Статус: Автор, Переводчик с изврского
Пол: мужской
Последнее посещение: 21 апреля 2019 05:16
Дата регистрации: 15 января 2014 06:43
Дата рождения: 18 апреля 1919
Город: Базар-на-Деве
О себе: Читаю всё, что не приколочено. Что приколочено - ввиде табличек, объявлений, мемориальных досок - тоже читаю. Немного перевожу и пишу.
Любимые авторы: много
Любимые жанры: Постапокалипсис, "неоготика", Стимпанк, Мистическая Сказка, Магический Реализм, Ужасы и Мистика, Социально-психологическая фантастика, Женское фэнтези (не путать с ЛФ!), Young-adult fiction.
Любимая музыка: pop-punk
Любимые цитаты: "Мы не выбираем времена. Мы можем только решать, как жить в те времена, что выбрали нас". Дж.Р.Р.Толкин "Я убежден, что всякое человеческое существо рождается, чтобы написать книгу, и ни для чего другого. Не важно, гениальную или посредственную, но тот, кто ничего не напишет, — пропащий человек, он лишь прошел по земле, не оставив следа". Агота Кристоф
  • 1
  • На странице:
Тот самый Ааз 21 апреля 2019 04:57
Обзавёлся футболкой на лето.
Спасибо Марине))) помогла переодеться.
Тот самый Ааз 18 апреля 2019 09:58
Жасмин Фахми. Фантазии
(вольный перевод с изврского)
Наступил и прошёл её одиннадцатый день рождения, но никакого письма из Хогвартса ей так и не пришло.
Но этого и следовало ожидать. Хогвартс в Великобритании, так с какой стати они будут посылать ей письмо? У них в Америке должна быть своя магическая школа, и туда, по всей видимости, набирают учеников более старшего возраста.
И она стала ждать. И ждать. Наступил и прошёл её двенадцатый день рождения, а вслед за ним и тринадцатый.
Ничего.
Но это было хорошо, потому что, как выяснилось, львы гораздо интереснее. Каждую ночь она выбралась из постели и заглядывала в шкаф, пытаясь обнаружить вход в волшебную зимнюю страну. Она искала его в гардеробе своих родителей, в шкафах, ящиках, даже заглядывала в камин.
Её четырнадцатый день рождения наступил и прошёл без малейших признаков Нарнии.
Но это было хорошо, потому что из далеких земель вернулся её эксцентричный дядюшка. Уже скоро он должен подарить ей таинственный магический артефакт, который отправит её в мир увлекательных, удивительных приключений.
Уже скоро.
Вот-вот…
Ее пятнадцатый день рождения наступил и прошёл, и, что самое интересное, подаренная дядей пара туфель не собиралась никуда её транспортировать.
Но и это было неплохо, потому что в их школу перевели нового мальчика. Он был очень бледен, очень красив и буквально излучал мистическую силу. Она внимательно наблюдала за мальчиком в течение нескольких недель, надеясь заметить признаки клыков.
Наступил и прошёл её шестнадцатый день рождения, и мальчик вернулся с каникул хорошо загоревшим. По всеобщему признанию, загар ему отлично шёл, но её не интересовали оборотни.
Но ничего. До конца света, который, как повсюду говорили, должен наступить в 2012 году, оставалось всего несколько месяцев. Неужели это правда? В конце концов, семнадцать лет – возраст чудес и выдающихся свершений. Конечно же, ей предначертано спасти мир.
С двумя своими друзьями (читай: подельниками) она готовилась к этой миссии, и даже собрала набор выживальщика - сушеные продукты, фонарики, спички и тому подобные вещи.
Наступил и прошёл её семнадцатый день рождения, а затем и весь 2012 год  прошёл спокойно и буднично. Она вглядывалась в ночное небо, но не там не было никаких инопланетян. Никаких гигантских роботов. Никаких злых волшебников и никакой таинственной магии.
И это уже не было хорошо.
Вздохнув, она отвернулась от окна и вернулась в кровать. Потом вспомнила про свой пакет для выживания, припрятанный в нижнем ящике её гардероба. Она достала его и разложила все вещи обратно по своим местам, за исключением плитки шоколада, которую принялась грызть, когда поплелась назад в свою постель.
Её восемнадцатый день рождения. Она, двое друзей-подельников, загорелый мальчик и эксцентричный дядюшка. Не было никаких кризисов, никаких мировых катастроф, только торт, смех и подарки. Много подарков. В большинстве своём,  конечно же, это были книги.
Она принялась читать, как только гости ушли. Обычная история. Нормальная девушка, аномальные способности, судьба мира на её плечах. И хотя она догадывалась, что должно было произойти дальше, она не могла не погрузиться в этот придуманный мир. Магия. Забавные приятели, симпатичный загорелый мальчик и эксцентричная бабушка, а не дядюшка.
Всё происходило в день рождения героини, на её семнадцатилетие, потому что семнадцать лет - возраст чудес и выдающихся свершений. Разумеется, история начиналась с того, что злодеи вторглись на праздник, уничтожили торт и сожгли подарки.
Она оторвалась от книги. Подарки аккуратной стопкой были сложены в стороне. Съеденный торт стал крошками на коленях, а оставшийся большой кусок дожидался своего часа в холодильнике. Её друзья, по-видимому, уже были в своих домах. И в безопасности.
Ещё одно обычное утро. Её восемнадцатый день рождения наступил и прошёл.
И это было хорошо.
Нет, это было не просто хорошо.
Это было чудесно!
Germiona V Гюльчетай 5 апреля 2019 14:16
Привет, уже апрель даже у меня настутил, хоть я и живу на восемь часов позже.  Надеюсь ещё увижу тебя.
Тот самый Ааз 2 января 2019 05:53
Дорогие друзья, сердечно поздравляю всех с наступившим уже Новым Годом.
Пусть этот год будет для всех легче предыдущего.
Исчезаю до апреля, буду скучать. Не теряйте.
Тот самый Ааз 9 ноября 2018 15:47
Дорогие сосайтники, предлагаю вашему вниманию мой первый "профессиональный" перевод.
I congratulate
Хорошо известный вам по КЧ британский "мастер ужасов" Саймон Кларк.
Рассказ Байки могильщика
Рассказ опубликован в июньском номере интернет-журнала "Даркер". Сейчас, когда истёк требуемый редакцией срок нераспространения, выкладываю его в свободный доступ.
Огромное спасибо за помощь в работе моим неизменным редакторам, Ане и Юле, и нашему замечательному художнику-оформителю Марине за изготовление обложки.
А также спасибо всем-всем моим друзьям и просто посетителям ЛитЛайфа, у кого хватало терпения читать мои переводы, высказывать мнения и замечания.
Ужасного чтения!
Тот самый Ааз 29 мая 2018 08:34
Ещё один рассказ Кена Лю - Торговец шёлком
Красивая и печальная сказка о любви.
На этом свою работу с произведениями этого автора я решил завершить. Таланливый американский писатель уже и так хорошо известен русскоязычным читателям, кроме того, АСТ готовит к выпуску сборник его рассказов "Бумажный зверинец" (по крайней мере, именно на это сослался автор, когда отказал в разрешении на публикацию моего перевода его рассказа Удачной охоты )
Но не расстраивайтесь!
Я и дальше намерен доставать радовать вас своими переводами.
У меня ещё много интересных авторов на примете.
Well
Тот самый Ааз 18 апреля 2018 16:57
I roll! До слёз...
 

(автор поста не может понять, как такая маленькая страна смогла победить Наполеона и Гитлера)
  • 1
  • На странице: