Группа: Активист форума
Статус: Автор, Переводчик с изврского
Пол: мужской
Последнее посещение: 2 месяца назад
Дата регистрации: 5 лет назад
Город: Базар-на-Деве
Прочитал: 1949
Собирается прочитать: 222
Читает сейчас: 2
Комментариев: 721
Сообщений на форуме: 5518
Тем на форуме: 13
Все оценки книг: 1673
О себе: Читаю всё, что не приколочено. Что приколочено - ввиде табличек, объявлений, мемориальных досок - тоже читаю. Немного перевожу и пишу.
Любимые авторы: много
Любимые жанры: Постапокалипсис, "неоготика", Стимпанк, Мистическая Сказка, Магический Реализм, Ужасы и Мистика, Социально-психологическая фантастика, Женское фэнтези (не путать с ЛФ!), Young-adult fiction.
Любимая музыка: pop-punk
Любимые цитаты: "Мы не выбираем времена. Мы можем только решать, как жить в те времена, что выбрали нас". Дж.Р.Р.Толкин "Я убежден, что всякое человеческое существо рождается, чтобы написать книгу, и ни для чего другого. Не важно, гениальную или посредственную, но тот, кто ничего не напишет, — пропащий человек, он лишь прошел по земле, не оставив следа". Агота Кристоф
Тот самый Ааз 2 месяца назад
Дорогие друзья, сердечно поздравляю всех с наступившим уже Новым Годом.
Пусть этот год будет для всех легче предыдущего.
Исчезаю до апреля, буду скучать. Не теряйте.
Тот самый Ааз 4 месяца назад
Дорогие сосайтники, предлагаю вашему вниманию мой первый "профессиональный" перевод.
I congratulate
Хорошо известный вам по КЧ британский "мастер ужасов" Саймон Кларк.
Рассказ Байки могильщика
Рассказ опубликован в июньском номере интернет-журнала "Даркер". Сейчас, когда истёк требуемый редакцией срок нераспространения, выкладываю его в свободный доступ.
Огромное спасибо за помощь в работе моим неизменным редакторам, Ане и Юле, и нашему замечательному художнику-оформителю Марине за изготовление обложки.
А также спасибо всем-всем моим друзьям и просто посетителям ЛитЛайфа, у кого хватало терпения читать мои переводы, высказывать мнения и замечания.
Ужасного чтения!