РАЗДЕЛ 1
В ворота гостиницы губернского города NN въехала ~ господами средней руки.
КАБ1(п) — города М
В ворота гостиницы губернского города NN въехала ~ бричка, в какой ездят ~ господами средней руки. КАБ1, МД1;
ПБЛ4, РЦ — в коей
В ворота гостиницы губернского города NN въехала ~ бричка, в какой ездят холостяки: отставные ~ господами средней руки.
КАБ1 — обыкновенно ездят
Въезд его не произвел в городе совершенно никакого шума и не был сопровожден ничем ~ к сидевшему в нем.
КАБ1(п) — не сделал совершенно никакого шума в городе
Въезд его не произвел в городе совершенно никакого шума и не был сопровожден ничем особенным; только ~ к сидевшему в нем.
КАБ1(п) — никакими особенными обстоятельствами
Въезд его не произвел в городе ~ кое-какие замечания, относившиеся, впрочем, более к экипажу, чем к сидевшему в нем.
КАБ1(п) — которые по обыкновению относились более к экипажу, нежели
Да еще когда бричка подъехала ~ с бронзовым пистолетом.
КАБ1(п) — Да когда еще
Да еще когда бричка подъехала к гостинице, встретился ~ с бронзовым пистолетом.
КАБ1 — подъезжала
Да еще когда бричка подъехала ~ панталонах, весьма узких и коротких, во фраке с покушеньями ~ пистолетом.
КАБ1, ПБЛ4(п) — в несколько узком фраке
Да еще когда бричка подъехала к гостинице, встретился ~ коротких, во фраке с покушеньями на моду, из-под которого ~ пистолетом.
КАБ1(п) — с чрезвычайно узенькими фалдами
Молодой человек оборотился назад, посмотрел экипаж, придержал рукою картуз, чуть не слетевший от ветра, и пошел своей дорогой.
КАБ1, ПБЛ4(п) — картуз свой
Когда экипаж въехал на двор, господин ~ у него было лицо.
КАБ1 — взъехал
Когда экипаж въехал на двор, господин был встречен ~ в русских трактирах, живым ~ именно такая, как бывают гостиницы в губернских городах, где ~ знать о всех подробностях проезжающего.
КАБ1(п) — Этот половой был что-то такое живое, что даже весьма трудно было в первую минуту заметить лицо его. Он был весь длинен, как вьюн, и в таком же длинном демикотонном сертуке со спинкою чуть чуть не на шее. Он вышел с салфеткой на руке и, встряхнувши волосами, повел проворно господина наверх по так называемой деревянной галдарее показывать ему его аппартамент. Гостиница была такого же самого рода, как
КАБ1 — а. Начато: существом до такой степени
Покой был известного рода; ибо гостиница была ~ с тараканами, выглядывающими, как ~ сосед, молчаливый ~ проезжающего.
КАБ1(п) — величиной в ржаной хлеб, какой солдаты носят на палках, и дверью в соседнюю комнату, заставленную комодом, за которою обыкновенно помещается сосед
Покой был известного рода; ибо гостиница была ~ заставленною комодом, где устроивается сосед, молчаливый ~ проезжающего.
КАБ1, ПБЛ4(п) — за которою всегда помещается
ПБЛ4 — где [почти всегда] и устраивается
Наружный фасад гостиницы отвечал ее внутренности: она была очень длинна, в два этажа; нижний не был выщекатурен ~ и баранками.
КАБ1(п) — тоже не обещал очень много: он был довольно длинен, в два яруса
Наружный фасад гостиницы ~ кирпичиках, еще более ~ выкрашен вечною желтою краскою; внизу ~ и баранками.
КАБ1(п) — изрядно почерневших и грязноватых. Верх был покрыт
В угольной из этих лавочек, или, лучше, в окне, помещался ~ издали можно бы подумать, что ~ смоль, бородою.
