмотным Хрущевым).
Дети стали позже осваивать речь, чем 20 лет назад --- меняем медициские нормативы. (И это уже сделано! Причем никто не стал особо разбираться в причинах!)  
Дети медленнее, чем раньше учатся читать -- ставим всем повально диагноз "дислексия" и снимаем с себя всякую ответственность...
Для подрастающего поколения становится сложным язык не только Толстого и Достоевского, но и Пушкина -- давайте все изымать из школьной программы и напихивать туда всякую белиберду, написанную не литературным языком, а бытовым просторечием....
Вы правы в том, что нужны независимые исследования разных сторон такого глобального явления, как вырождение русского языка. Но это не отменяет необходимости вот таких вот презентаций - кратких и ярких.
ramesse29 ramesse ramesse
ответила Agafya 1 декабря 2015 07:02
И еще раз, соглашусь с вами.
Я лишь высказала мысль, что для жанра "Публицистика" и "Языкознание", которые стоят в шапке обсуждаемого произведения, статья до обидного бессодержательна. А в вашем сообщении, к примеру, наличествует больше фактического материала, чем в этой самой статье.
Поэтому не совсем понимаю по какой причине мой комментарий снискал такую "популярность" и "признание"... I do not know К реформам правописания я тоже не призываю.  Просто, не говоря о причинах, высмеивать то или иное явление - слишком поверхностно. Какое же тут "языкознание"? И какой смысл в такой вот "презентации"?
Agafya
ответила ramesse29 ramesse ramesse 1 декабря 2015 07:26
Оценка: 10
Для меня смысл был в том, что за этим коротким, просмотренным на бегу текстом, я почувствовала плечо единомышленника. Меня это "улыбнуло", и вообще было приятно. Наверное, потому, что здесь я искала в тот момент скорее отдыха, а не глубокого и всестороннего анализа проблемы.
Думаю, что монографии по отдельным аспектам темы пишутся, но, боюсь, носят точечный и изолированный характер. Чтобы создать на эту тему комплексное исследование, требуется одновременное применение лингвистического, социологического, медицинского инструментария и данные из разных областей, что при современных методиках оценки результативности научной работы (с соответствующими оргвыводами) практически невозможно....
Хотя, уникальные самородки в науке попадаются)))
Пушистая Лиса
ответила ramesse29 ramesse ramesse 30 ноября 2015 15:45
Оценка: 10
Ни слова по сути?? Вы смеетесь, что ли?Shock
Черным по белому  написано о том, как НЕ НАДО говорить. И это не "прикол'', как вы изволили выразиться, а крик души автора и мнение множества других людей, уважающих русский язык.
А если вас интересует реформа немецкого правописания, изучите тему и порадуйте общественность своим свежим взглядом и конструктивными предложениями. Но я сомневаюсь, что эс-цет вернут в строй.So-so
ramesse29 ramesse ramesse
ответила Пушистая Лиса 1 декабря 2015 03:37
Да, смеюсь! Вот прям животик надорвала!
И какова ваша реакция? Что-то в ваших мыслях изменилось? Нет! Наоборот! Вы, скорее всего, начнете на меня злиться.
Так же и статья. Ну, те, кто способен уловить в чем "соль шутки", посмеялись. А те, кому такая статья, может, и пригодилась бы, наоборот, скорее злятся.
Заметьте, я не мешаю вам "уважать русский язык", я лишь говорю, что автор затронула серьезную тему, для которой и монографии на 500  страниц было бы мало. Но затронула весьма поверхностно.
Все посмеялись. Ну и? Где же конструктивный момент?
Я бы сама с удовольствием прочла о той самой немецкой реформе правописания. В Германии вот поменяли некоторые правила правописания. И каков результат? Дали ли эти изменения ожидаемый эффект? Возможно ли нечто подобное с русским языком?
Мне просто мало приколов, которых в интернете выше крыши, и из которых практически целиком состоит эта статья.
Пушистая Лиса
ответила ramesse29 ramesse ramesse 1 декабря 2015 07:03
Оценка: 10
Злиться мне как-то не к лицу...) Скорее, я недоумеваю, почему вы развиваете именно здесь тему немецкой реформы. Да бог-то с ней уже!))
Ценность этой статьи заключается именно в том, что на четырех страницах собраны практически все ужасы филолога. Автору надо памятник при жизни поставить - не промолчала, не поленилась ПОИМЕННО каждую ошибку назвать.
А вы пишете -"поверхностно"... I do not know
А "монографий'' на эту тему - тьма-тьмущая. sm271Это учебники русского языка.Ridiculously

Кому еще не хватило "конструктивности" - милости прошу в личку. Постараюсь дать бесплатную онлайн-расшифровку любому ''трудному'' случаю правописания :dили ссылку на авторитетный источник.Football
Agafya
30 ноября 2015 08:15
Оценка: 10
Мы все сталкиваемся с этим каждый день:
"АКАРАЧКА" и "ШАКАЛАД" на ценниках в магазинах;
повальное неразличение инфинитива и глаголов 3-го лица единсктвенного числа на "ТЬСЯ" и "ТСЯ";
а также частиц "НЕ" и "НИ" на всех интернет-форумах:
мы уже ничтоже сумняшеся проглатываем "ЧТОБЫ НЕ БЫЛО" в значении "ЧТО БЫ НИ БЫЛО"....
Когда в интернете появился "МЕДВЕДОВСКИЙ СЛЕНГ" или "ПАДОНКАФФСКИЙ (ОЛБАНСКИЙ) ЙЕЗЫГ", а я возмутилась, назвав это бомбой под родной язык, меня все знакомые обвинили в отсутствии чувства юмора....
А я до сих пор уверена, что это была провокация против русской идентичности, основой которой как раз и является родной язык...
И пусть меня приравняют к Grammar-nazy (http://lurkmore.to/Grammar_nazi), но для меня грамотность - главный признак не только уважения к себе и окружающим, любви к родному языку, но и настоящего патриотизма.
 
"ОЧЕНЬ СВОЕВРЕМЕННАЯ КНИГА"
 
P.S. Спасибо Пушистой Лисе и Строгому Дракону за наводку)))