Игроки были изображены с ~ сделавшими на воздухе антраша.
КАБ1(п) — Они
КАБ1, ПБЛ4, РЦ — игравшие
Игроки были изображены с прицелившимися киями, несколько ~ ногами, только что сделавшими на воздухе антраша.
КАБ1(п) — вывороченными руками и ногами
Игроки были изображены ~ руками и косыми ногами, только что сделавшими на воздухе антраша.
КАБ1 — нет
Под всем этим были написано: “И вот заведение”.
КАБ1 — подписано
Кое-где просто на улице стояли столы ~ в нее вилкою.
КАБ1, ПБЛ4(п) — прямо
Кое-где просто на улице стояли столы ~ в нее вилкою.
КАБ1(п) — нет
Кое-где просто на улице стояли столы с орехами, мылом и пряниками, похожими на мыло; где ~ в нее вилкою.
КАБ1(п) — имевшими вкус мыла
Чаще же всего заметно было потемневших ~ надписью: “Питейный дом”.
КАБ1 — заметил
Чаще же всего заметно было потемневших двуглавых государственных орлов, которые теперь ~ надписью: “Питейный дом”.
КАБ1 — двуглавых государственных гербов
КАБ1(п) — государственных двуглавых гербов
Чаще же всего заметно было потемневших двуглавых государственных орлов, которые теперь уже заменены лаконическою надписью: “Питейный дом”.
КАБ1(п) — нет
Мостовая везде была плоховата.
КАБ1(п) — была отчасти
Впрочем, хотя эти деревца были не выше тростника, о них ~ к господину градоначальнику.
КАБ1(п) — несмотря на то, что они
Впрочем, хотя эти деревца ~ гражданского правителя, садом, состоящим ~ к господину градоначальнику.
КАБ1(п) — правителя губернии
Впрочем, хотя эти деревца ~ в знак признательности к господину градоначальнику.
КАБ1(п) — доброму начальнику
КАБ1 — [г. гражданскому] господину градоначальнику
Накушавшись чаю, он ~ стал читать, прищуря немного правый глаз.
КАБ1(п) — прищуря немного правый глаз, занялся чтением
Впрочем, замечательного немного было в афишке: давалась драма г. Коцебу, в которой Ролла ~ складывать всё, что ни попадалось.
КАБ1(п) — Из афиши узнал он, что
Впрочем, замечательного немного было в афишке: давалась драма ~ складывать всё, что ни попадалось.
КАБ1 — было немного
Впрочем, замечательного немного было в афишке: давалась драма г. Коцебу, в которой Ролла играл г. ~ складывать всё, что ни попадалось. МД1;
КАБ1, ПБЛ4 — Рола
РЦ — Роала
МД2 — Роллу
Впрочем, замечательного немного было в афишке: давалась драма г. Коцебу, в которой Ролла играл г. Поплёвин, Кору — девица Зяблова, прочие лица ~ складывать всё, что ни попадалось. КАБ1, ПБЛ4, РЦ;
МД1 — Повлевин
Впрочем, замечательного немного было ~ Зяблова, прочие лица ~ афиша была напечатана в типографии ~ складывать всё, что ни попадалось.
КАБ1(п) — Множество еще начитал он разных других лиц, впрочем, не очень интересных, и когда добрался до цены партера и разобрал внизу афиши, что
Впрочем, замечательного немного было ~ типографии губернского правления, потом переворотил на другую сторону узнать, нет ли ~ всё, что ни попадалось.
КАБ1(п) — переворотил
Впрочем, замечательного немного было ~ глаза, свернул опрятно и положил в свой ларчик, куда имел обыкновение складывать всё, что ни попадалось.
КАБ1 — свернул ее
День, кажется, был заключен порцией ~ русского государства.
КАБ1(п) — Как был заключен этот день, неизвестно. Холодная ли телятина его увенчала с бутылкою кислых щей, или целый ужин, только он, по крайней мере, заснул весьма крепко
День, кажется, был заключен порцией ~ всю насосную завертку, как выражаются в иных местах обширного русского государства.
КАБ1 — [прихрапку] захрапку
День, кажется, был заключен ~ местах обширного русского государства.
КАБ1 — обширного [российского] русского
Весь следующий день посвящен был визитам; приезжий отправился делать визиты всем городским сановникам.
КАБ1(п) — приезжий посвятил на обозрение внутренней стороны города, другими словами, отправился делать визиты всем сановникам
Весь следующий день посвящен был визитам; приезжий отправился делать визиты всем городским сановникам.
КАБ1 и ПБЛ4 — нет
Был с почтением у губернатора, который, как оказалось, подобно Чичикову, был ~ по тюлю.
КАБ1(п) — оказалось, так же как и Чичиков
Потом отправился к вице-губернатору, потом был ~ сильных мира сего; но довольно сказать, что ~ архитектору.
КАБ1(п) — довольно
Потом отправился к вице-губернатору, потом ~ довольно сказать, что ~ архитектору.
ПБЛ4(п), КАБ1 — сказать то
И потом еще долго сидел в бричке, придумывая, кому бы еще отдать визит, да уж больше в городе не нашлось чиновников.
КАБ1(п) — к кому бы еще заехать сделать визит
И потом еще долго сидел в бричке, придумывая, кому бы еще отдать визит, да уж больше в городе не нашлось чиновников. ПБЛ4, РЦ, МД1;
КАБ1 — чиновника
Губернатору намекнул как-то вскользь, что ~ правительства, которые назначают мудрых сановников, достойны большой похвалы.
КАБ1(п) — выбирают
КАБ1 — выбирающие
Губернатору намекнул как-то вскользь, что ~ сановников, достойны большой похвалы.
КАБ1(п) — всегда достойны
О себе приезжий, как казалось, избегал много говорить; если же говорил, то какими-то ~ первым его сановникам.
КАБ1, ПБЛ4(п) — и говорил
О себе приезжий, как казалось, избегал много говорить; если же говорил, то какими-то общими местами, с заметною ~ первым его сановникам.
КАБ1, ПБЛ4, РЦ — как-то
О себе приезжий, как казалось, избегал ~ общими местами, с заметною скромностию, и разговор ~ первым его сановникам.
КАБ1, ПБЛ4(п) — и с заметною
О себе приезжий, как казалось, избегал ~ скромностию, и разговор его в таких случаях принимал несколько книжные обороты: что ~ первым его сановникам.
КАБ1, ПБЛ4(п) — нет
О себе приезжий, как казалось, избегал ~ заботились, что испытал много ~ первым его сановникам.
КАБ1 — испытал он
О себе приезжий, как казалось, избегал ~ на веку своем, претерпел на службе за правду, имел ~ его сановникам.
КАБ1, ПБЛ4(п) — по службе
Приготовление к этой вечеринке ~ не везде видывано.
КАБ1(п) — В небольшой комнате гостиницы происходили приготовления к этой вечеринке почти в продолжении трех часов и в приезжем господине оказалась особенная внимательность к туалету.
Приготовление к этой вечеринке заняло с лишком два часа времени, и здесь ~ не везде видывано.
КАБ1 — Приготовления к этой вечеринке заняли слишком три часа.
ПБЛ4(п) — Приготовление ~ слишком два часа
После небольшого послеобеденного сна ~ из-за ушей и фыркнув прежде раза два в самое лицо трактирного слуги.
КАБ1, ПБЛ4(п) — фыркнул
Потом надел перед зеркалом манишку, выщипнул вылезшие из носу два волоска и непосредственно ~ с искрой.
КАБ1, ПБЛ4(п) — волоса
Черные фраки мелькали ~ открытым окном; дети все глядят, собравшись вокруг, следя ~ густыми кучами.
КАБ1 — дети все столпились
Насыщенные богатым летом, и без того ~ по сахарной куче, потереть одна о другую ~ эскадронами.
КАБ1 — потереть себе
Насыщенные богатым летом, и без того ~ над головою, повернуться и опять улететь и опять прилететь с новыми докучными эскадронами.
КАБ1(п) — взглянуть, повернуться
Многие дамы были хорошо одеты и по моде, другие оделись во что бог послал в губернский город.
КАБ1, ПБЛ4, РЦ — Дамы многие
Мужчины здесь, как и везде, были двух родов: одни ~ так же весьма чисто, обдуманно и со вкусом ~ в Петербурге. КАБ1;
ПБЛ4, РЦ, МД1 — весьма обдуманно
Мужчины здесь, как и везде, были ~ просто благовидные, весьма гладко выбритые овалы лиц, так же ~ в Петербурге.
КАБ1(п) — очень благовидные овалы
КАБ1 — благовидные, весьма гладко выбритые лица
Мужчины здесь, как и везде, были ~ смешили дам так же, как и в Петербурге.
КАБ1, ПБЛ4, РЦ — в Петербурге смешат; иные даже заказывали себе фраки в Петербурге
Лица у них были полные и круглые, на иных даже ~ рябоват; волос они на голове не носили ~ и крепкие.
КАБ1 — на голове они
Лица у них были полные ~ подстрижены, или прилизаны, а черты лица больше закругленные и крепкие. МД1;
КАБ1, ПБЛ4, РЦ — или приглажены и прилизаны
Тоненькие служат больше по особенным поручениям или только числятся ~ совсем ненадежно. МД1;
МД2 — особым поручениям
Тоненькие служат больше по особенным поручениям или только числятся и виляют ~ ненадежно.
КАБ1 — числятся только
Тоненькие служат больше ~ существование как-то слишком легко, воздушно и совсем ненадежно.
КАБ1(п) — очень эфирно, как-то
Толстые же никогда не занимают ~ если сядут где, то сядут надежно и крепко, так что ~ не слетят.
КАБ1(п) — сядут на нем, так сядут крепко
ПБЛ4, РЦ — сядут на нем, то сядут надежно и крепко
Толстые же никогда не занимают ~ место затрещит и угнется под ними, а уж они не слетят.
КАБ1(п) — нет
Наконец толстый, послуживши богу и ~ барином, хлебосолом, и живет, и хорошо живет.
КАБ1 — и, как выражаются у нас общим выражением,
Нельзя утаить, что почти такого рода размышления ~ левым глазом, так, как будто бы ~ что-то скажу”, — человека, впрочем, серьезного ~ не без приятности.
КАБ1 — нет
Нельзя утаить, что почти такого рода размышления ~ почтмейстера, низенького человека, но остряка ~ не без приятности.
КАБ1 — нет
Нельзя утаить, что почти такого рода размышления ~ философа; председателя палаты, весьма рассудительного и любезного человека, которые ~ не без приятности.
КАБ1(п) — председателя палаты
КАБ1 — председателя палаты очень рассудительного
Тут же познакомился он с весьма обходительным ~ на ногу, сказавши: “прошу прощения”.
КАБ1 — познакомился
Все разговоры совершенно прекратились, как случается всегда, когда наконец предаются занятию дельному.
КАБ1(п) — принимаются за сурьезное дело
в КАБ1 намечено карандашом исправление: дело степенное
Хотя почтмейстер был очень речист, но ~ во всё время игры.
КАБ1(п) — Почтмейстер, который, казалось,
Выходя с фигуры, он ударял по столу крепко рукою, приговаривая, если была дама: “Пошла, старая попадья!”,
КАБ1 — а если
А председатель приговаривал: “А я его по усам!