КАБ1(п) — весьма можно было предполагать
Пока приезжий господин осматривал свою комнату, внесены ~ не в первый раз в дороге. ПБЛ4, РЦ, МД1;
КАБ1 — обсматривал
Пока приезжий господин осматривал свою комнату, внесены были его пожитки: прежде всего чемодан ~ в дороге. КАБ1(п), МД1;
КАБ1 — эти слова зачеркнуты
ПБЛ4, РЦ — их нет
Пока приезжий господин осматривал ~ чемодан из белой кожи, несколько поистасканный, показывавший, что был не в первый раз в дороге.
КАБ1, ПБЛ4(п) — несколько поиздержанный
КАБ1(п) — впрочем довольно потемневший
Пока приезжий господин ~ поистасканный, показывавший, что был не в первый раз в дороге.
КАБ1(п) — что господин был
Чемодан внесли кучер Селифан, низенькой человек ~ и носом.
КАБ1 — кучер его
Чемодан внесли кучер Селифан, низенькой человек в тулупчике, и лакей Петрушка, малый лет тридцати, в просторном подержаном сюртуке, как ~ носом.
КАБ1(п) — просторном, но
Чемодан внесли кучер ~ с барского плеча, малый немного суровый на взгляд, с очень крупными губами и носом.
КАБ1(п) — несколько суровый
Чемодан внесли кучер ~ суровый на взгляд, с очень крупными губами и носом.
КАБ1, ПБЛ4(п) — весьма
Вслед за чемоданом внесен был небольшой ларчик красного дерева, с ~ березы, сапожные колодки ~ курица.
КАБ1(п) — портфель зеленого сафьяна
Когда всё это было внесено, кучер Селифан ~ уже успел притащить ~туалетом.
КАБ1(п) — принесть свою шинель, имевшую какой-то странный и особенный свой запах и мешок с разным туалетом [имевший], имевшим тот же запах, так что ему нечего было и надписывать, на них своего имени, ибо, вероятно, в случае пропажи всякий нашедший их принес бы прямо к нему в руки, потому что и в сертуке его был слышен тот же запах
В этой конурке он приладил к стене узенькую трехногую кровать, накрыв ~ гостиницы. МД1;
МД2 — треногую
В этой конурке он приладил к стене узенькую трехногую кровать, накрыв ее небольшим ~ вытребовать у хозяина гостиницы.
КАБ1(п) — какой-то потемневшей лепешкой, называемой тюфяком, [которую] который удалось ему выпросить
В этой конурке он приладил к стене ~ тюфяка, убитым и плоским, как ~ у хозяина гостиницы.
КАБ1 — нет
В этой конурке он приладил ~ плоским, как блин, и, может быть, так же замаслившимся, как блин, который ~ гостиницы.
КАБ1, ПБЛ4(п) — со всеми прочими свойствами блина
Покамест слуги управлялись и возились, господин отправился в общую залу.
КАБ1(п) — В то время, когда устроивались и хлопотали слуги, господин давно уже приказал себя проводить
Какие бывают эти общие залы — всякой проезжающий знает очень хорошо: те же стены, выкрашенные ~ не видывал.
КАБ1(п) — очень хорошо знает
Какие бывают эти общие залы — всякой проезжающий ~ дыма и залосненные снизу спинами разных ~ не видывал.
КАБ1(п) — залоснившиеся внизу от спин
Какие бывают эти общие залы — всякой проезжающий ~ разных проезжающих, а еще более туземными купеческими, ибо купцы ~ не видывал.
КАБ1(п) — и туземных купеческих
Какие бывают эти общие залы — всякой проезжающий ~ приходили сюда сам-шест и сам-сём испивать свою известную пару чаю; тот же закопченный потолок, та же ~ не видывал.
в немалом количестве пить чай;
Какие бывают эти общие залы — всякой проезжающий ~ испивать свою известную пару чаю; тот же ~ не видывал.
