Изменить стиль страницы

б. Его малейшее ободренье уже бросало его в радостный трепет и толкало честолюбивое желание всех превзойти. Как завидовал он всем тем, которые находились в высшем и пользовались возможностью быть с ним неразлуч<но>. Этот высший курс завел Александр Петрович только для самых способностей превысших. Он находил, что малоспособных, так же как и детей, не следует томить долгим сиден<ием>. Он умел в немногих словах передать самую душу науки, так что и малолетнему было очевидно, на что именно она ему нужна. Множество всяких сведений и предметов он считал даже излишним и мешающим самобытному [мешающим свободно<му>] развитию ума. У него больше было отдано для занятья в саду [для] ручных ремесл, укрепляющих тело. [Далее начато: Глуп<ых?>] [Бессмысленных глупейших гимнастических каверз <?>, которые завели французы, у него не было]. Он утверждал, что всего нужнее человеку наука жизни, и эту-то науку умел он сделать главным предметом ученья и, кажется, как бы он и не глядел, но как сокрытый маг из недоступной сокров<енной> сени он следил все шаги <?> и способности их и [Далее начато: потому только] многие резвости не удерживал вовсе, [Далее начато: Затем, чтобы видеть] признавая в них развиваю<щиеся> способности и силы и говоря, что они ему нужны и т. д. [“и т. д.” означает, что продолжением этого исправленного текста является дальнейший текст первоначальной редакции (см. выше). ] Отличнейших он не выпускал из своей школы вместе с другими, но оставлял их на другой курс и выдерживал с ними двойное учение. Тут-то уже он требовал от них всего того, что иногда неблагоразумно требуют иные воспитатели от детей. Малоспособных он не держал и т. д.

Но способные должны были у него выдерживать двойное ученье.

Но все способные

Тут только он требовал от воспитанника всего того, что иные неблагоразумно <требуют> от детей, того высшего ума, который умеет…

требовал от воспитанника того высшего ума

Тут только он требовал от воспитанника ~ человека твердого мужа, тут было употреблено в действие, и он сам делал с ними беспрерывные пробы.

После “твердого мужа” начато:

а. и гражданина своей;

б. Науки читались только те, которые способны были образ<овать>

Без педантских терминов, напыщенных воззрений и взглядов, умел он передать самую душу науки, так что и малолетнему было видно, на что она ему нужна.

он умел

Большая часть лекций состояла в рассказах о том, что ожидает юношу ~ не скрывал: все огорченья и…

а. ожидает впереди человека на всех поприщах и ступенях занятий и должностей;

б. ожидает впереди человека на всех поприщах государственной службы и частных занятий.

Оттого ли, что сильно уже развилось честолюбие, оттого ли, что в самых глазах необыкновенного наставника было что-то говорящее юноше: вперед!

Словом, чертил он пред ними вовсе не радужную будущность. Странное дело, оттого ли что честолюбие уже так сильно было в них возбуждено,

Оттого ли, что сильно уже развилось честолюбие, оттого ли, что в самых глазах необыкновенного наставника было что-то говорящее юноше: вперед!

что уже в самых

Оттого ли, что сильно уже ~ вперед! — это словцо, знакомое русскому человеку, производящее такие чудеса над его чуткой природой, — но юноша с самого начала…

а. Начато: Это чудное так;

б. Начато: Это чудное словцо, так знакомое русск<ому>;

в. Это чудное словцо, производящее такие чудеса над русским человеком. То ли, или другое ли, но юноша

Оттого ли, что сильно уже ~ трудно, где больше препятствий, где нужно было показать большую силу души.

“где больше препятствий” вписано.

Немногие выходили из этого курса; но зато это были обкуренные порохом люди.

Было что-то трезвое в их жизни. Александр Петрович делал с ними всякие опыты и пробы, наносил им сам чувствительные оскорбления, то посредством их же товарищей; но, проникнувши это, они становились еще осторожней. Из этого курса вышло немного. Но эти немногие были крепыши, были обкуренные

В службе они удержались на самых шатких местах, тогда как многие, и умнейшие их, не вытерпев, из-за мелочных личных неприятностей, бросили всё или же, осовев, обленясь, обезумев и опустившись, очутились в руках взяточников и плутов.

“В службе” вписано.

В службе они удержались на самых шатких местах, тогда как многие, и умнейшие их, не вытерпев, из-за мелочных личных неприятностей, бросили всё или же, осовев, обленясь, обезумев и опустившись, очутились в руках взяточников и плутов.

многие гораздо их умнейшие, не вытерпев, бросили службу.

В службе они удержались на самых шатких местах, тогда как многие, и умнейшие их, не вытерпев, из-за мелочных личных неприятностей, бросили всё или же, осовев, обленясь, обезумев и опустившись, очутились в руках взяточников и плутов.

или же, неведая ничего, очутились

Но они не пошатнулись и, зная и жизнь и человека, и умудренные мудростью, возымели сильное влияние даже на дурных людей.

Но воспитанные Александром Петровичем не только не пошатнулись, но [Далее начато: возымели] умудренные познаньем человека и души возымели высокое нравственное влияние даже на взяточников и дурных людей.

Пылкое сердце ~ казалось, как бы

а. Но этого ученья не удалось попробовать бедному Андрею Ивановичу. Только что он был удостоен перевода в этот высший курс, как один из самых лучших, — вдруг несчастие. Необыкновенный наставник, которого одно одобрительное слово уже бросало его в сладкой трепет, скоропостижно заболел и умер. [Над строкой начато: как приуныл, как ему талантом]

б. Начато: Только что было пробуждено честолюбие в молодом Тентетникове, только что он был переведен в этот высший курс, всех выпередивши своих сверстников, он и сам тому не верил;

в. Начато: Как поразил этот чудный наставник еще в отрочестве Андрея Ивановича. Но только что всех выпередивши сверстников перешел в этот второй курс шестнадцатилетний Тентетников и сам тому не верил, честолюб<ивое>

Пылкое сердце честолюбивого мальчишки долго билось при одной мысли о том, что он попадет наконец в это отделение.

После “отделение” начато: доступное для немногих избранных. Но вдруг необыкновен<ный>

Налег он ~ словом, всё пошло навыворот.

человек добрый и старательный, но совершенно другого взгляда на вещи. В свободной развязности детей первого курса почудилось ему что-то необузданное. Начал он заводить между ними какие-то внешние [Вместо “Начал ~ внешние”: Стал он требовать от них того, что можно требовать только от взрослых. Налег больше всего на какие-то внешние] порядки, требовал, чтобы молодой народ пребывал в какой-то безмолвной тишине, чтобы ни в каком случае иначе все не ходили, как попарно; начал даже сам аршином размерять расстоянье от пары до пары. За столом, для лучшего вида, рассадил всех по росту, а не по уму, так что ослам доставались лучшие куски, умным — оглодки. Всё это произвело ропот, особенно, когда новый начальник, точно как наперекор своему предместнику, объявил, что для него ум и хорошие успехи в науках ничего не значат, что он смотрит только на поведенье, что если человек и плохо учится, но хорошо ведет себя, он предпочтет его умнику. Но именно того-то и не получил Федор Иванович, чего добивался. Завелись шалости потаенные, которые как известно хуже открытых. Всё было в струнку днем, а по ночам кутежи. В образе преподаванья наук он всё [В [большом] высшем курсе он тоже все] переворотил вверх дном. С самыми благими намерениями, завел он всякие нововведения, и всё невпопад. Выписал новых преподавателей, с новыми взглядами и новыми точками воззрений. Читали они учено, забросали слушателей множеством новых терминов и слов. Видна была и логическая связь [Вместо “Видна ~ связь”: Была и ученость] и следованье за новыми открытиями, но увы, не было только жизни в самой науке. Мертвечиной стало всё это казаться в глазах уже начинавших понимать слушателей. Всё пошло

Одним словом, всё пошло навыворот.

После “навыворот” было: Но хуже всего было то, что потерялось

Разврат ~ возбуждено, а деятельности и поприща ему не было.

а. Начато: Открылись даже такие дела, что;

б. Завелись такие дела, что нужно было многих выключить и выгнать. Андрей Иванович был нрава тихого. Его не занимали ни ночные оргии товарищей, которые, несмотря на строжайший присмотр, завели на стороне любовницу, одну на восемь человек, — его не увлекали также другие шалости, доходившие [Вместо “Его не занимали ~ доходившие”: Он не участвовал в ночных оргиях товарищей, которые ~ человек, ни также в других шалостях, доходивших] до кощунства и насмешек над самою религиею из-за того только, что директор требовал частого хожденья в церковь и попался плохой священник. Но он повесил нос. Честолюбье было возбуждено в нем сильно

Каких предметов, каких курсов он не слушал: медицину, химию, философию, и даже право, и всеобщую историю человечества в таком огромном виде, что профессор в три года успел только прочесть введение, да развитие общин каких-то немецких городов, — и бог знает, чего он не слушал!

а. Он слушал и химию, и философию прав и профессорские углубления во все тонкости политических наук и всеобщую;

б. Он слушал все <1 нрзб.> науки: Медицину и т. д. как в тексте.

Каких предметов, каких курсов он не слушал: медицину, химию, философию, и даже право, и всеобщую историю человечества в таком огромном виде, что профессор в три года успел только прочесть введение, да развитие общин каких-то немецких городов, — и бог знает, чего он не слушал!

“и бог знает, чего он не слушал” вписано.

Каких предметов, каких курсов он ~ не так должно преподаваться, а как — не знал.

он чувствовал только, что всё не так

И вспоминал он часто об Александре Петровиче, и так ему бывало грустно, что не знал он, куда деться от тоски.