Практическая магия
Похожие книги по мнению пользователей:
Садовые чары
Оценка: 9.15 (150)
Леденцовые туфельки
Оценка: 8.63 (32)
В поисках Колина Фёрта
Оценка: 9.11 (9)
Добавить похожую книгу:

Практическая магия

Писатель:
Страниц: 59
Символов: 402051
В избранное добавлена 86 раз
Прочитали: 87
Хотят прочитать: 77
Читают сейчас: 5
Не дочитали : 4
ID: 150855
Язык книги: Русский
Оригинальный язык книги: Английский
Книга закончена
Переводчик: Кан Мария Иосифовна
Год печати: 2007
Издательство: Флюид
Город печати: Москва
Создана 2 января 2013 17:23
Редактировалась 14 октября 2021 22:50
Опубликована 3 января 2013 01:16
Нет доступа к чтению
Нет доступа к скачиванию

Оценка

8.30 / 10

70 64 3
Ваша оценка книги:
Ваш статус прочтения

Роман "Практическая магия" сразу стал бестселлером - магические чары этой блистательной прозы ни кого не оставили равнодушными. Роман лег в основу одноименного фильма компании "Warner Bros." с участие таких звезд мирового кино, как Сандра Баллок и Николь Кидман. Житейская история трех поколений семейства Оуэнс по женской линии разворачивается, главным образом, в наши дни. Героини ее владеют от рождения неким мистическим даром, все они в той или иной мере ворожеи, знахарки и вещуньи, потому, отчасти, повседневные обстоятельства их жизни, любовно и "вкусно" выписанные автором, овеяны таинственной романтикой, а будничные подробности наделены магическим смыслом.

Тот самый Ааз
13 ноября 2014 01:56
Оценка: 10
КОЛЛЕКТИВНОЕ ЧТЕНИЕ
не содержит спойлов

 
Буду краток. У меня этот роман Хоффман - второй из прочитанных у этого автора.
Что необычно лично для меня. После второй книги мне стало понятно, что Элис Хоффман - "мой" автор, пусть и пишет совсем не в "моём" жанре. Великолепный язык - неспешный, плавный, но не вялый; прекрасно и точно подобраны слова для описаний и диалогов. Реалистический сюжет с лёгким привкусом мистики, запрятанной где-то между строк. Впрочем, сам сюжет для меня был не так и важен. Абсолютно согласен с теми, кто отметил, что Хоффман владеет "магией слова".
После "Практической магии" понял, что я и дальше буду читать её книги - не подряд, может, по книге раз в 2-3 месяца, под соответствующее настоение, но - буду.
эй толстый
12 ноября 2014 16:26
Оценка: 9
Коллективное чтение
-
...любовь, неподвластна логике. Никто не застрахован от несчастного случая — так всегда было, и так будет.
-
Повесть Элис Хоффан в первую очередь нужно читать именно сильной (слабой?) половине человечества. Что бы они думали и думали, почему книга названа "практическая магия" и к чему эти "олдскульные" тетки или вся эта магия для чайников (советы как при помощи омелы и голубой ленты добиться малой толики счастья, отвести от ребенка невзгоды и проучить школьного хулигана)? Только лишь потому что Джимми не захотел умирать и стал призраком - нет, по глупости но "мужской ум не сомневается в своем исчерпывающем проникновении в женскую психологию…" и разувериться им в этом не мешает. Не прочтя и строки из хорошей книги, только лишь потому что в содержании есть капля мистики и любовь, ставить ее в заведомо проигрышное положение - нельзя. Поступая так - многое теряешь.
А ведь "Практическая магия" - это хороший пример реабилитации "женской прозы", оттертой мужским самомнением в один рад с бульварным чтивом, это не "дамской роман" или ставший нарицательным любовно-фантастический бред, а именно традиционная "женская литература" - с одной стороны иррациональная, родившаяся из суеверия но одновременно описывающий простые, иногда почти сказочные рецепты счастья.
Думаю "Практическая магия" началось из желания нарисовать мир забот о домашнем очаге и переживаний за ребенка глазами матери. Из желания отстоять право на выбор и на самостоятельную судьбу.
-
"Женская проза есть - поскольку есть мир женщины, отличный от мира мужчины. Мы вовсе не намерены открещиваться от своего пола, а тем более извиняться за его "слабости". Делать это так же глупо и безнадежно, как отказываться от наследственности, исторической почвы и судьбы. Свое достоинство надо сохранять, хотя бы и через принадлежность к определенному полу (а может быть, прежде всего, именно через нее)"
  • 1
  • 2
  • »
  • На странице:
TyraBanks
12 ноября 2014 16:14
Оценка: 10
Коллективное Чтение
(Осторожно - реальные спойлеры)