КАБ1 — заповедную
Какие бывают эти общие залы — всякой проезжающий ~ пару чаю; тот же закопченный потолок, та же ~ не видывал.
КАБ1(п) — отчасти копченый
Подобная игра природы, впрочем, случается на разных исторических картинах, неизвестно в ~ везших их курьеров.
КАБ1(п) — картинах, писанных масляными красками
Подобная игра природы, впрочем, случается ~ в Россию, иной раз даже нашими вельможами, любителями ~ курьеров.
КАБ1, — может быть иногда и нашими же
Подобная игра природы, впрочем, случается ~ вельможами, любителями искусств, накупившими их в Италии, по совету везших их курьеров.
КАБ1 — купившими
Покамест ему подавались разные обычные ~ в течение нескольких неделей, мозги с горошком, сосиски ~ отвечал: “О, большой, сударь, мошенник”. МД1;
МД2 — недель
Покамест ему подавались ~ с капустой, пулярку жареную, огурец ~ отвечал: “О, большой, сударь, мошенник”.
КАБ1, ПБЛ4, РЦ, МД2 — пулярка жареная
Покамест ему подавались ~ и просто холодное, он заставил слугу, или ~ отвечал: “О, большой, сударь, мошенник”.
КАБ1(п) — заставил между тем
Как в просвещенной Европе, так и в просвещенной России есть теперь весьма много почтенных людей, которые ~ над ним.
КАБ1(п) — Есть много
Как в просвещенной Европе, так ~ с слугою, а иногда даже забавно пошутить над ним. КАБ1(п) — и пошутить
КАБ1, ПБЛ4(п) — а иногда даже весьма забавно пошутить
Впрочем, приезжий делал не всё пустые вопросы; он с чрезвычайною точностию расспросил, кто в городе губернатор, кто ~ одно простое любопытство.
КАБ1 — расспросил весьма
Впрочем, приезжий делал не всё пустые вопросы; он ~ горячек, убийственных каких-нибудь лихорадок, оспы и тому подобного, и всё так обстоятельно и с такою точностию, которая показывала более, чем одно простое любопытство. КАБ1;
ПБЛ4, РЦ, МД1 — каких-либо
Впрочем, приезжий делал не всё пустые вопросы; ~ и тому подобного, и всё так обстоятельно и с такою точностию, которая показывала более, чем одно простое любопытство. КАБ1;
ПБЛ4, РЦ, МД1 — так
Неизвестно, как он это делал, но только нос его звучал, как труба. КАБ1, МД1;
ПБЛ4, РЦ — трубка
На бумажке половой, спускаясь с лестницы, прочитал по складам следующее: Коллежский советник Павел Иванович Чичиков, помещик, по своим надобностям.
КАБ1(п) — Надворный советник
Когда половой всё еще разбирал по складам ~ казалось удовлетворен, ибо ~ на деревянных.
КАБ1, ПБЛ4(п) — совершенно удовлетворен
Когда половой всё еще разбирал по складам ~желтая краска на каменных домах и скромно темнела серая на деревянных.
КАБ1(п) — и серая
Местами эти дома казались ~ заметно более движения народа и живописи.
ПБЛ4 — движения, народа, живости
РЦ — движения народа, живости
КАБ1(п) — движения, живости и народу
Попадались почти смытые дождем вывески ~ надписью: “Иностранец Василий Федоров”; где ~ в последнем акте на сцену.
КАБ1(п) — Рохманов
Попадались почти смытые дождем вывески ~ билиярт с двумя игроками во фраках, в какие одеваются у нас на театрах гости, входящие в последнем акте на сцену.
КАБ1, ПБЛ4, РЦ — игравшими
Попадались почти смытые дождем ~ с двумя игроками во фраках, в какие одеваются у нас на театрах гости, входящие в последнем акте на сцену.
КАБ1(п) — во фраках какого-то покроя, как