"Пан полковник! Пан полковник!" говорил он поспешным и прерывистым голосом, дававшим знать, что [[и дел<о>] PK1КАБ2] имелось объявить дело не совсем пустое. "Я был в городе, пан полковник"!

[Оглянулся] Тарас [[и] PK1КАБ2] посмотрел на жида, подивившись [[сильно] PK1КАБ2] не мало тому, как жид [[усп<ел>] РК1КАБ2] уже успел побывать в городе, и не мог не сказать: "Какой же враг тебя занес туда?" [Вместо "Пан полковник… занес туда?": "А что скажешь, жид?" произнес он. "Я был в городе", отвечал Янкель. "Как же ты пробрался туда?" PM1ЛБ3]

"Я тотчас расскажу", сказал жид Янкель: "Как только услышал я, что на заре сделался шум и козаки стали стрелять, я, ей богу, вот признаюсь пану, насилу мог ухватить кафтан и уже дорогою бегом надевал в рукава, ибо мне хотелось [[извест<иться?>] РК1КАБ2] узнать, что значит тот шум и что козаки на самой заре стали стрелять. Я прибежал к самым городским воротам в то время, когда последнее войско входили в город. Я увидел, как шел впереди отряда пан хорунжий Галяндович. Он [[пан, мне] РК1КАБ2] человек мне знакомый и еще с третьего года задолжал мне сто червонных. Я за ним, [[чтобы выпра<вить долг>] РК1КАБ2] будто бы затем, чтобы выправить с него долг, и вошел вместе с ними в город."

"Как же ты вошел в город, да еще и долг хотел выправить?" сказал Бульба: "и не велел он тебя тут же повесить, как собаку?" [Вместо "Я тотчас… как собаку?": "Я видел, как еще входили войска в город, и увидел пана хорунжего Галяндовича. Он человек мне знакомый и должен еще с четвертого года сто червонных. Я будто бы для того, чтобы выправить с него долг и вошел вместе с ним". "И он тебя не велел повесить?" вскрикнул Бульба, изумленный такою необыкновенною смелостью жида. "Как же ты, мало того, что вошел в город, да еще и долг хотел с него вытребовать?" РМ1ЛБ3]

"А, ей богу, хотел повесить", отвечал жид: "Уже было слуги совсем схватили [Вместо "совсем схватили": взяли РМ1ЛБ3] меня, закинули веревки; но я взмолился пану: [Вместо "закинули… пану": и хотели <повесить>вверх ногами на башне, да я взмолил пану хорунжему РМ1ЛБ3] сказал, что подожду долгу, сколько пан хочет, и пообещал еще дать взаймы, как только поможет мне собрать долги с других рыцарей. [Вместо "сколько… рыцарей": и что достану ему коня и еще дам взаймы как соберу со всех воинов. РМ1ЛБ3] Ибо пан [[Галяндович] PM1ЛБ3] хорунжий — я всё скажу пану — и червонного не имеет [Вместо "я всё…не имеет": пусть пан знает — [ничего, ] не имеет [никогда в кармане ни] и червонного РМ1ЛБ3] в кармане. Ей богу так! несмотря на то, что у него и хутора есть, и усадьбы есть, и замки есть и пашни, есть и земли до самого Шклова. [Вместо "несмотря на то… Шклова": хоть у него и хутора, есть, и деревни, рожь и усадьбы, и скот. РМ1ЛБ3] И теперь, если бы не вооружили его бреславские жиды, не в чем было бы ему и на войну выехать. Он в сейму не был от того…" [Вместо "И теперь… от того": И вооружили его и теперь Презлавские жиды а то бы ему и выехать на волну было не в чем. РМ1ЛБ3]

"Что ж ты делал [Вместо "Что ж ты делал": Ну что ж ты видел РМ1ЛБ3] в городе? видел наших?" спросил стремительно Тарас.

"[Нет, наших не видел] Как же, наших там много… Да пан о ком говорит? о евреях? коли говорит наших."

"Пусть прикинется чорт твоим евреям, собачий жид! Приткнул нечистый род свой к христианскому воинству! Я хочу знать, что делают наши запорожцы."

"Я ж ничего не сказал. На то панская воля: коли хочет пан чтобы наши были запорожцы, пусть будут наши — запорожцы. Я наших запорожцев не видал. ["Видел наших?… не видал" нет PМ1ЛБ3] А видал одного пана Андрия." [Вместо "А видал… Андрия": Пана Андрия видел РМ1ЛБ3]

"Андрия видел?" вскрикнул Бульба, и послышал что-то на сердце: "Небось, бедняга, связанный, закинули проклятые ляхи куды-нибудь в подвал, где и свету божьего не видно?" [Вместо "Андрия видел… не видно": Бульба вспыхнул "Видел Андрия? Где? Небось, связанного, покинутого [лежащего где-нибудь в темном подвале]? Закинули, чортовы ляхи [куда-нибудь в noдвалподвал, куда-нибудь?]" РМ1ЛБ3]

"Как можно, чтобы, кто связал [Вместо "связал": мог связать РМ1ЛБ3] пана Андрия? Теперь <он>такой важный рыцарь… Далибуг, я не узнал сперва: [Вместо "Теперь… сперва": Такой теперь важный рыцарь, что и узнать нельзя. PM1ЛБ3] в кованных латах, [[золотые] РК1КАБ2] и наплечники в золоте, и нарукавники в золоте, и по поясу золото. ["по поясу золото" нет РМ1ЛБ3] Коня сам воевода дал [[своего] PK1КАБ2] под верх: два ста червонных стоит один конь."

"На что ж он надел чужое одеянье?" спросил Бульба и невольно разинул рот.

"Ибо лучше, чем козацкое, оттого надел", продолжал жид: [Вместо "На что ж… жид": Изумление показалось в лице Тараса РМ1ЛБ3] "и медная шапка с пером, [Вместо "с пером": "с белым пером", продолжал жид PM1ЛБ3] разъезжает по улицам и учит солдат и сам учится так, как польский пан." [Вместо "разъезжает… пан": и по улице разъезжает и учит солдат по-козацки. РМ1ЛБ3]

"Да врешь ты, жид! Да его хоть замучат, так не принудят делать того, что ты говоришь." [Вместо "Да врешь… говоришь": Как? Что ты мне путаешь, жид? Как же можно, чтобы <он>стал чужих людей учить, да еще и "неприятелей"? Да еще и надел бы их платье? Да не принудят они его к тому! Я его знаю: хоть замучат, а не принудят. [Кто же станет его принуждать] РМ1ЛБ3]

"Я ж не говорю, чтоб его [Вместо "Я ж…его": Я же не говорю это, чтобы РМ1ЛБ3] кто принудил. Кто ж может принудить пана Андрия? [Вместо "пана Андрия?" такого бравого <пана>? РМ1ЛБ3] Он по своей воле делает так. [ "делает так" нет РМ1ЛБ3] Разве пан не знает, что он по доброй воле перешел к ним?"

"Кто перешел?"

"А пан Андрий."

"Куда перешел?"

"Перешел к ним, на их сторoну. Он теперь ихний."] Вместо "Кто перешел?… ихний": "Как перешел? Да врешь ты, собачий жид". "Ей богу, перешел!" PM1ЛБ3]

"Врешь ты, чортов жид!" вскрикнул Тарас, весь вспыхнув.

"Зачем же мне врать? Дурак я разве, чтобы стал врать? Я же знаю сам, что жида повесят, как собаку, коли он соврет перед паном." [Вместо "Врешь ты…перед паном": "Врешь, проклятый жид! Не можно, чтобы это было. Такого дела и не было и не может быть на христианской земле. Ты врешь, чортов сын!" "Ей-богу, не вру! Пан сам знает, что жид не станет лгать пану Тарасу, ибо дело опасное лгать пану Тарасу." PM1ЛБ3]