Начну с того, что я очень люблю фильм, снятый по мотивам этой книги. В частности это и сподвигло меня на прочтение книги. И, знаете, посмотрев этот фильм, пожалуй, раз 8 и зная его почти наизусть, я больше всего боялась, что мне будет скучно. Этого не случилось, т.к. книга оказалась настолько отличной от фильма, что глазам не веришь. И это они назвали "по мотивам"? Лишь легкое сходство объединяет фильм и книгу, то же название, те же имена (и то у дочек Салли в фильме поменяли имена), тема ведьм, вот и все. Не соглашусь с теми, кто начнет судить, что лучше - книга или фильм. Это две абсолютно разные вещи. Думаю, весь мой отзыв будет построен на противопоставлении этих двух версий "Практической магии". Все познается в сравнении.
 
В отличие от фильма, книга больше приближена к реальности, что меня удивило и приятно порадовало (уж слишком много фэнтези сейчас всюду). Да, героини вроде и ведьмы, но в книге нет никакого воскрешения мертвых, наложения заклятий на вредных детей, способности летать и, конечно же (фух, облегчение) никакого родового проклятия касательно смерти мужей. Понятно, что по голливудским канонам без этого фильм вряд ли бы сняли. В отличие от фильма вся магия в книге сводится в основном к дару ясновидения, интуиции, знанию множества примет, умению использовать травы в разных целях, в общем, все куда приближеннее к нам, реальным.
Конечно же,  книга глубже, полнее, подробнее, это понятно, фильм ограничен по времени. Поэтому история и получилось другой, растянулась на года. Девочки Салли выросли и стали полноценными героинями романа. И это здорово, ведь книга-то по сути об отношениях в семье, в особенности об отношениях сестер. Таким образом, мы получаем возможность увидеть и другую пару сестер, сильно отличающуюся от Салли и Джиллиан. Антония и Кайли всю жизнь не были близки, они не были изолированы другими детьми, они росли как "нормальные" девочки, и это привело к потери близости внутри семьи. У Салли же и Джилли никого кроме них двоих не было, и это укрепило их кровные узы. В конечном итоге и молодые девчонки понимают, что нет и не может быть никого ближе твоей семьи. "Никто так не знает тебя, как человек, с которым прошло вместе детство. Никто никогда тебя так не поймет…"
 
После просмотра фильма мне недоставало в книге тетушек, именно тех, которыми были Стокард Ченнинг и Дайан Уист, шубутные-разбитные любительницы коктейлей "Маргарита" в полночь и танцев до упаду. В книге они более чопорные, сухие, равнодушные старушки. Так же мне не хватало красавчика Джимми в исполнении Горана Вишнича. Блин, он даже трупом был таким классным)))). Ну и Николь Кидман она совсем не походила на Джиллиан из книги, Кидман забавнее и интереснее. Отличным ходом в фильме было оставить всех женщин в одном городе и в одном доме. Отъезд Салли в Нью-Йорк меня немного разочаровал. Но это на самом деле просто честнее, правдивее, Салли действительно хотела дочкам другой жизни, в доме теток это было невозможно. И еще одно замечательное отличие книги от фильма. Здорово, что в итоге никто Джимми не убивал, закопали, да, но никто не убил. А в фильме всех собак спустили на Салли, она даже дважды его убила)))).
 
