ПБЛ6 — батька родного [Опишет ее]
Теперешний псарь Микола, что сидит третьим за мною, и в подметки ему не годится.
ПБЛ6 — вот что сидит
Теперешний псарь Микола, что сидит третьим за мною, и в подметки ему не годится.
ПБЛ6 — не стоит ему
Ты хорошо рассказываешь, хорошо!
ПБЛ6 — рассказываешь, Спирид
"Ты хорошо рассказываешь, хорошо!" сказал Дорош, одобрительно кивнув головою.
ПБЛ6 — нет
Спирид продолжал: "Зайца увидит скорее, чем табак утрешь из носу.
ПБЛ6 — нет
Бывало свиснет: "а ну, Разбой!
ПБЛ6 — нет
Сивухи кварту свиснет вдруг, как бы не бывало. М;
П — как не
ПБЛ6 — так вот как не
Только с недавнего времени начал он заглядываться беспрестанно на панночку.
ПБЛ6 — одного дня
Только с недавнего времени начал он заглядываться беспрестанно на панночку.
ПБЛ6 — нет
"Хорошо", сказал Дорош.
ПБЛ6 — нет
Один раз панночка пришла на конюшню, где он чистил коня.
ПБЛ6 — пришла к нему
Дай говорит, Микитка, я положу на тебя свою ножку.
ПБЛ6 — на тебя свою ножку. [Как послышал он это]
А он дурень и рад тому: говорит, что не только ножку, но и сама садись на меня.
ПБЛ6 — и спину нагнул.
А он дурень и рад тому: говорит, что не только ножку, но и сама садись на меня.
ПБЛ6 — нет
Он, дурень, нагнул спину и, схвативши обеими руками ~ сам собою.
ПБЛ6 — спину еще ниже
Он, дурень, нагнул спину ~ ничего не мог сказать; только ~ сам собою.
ПБЛ6 — не знал
Он, дурень, нагнул спину ~ с той поры иссохнул весь, как щепка; и когда ~ сам собою.
ПБЛ6 — сохнул до конца [и пропал совсем]
Он, дурень, нагнул спину ~ вместо его лежала только куча золы, да пустое ведро: сгорел совсем; сгорел сам собою.
ПБЛ6 — стояла
А такой был псарь, какого на всем свете не можно найти.
ПБЛ6 — что
Когда Спирид окончил рассказ свой, со всех сторон пошли толки о достоинствах бывшего псаря.
ПБЛ6 — нет
Так у вас, в бурсе, видно, не слишком большому разуму учат.
ПБЛ6 — ты видно недавно <?>
Он любит иногда украсть и соврать без всякой нужды.
ПБЛ6 — иногда [соврать и]
Он любит иногда украсть и соврать без всякой нужды.
ПБЛ6 — что-нибудь и обмануть подчас
Его хата не так далеко отсюда.
ПБЛ6 — нет
В такую самую пору, как мы теперь сели вечерять, Шептун ~ Шептун на дворе…
ПБЛ6 — Вот вечером в такую
В такую самую пору, как мы теперь сели вечерять, Шептун ~ на дворе…
ПБЛ6 — вечеряем [рассказываем]
В такую самую пору, как мы теперь сели вечерять, Шептун с жинкою, окончивши вечерю, легли спать, и так как время было ~ на дворе…
ПБЛ6 — спать. Как
"И не на лавке, а на полу легла Шепчиха", подхватила баба, стоя у порога и подперши рукою щеку.
ПБЛ6 — стоявшая
"И не на лавке, а на полу легла Шепчиха", подхватила баба, стоя у порога и подперши рукою щеку.
ПБЛ6 — подпершая
Дорош продолжал: "А в люльке, висевшей ~ слышит, что за дверью скребется собака и воет так, хоть из хаты беги.
ПБЛ6 — Вот слышит Шепчиха
Она испугалась: ибо бабы такой глупый народ, что высунь ей под вечер из-за дверей язык, то и душа войдет в пятки.
ПБЛ6 — ибо [известно, что]
Она испугалась: ибо бабы такой глупый народ, что высунь ей под вечер из-за дверей язык, то и душа войдет в пятки.
ПБЛ6 — ты ей под вечер высунь
Она испугалась: ибо бабы такой глупый народ, что высунь ей под вечер из-за дверей язык, то и душа войдет в пятки.
ПБЛ6 — душа у них уже
Она испугалась: ибо бабы такой глупый народ, что высунь ей под вечер из-за дверей язык, то и душа войдет в пятки. ПБЛ6, М;
П — уйдет
Однако ж думает, дай-ка я ударю по морде проклятую собаку, авось-либо перестанет выть — и, взявши кочергу, вышла отворить дверь.
ПБЛ6 — собаку и
Не успела она немного отворить, как собака кинулась промеж ног ее и прямо к детской люльке.
ПБЛ6 — Только что она немного отворила
Не успела она немного отворить, как собака кинулась промеж ног ее и прямо к детской люльке. Шепчиха видит, что это уже не собака, а панночка.
ПБЛ6 — прямо к дитяти к люльке. Она к ней — видит
Да притом пускай бы уже панночка в таком виде, как она ее знала — это бы ~ горели, как уголь.
ПБЛ6 — когда бы еще [Такая]
Да притом пускай бы уже панночка в таком виде, как она ~ горели, как уголь.
ПБЛ6 — панночка [какою она ее видела всегда, [а] но она напротив того]
Да притом пускай бы уже панночка ~ вот вещь и обстоятельство: что она была вся синяя, а глаза горели, как уголь.
ПБЛ6 — нет
Да притом пускай бы уже панночка ~ была вся синяя, а глаза горели, как уголь.
ПБЛ6 — с глазами как угли
Только видит, что в сенях двери заперты.
ПБЛ6 — да в сенях двери были
Она на чердак: сидит и дрожит глупая баба, а потом ~ бабу кусать.
ПБЛ6 — как видит кто-то идет к ней и туда. Панночка ее начала
Уже Шептун поутру вытащил оттуда свою жинку всю искусанную и посиневшую.
ПБЛ6 — нет
А на другой день и умерла глупая баба.
ПБЛ6 — умерла она
Так вот какие устройства ~ к набивке табаком.
ПБЛ6 — нет
К тому ведьма в виде скирды сена приехала к самым дверям хаты; у другого ~ крови.
ПБЛ6 — к дверям
К тому ведьма ~ косу; у других выпила по нескольку ведер крови.
ПБЛ6 — у [многих] иных выпила крови по несколько ведер
Наконец вся компания опомнилась и увидела, что заболталась уже чересчур, потому что уже на дворе была совершенная ночь.
ПБЛ6 — увидела, что она
Наконец вся компания опомнилась и увидела, что заболталась уже чересчур, потому что уже на дворе была совершенная ночь.
ПБЛ6 — потому на земле [дав<но>] уже была совершенно ночь и звезды начали чаще и чаще выказываться на небе.
Все начали разбродиться по ночлегам, находившимся или на кухне, или в сараях, или среди двора.
ПБЛ6 — разбрелись
Все начали разбродиться по ночлегам, находившимся или на кухне, или в сараях, или среди двора.
ПБЛ6 — которые все большею частью были
Все начали разбродиться по ночлегам, находившимся или на кухне, или в сараях, или среди двора.
ПБЛ6 — на кухне, или изредка
Все начали разбродиться по ночлегам, находившимся или на кухне, или в сараях, или среди двора.
ПБЛ6 — в сараях и
"А ну, пан Хома! теперь и нам пора итти к покойнице", сказал ~ грызли их палки.