РЛ1 — нет

"Вот это", говорила она, снимая пробку с графина: "водка, настоенная на деревий и шалфей ~ ударится кто об угол шкапа или стола, и набежит на лбу гугля, то стоит только одну рюмочку выпить перед обедом — и всё как рукой снимет, в ту же минуту всё пройдет, как будто вовсе не бывало."

РЛ1 — ударится [нечаянно]

"Вот это", говорила она, снимая пробку с графина: "водка, настоенная на деревий и шалфей ~ ударится кто об угол шкапа или стола, и набежит на лбу гугля, то стоит только одну рюмочку выпить перед обедом — и всё как рукой снимет, в ту же минуту всё пройдет, как будто вовсе не бывало."

РЛ1 — гугля и если у кого заколет в боку [или бурчит в животе]

"Вот это", говорила она, снимая пробку с графина: "водка, настоенная на деревий и шалфей ~ и всё как рукой снимет, в ту же минуту всё пройдет, как будто вовсе не бывало."

РЛ1 — то

"Вот это", говорила она, снимая пробку с графина: "водка, настоенная на деревий и шалфей ~ и всё как рукой снимет, в ту же минуту всё пройдет, как будто вовсе не бывало."

РЛ1 — так всё и пройдет в ту же минуту

Нагрузивши гостя всею этою аптекою, она подводила его ко множеству стоявших тарелок.

РЛ1 — гостя [всеми этими лекарствами]

Вот это грибки с чебрецом! это с гвоздиками и волошскими орехами; солить их выучила меня туркеня, в то время, когда еще турки были у нас в плену.

РЛ1 — Это

Вот это грибки с чебрецом! это с гвоздиками и волошскими орехами; солить их выучила меня туркеня, в то время, когда еще турки были у нас в плену.

РЛ1 — когда турки еще

Такая была добрая туркеня и не заметно совсем, чтобы турецкую веру исповедывала.

РЛ1 — нет

Вот это грибки с смородинным листом и мушкатным орехом!

РЛ1 — смородиновым

А вот это большие травянки: я их еще в первый раз мариновала; не знаю, каковы-то они; я узнала секрет от отца Ивана.

Тр — отваривала в уксусе

А вот это большие травянки: я их еще в первый раз мариновала; не знаю, каковы-то они; я узнала секрет от отца Ивана.

РЛ1 — как-то они будут. [Их мне открыл]

А вот это большие травянки: я их еще в первый раз мариновала; не знаю, каковы-то они; я узнала секрет от отца Ивана.

РЛ1 — секрет от попа

В маленькой кадушке прежде всего нужно разостлать дубовые листья и ~ хвостиками разостлать вверх.

РЛ1 — нет

В маленькой кадушке прежде всего нужно разостлать дубовые листья и потом посыпать перцем и селитрою и положить еще ~ хвостиками разостлать вверх.

РЛ1 — нет

А вот это пирожки! это пирожки с сыром! это с урдою! а вот это те, которые Афанасий Иванович очень любит, с капустою и гречневою кашею. РЛ1, М;

П, Тр — А вот это пирожки с сыром!

Вообще Пульхерия Ивановна была чрезвычайно в духе, когда бывали у них гости.

РЛ1 — были

Она вся была отдана гостям.

Тр — принадлежала гостям;

РЛ1 — жила для гостей

Я любил бывать у них и хотя объедался страшным образом, как и все, гостившие у них, хотя мне это было очень вредно, однако ж я всегда бывал рад к ним ехать.

РЛ1 — бывавшие

Впрочем, я думаю, что не имеет ли самый воздух в Малороссии какого-то особенного свойства, помогающего пищеварению, потому что если бы здесь вздумал кто-нибудь таким образом накушаться, то, без сомнения, вместо постели, очутился бы лежащим на столе.

РЛ1 — где-нибудь в других местах кто-нибудь вздумал таким образом

Впрочем, я думаю, что ~ если бы здесь вздумал кто-нибудь таким образом накушаться, то, без сомнения, вместо постели, очутился бы лежащим на столе.

РЛ1 — верно он бы

Но повествование мое приближается к весьма печальному событию, изменившему навсегда жизнь этого мирного уголка.

РЛ1 — к тому месту когда [это их взаимное счастие] счастие этого мирного уголка было нарушено одним печальным событием

Но по странному устройству вещей, всегда ничтожные причины родили великие события и, наоборот, великие предприятия оканчивались ничтожными следствиями.

РЛ1 — нет

Но по странному устройству вещей, всегда ничтожные причины родили великие события и, наоборот, великие предприятия оканчивались ничтожными следствиями.

РЛ1 — великие [намерения]

Какой-нибудь завоеватель собирает все силы своего государства ~ подерутся между собою за вздор, и ссора объемлет наконец города, потом веси и деревни, а там и целое государство.

РЛ1 — передерутся

Какой-нибудь завоеватель собирает все силы своего государства ~ и ссора объемлет наконец города, потом веси и деревни, а там и целое государство. РЛ1, М;

П, Тр — сёла

Какой-нибудь завоеватель собирает все силы своего государства ~ и ссора объемлет наконец города, потом веси и деревни, а там и целое государство.

РЛ1 — а наконец и целые государства

Но оставим эти рассуждения: они не идут сюда.

РЛ1 — рассуждения

У Пульхерии Ивановны была серенькая кошечка, которая всегда почти лежала, свернувшись клубком, у ее ног.

РЛ1 — кошечка нарочно для этого

Я не знаю, Пульхерия Ивановна, что вы такого находите в кошке.

РЛ1 — такое

Собака нечистоплотная, собака нагадит, собака перебьет всё, а кошка тихое творение, она никому не сделает зла. РЛ1, М;

П, Тр — нечистоплотна

Впрочем, Афанасию Ивановичу было всё равно, что кошки, что собаки; он для того только говорил так, чтобы немножко подшутить над Пульхерией Ивановной.

РЛ1 — пошутить

За садом находился у них большой лес, который был совершенно пощажен предприимчивым приказчиком, может быть оттого, что стук топора доходил бы до самых ушей Пульхерии Ивановны.

РЛ1 — [Возле сада] За садом

Он был глух, запущен, старые древесные стволы были закрыты разросшимся орешником и походили на мохнатые лапы голубей.

РЛ1 — голубей с мохнатыми лапами

В этом лесу обитали дикие коты.

РЛ1 — коты. [Лесные дикие коты были совершенно не похожи]

Находясь в городах, они, несмотря на крутой нрав свой, гораздо более цивилизированы, нежели обитатели лесов.

П, Тр — цивилизованы;

РЛ1 — сивилизированы

Это, напротив того, большею частию народ мрачный и дикий; они всегда ходят тощие, худые, мяукают грубым, необработанным голосом.

РЛ1 — дикий [чрезвычайно. Они подрываются иногда]