Фильм отличный, книга чудесная. Я советую всем, кто видел фильм, прочесть книгу, а всем, кто прочел ее, но не видел фильма, обязательно глянуть его.
Ах да, и еще один оооооочень важный момент по книге. Стиль написания просто зачаровывает. Хофман пишет так душевно, красиво, поэтично и мелодично. Я наслаждалась чтением этой книги от первых до последних страниц. В этом была самая настоящая магия!
Claire Noir
12 ноября 2014 16:01
Оценка: 9
Коллективное чтение "Кот в мешке"
(осторожно - спойлеры!)

   Книга не совсем оправдала моих ожиданий, хотя в целом очень даже понравилась. С фильмом сравнивать я не буду, так как смотрела его так давно, что абсолютно не помню подробностей. Единственное, во время чтения перед глазами стояли именно Кидман и Баллок. Другими героинь я и представить себе не могла, не смотря на то, что авторские описания значительно разнятся с образами киношными.
   Касаемо жанра, тут я просто в растерянности - назвать бы книгу фэнтези, но ведь не фэнтези это вовсе... Да, это любовный роман, но и не совсем любовный роман. Семейная сага, местами даже драма, история нескольких поколений женщин из семьи Оуэнс. История, немного мистическая, немного грустная, и даже чуть-чуть детективная и криминальная. И магия так таковая здесь не совсем-то и магия - больше приметы, суеверия, какой-то скрытый смысл, таящийся в простых, обыденных вещах, в явлениях природы, во всем, что окружает человека. Ведь даже в самых простых бытовых мелочах можно увидеть немного волшебства, было бы желание )))
   И семейным отношениям, переживаниям, каким-то личным метаниям героинь здесь уделяется гораздо больше внимания, нежели той самой практической магии, обозначенной в названии. Конечно, мистика в книге присутствует, но как-то вскользь, я бы сказала, совсем не на главенствующем месте.
   Что мне по-настоящему понравилось - это язык книги. Вот он действительно чудесный, волшебный, атмосферный, затягивающий. Сравнения, метафоры, описания чувств и ощущений... Я наслаждалась чтением именно из-за языка (эхх... если бы еще этот вариант книги был без режущих глаз ошибок и опечаток...).
   Наверное, кому-то книга покажется скучной из-за обилия описаний каждой, даже самой незначительной на первый взгляд, мелочи, а сюжет недостаточно динамичным. И я не буду спорить. Но моему восприятию совершенно все это не помешало, хотя я и не могу сказать, что проглотила книгу на одном дыхании - читала медленно и размеренно, без особых эмоций и желания узнать, что же там будет дальше. Но тем не менее с большим удовольствием.
   А вот касаемо же сюжета даже не знаю, что и сказать. Есть вопросы, есть недоумение, но как-то это все отошло на второй план. Для меня ценность этой книги оказалась именно в ее языке.
   Перечитывать, наверное, не буду, но на другие произведения Хоффман обязательно обращу внимание.
NansyTTT
12 ноября 2014 15:46
Оценка: 10
Многие из нас не единожды смотрели этот фильм в детстве, любили его, и я одна из таких, но кто знал, что фильм снят по книге? Я не знала.
Я люблю достоверные экранизации и очень редко смотрю фильмы, снятые по мотивам книг, но сейчас я не могу сказать, что из этого лучше.Это как  Завтрак у Тиффани  - книга и фильм по-своему хороши и сравнивать их не стоит, но не получается.
В книге нет откровенного волшебства и мистики и в отличие от фильма, в определенный момент она становится скучной и мы дочитываем лишь для того, чтобы узнать, чем всё закончится. Кстати, в фильме концовка намного эффектней.
Но в книге лучше раскрываются характеры, как Джиллиан и Салли, так и её детей.А тетушки же не такие инициативные, как в фильме. И так можно продолжать очень долго.
Могу сказать, что после просмотра этого фильма началась моя любовь к Сандре Баллок
.
Не знаю заслуга в том автора или переводчика, но читается книга  очень легко, я расслабилась и отдохнула.Мне очень понравилось.
Рамона
21 августа 2014 12:18
Оценка: 10
Этот фильм у меня саааамый любимый! Буду читать книгу!
Цвети
18 мая 2014 07:20
Оценка: 10
Оценила на 10. Оооочень понравилась, намного лучше фильма! Well
  • 1
  • 2
  • »
  • На странице: