Изменить стиль страницы

Вижу говорилъ господинъ мой, что во всѣхъ ея письмахъ, ни чево не видно кромѣ справедливости и безпристрастія, чемъ я съ моей стороны весьма и доволенъ, а говорю только такъ, что ежелибъ ушла, то бы конечно послѣдовало то необходимо, но я дивлюсь и всегда дивился, чрезвычайной памяти и понятію дочери вашей: ибо среди самыхъ неповинныхъ хитростей, и непорочныхъ умысловъ которые она къ отвращенію сѣтей моихъ употребляла, всѣ ее поступки хвалы достойны и осторожны. Вы господинъ Андревсъ счастливой Отецъ на свѣтѣ, а и я скоро таковымъ же быть надѣюсь женясь на Памелѣ. Естли бы то не такъ отвѣчалъ родитель мой, я бы просилъ Бога, чтобъ не допустилъ васъ до свадьбы. Я не боюся говорилъ господинъ мой и надѣюсь быть тово достоинъ, только мнѣ очень досадно, продолжалъ онъ рѣчь свою, и я очень сердитъ дарагая Памела на госпожу Жевкесъ, видя въ журналѣ вашемъ, что она поступала съ вами весьма строго, и больше нежели приказано отъ меня было, а наиболѣе для тово, что вы никогда мнѣ на нее не жаловались. Хотя нѣкоторымъ образомъ она поступала и по моей волѣ, но то не простительно, что осмѣлилась уже и бить васъ, государь мой я ему отвѣчала, я тогда, то заслужила, а къ томужъ мнѣ кажется, когда я уже ей простила, то больше нѣчево о томъ и помнить. Очень изрядно, отвѣчалъ онъ, вы моя дражайшая такъ милостивы, что я въ свѣтѣ подобной не знаю, но естли осталось вамъ хоть мало досады, я здѣлаю такъ, что ей тамъ гдѣ вы будете ни до чево дѣла не будетъ.

За всѣ ваши милости государь мой, я ни на ково не могу сердится, и всѣ тѣ пути, которыми шла я до моево щастія, должно мнѣ любить, въ разсужденіи полезнаго слѣдствія, и всѣмъ, ктобъ меня ни огорчалъ, надобно прощать. Вотъ самое умное средство онъ обнявъ меня говорилъ, взирать безъ досады на всякое дѣло, я потщусь всячески наградить васъ за всѣ печали, и подавая вамъ новые радости, облегчать ихъ воспоминовеніе. Родитель мой въ радости чрезвычайной поднималъ руки на Небо и славилъ Бога. Пожалуйте государь мой отпустите меня домой, говорилъ ему, дабы я скорѣе сказалъ любезной женѣ моей радости нашей причину, которая наполнила сердце мое великимъ удовольствіемъ. Блаженъ ты изъ смертныхъ гворилъ ему господинъ мой, имѣя толь благородное сердце, которое всякова заставитъ васъ любить нелицемѣрно. Пожалуй дарагая Памела, продолжай свои письма, хотя нынѣ отецъ вашъ и здѣсь, то пишите къ матери вашей продолженіе вашей исторіи, что бы мы и дѣти наши оную читая всегда дивились, благоразумнымъ и осторожнымъ вашимъ поступкамъ. Пиши милое чадо, пиши говорилъ родитель мой и я прошу васъ. Вотъ причина тому любезная мать, что я пишу къ вамъ то, чево писать не хотѣла, зная, что родитель мой пришедъ домой, вамъ сіе разскажетъ. Ежели вамъ послѣ завтрика дѣлать нѣчево, сказалъ господинъ мой, то мы поѣдемъ въ каретѣ прогулятся. Родитель мой не хотѣлъ съ нами ѣхать, стыдяся въ своемъ платьѣ, но онъ просилъ, что бы ево послушать.

Послѣ завтрека велѣлъ онъ подать намъ шеколаду и говорилъ, я хочу любезная Памела, что бы вы во всемъ начинали слѣдовать обычаю, вы можете нынѣ ваши два узла развязать, и выбрать, для себя платье которое вамъ будетъ пристойнѣе носить, а на свадьбу, хотя оную я и намѣренъ тайно окончить, однако пошлю въ Линкольнъ, что бы привезли что вамъ угодно. Я ему отвѣчала, что щедрость матери ево и ево милость снабдили меня столько хорошимъ платьемъ, что я больше не желаю имѣть, а тѣмъ наипаче дабы не умножить зависти въ домахъ знатныхъ. Не всегда такъ будетъ, онъ говорилъ мнѣ, ибо когда я всѣмъ объявлю, что я женился, приѣдучи вдругой домъ мой, тогда непремѣнно должно вамъ будетъ наряжатся лутче и пристойнѣе вашему званію; когдажъ вы довольны нынѣ съ онмъ платьемъ, то отдаю вамъ на волю. Надѣюсь вы господинъ Андревсъ, пробудите здѣсь до тово время пока наша будетъ свадьба, и тогда сами увидите, что вамъ не останется чево боятся, къ томужъ сіе, принуждать будетъ и Памелу поскорѣя назначить желаемой мнѣ день. Я государь мой отвѣчалъ ему родитель мой, ни мало не сумнѣваюсь въ великодушныхъ вашихъ намѣреніяхъ, и надѣюсь, что вы меня отпустите въ Понедѣльникъ по утру къ женѣ моей, что бы я лиша ее всѣхъ печалей, раздѣлилъ съ нею всю радость.

Не можноль дарагая Памела быть тому во Вторникъ, чтобы былъ отецъ вашъ нашей радости свидѣтель, я бы желалъ что бы и завтре оное окончить, только Кольбрантъ еще небывалъ и прежде быть не можетъ, какъ въ Понедѣльникъ по утру, ибо я ево послалъ къ Епископу за вѣнчальной грамотой, что бы ни какова сумѣнія не осталось.

Мнѣ хотя пріятнѣе тово ни что на свѣтѣ быть и не можетъ, я ему отвѣчала, но знаю, что родитель мой не терпеливо хочетъ домой возвратится, а при томъ надѣюсь, что вы мнѣ позволите выбрать день на той недѣлѣ.

Изрядно онъ говорилъ, я принуждать васъ не буду, но кажется чемъ скорѣя тѣмъ лутче, однакожъ надобно согласится на желаніе ваше, ибо свойственно всякой добродѣтельной дѣвице, оставляя свое дѣвическое состояніе имѣть стыдъ, думаю, что для тово вы и откладываете день за день.

Послѣ тово пришедъ я въ мою спальню, присвоила себѣ мои два узла, которые я брать не хотѣла, и развязавъ ихъ выбрала себѣ шельковое платье, на голову кружевной уборъ, и взявъ, со всѣмъ уже нарядясь апахало въ руки, смотрѣлась съ простоты въ зеркало сама себѣ любуюсь, то-то теперь самая дура. Однако не за буду Бога, что по ево милости, въ радости и непорочности могу наряжатся. Госпожа Жевкесъ помогай мнѣ одѣватся говорила я какъ будто уже была прямая госпожа, а она мнѣ сказывала, что уже и часовня приуготовлена; и завтре въ ней служить будутъ, и тѣмъ показала желаніи свои къ скорому окончанію моево счастія. Вы не видали какъ убрана она? Нѣтъ я ей отвѣчала, однако вы сказывали, что завтре тамъ будутъ отправлять службу? Чему я весьма рада; ибо жила здѣсь къ моему прискорбію самой басурманкой. Кто служить будетъ? Не знаю она отвѣчала, ково господинъ Петерсъ пришлетъ, а при томъ я скажу вамъ; что завтре будутъ въ часовню къ намъ обѣ дѣвицы Дарнфортъ и Милади Іонесъ и останутся обѣдать. Мнѣ о томъ не сказывалъ господинъ мой я говорила. Полна сударыня она сказала называть господинъ мой, теперь можно ему дать другое имя. Никогда не за буду я отвѣчала сіе имя, онъ всегда будетъ господинъ мой покуда я жива буду, и часъ отъ часу признавать стану себя больше ево.

Любезный родитель мой не зналъ, что я ходила одѣваться, не узналъ меня вдругъ увидя, а подумалъ, что какая нибудь знатная дѣвица на меня похожа, но разсмотря вскричалъ о моя дарагая Памела! Какъ къ тебѣ счастливое твое состоянье пристанетъ. Я обнявъ ево отвѣчала, повѣрте мнѣ, что въ какомъ бы я ни была состояніи, всегда буду съ почтеніемъ ваша покорнѣйшая дочь.

Господинъ мой прислалъ сказать, что онъ готовъ ѣхать, а увидя меня сказалъ, во что ни нарядись возлюбленная Памела, всегда прекрасна, и посадя меня въ карету съ родителемъ моимъ рядомъ, самъ сѣлъ на противу, и велѣлъ кучеру ѣхать на тотъ лугъ, гдѣ онъ господина Вилліамса видѣлъ.

Дорогою говорила я съ родителемъ моимъ, о милостяхъ господина моего, которые не престанно продолжаются, ибо между тѣмъ, какъ я одѣвалась, онъ подарилъ ему дватцать Гиней, и велѣлъ всѣ ихъ употребить на платье, я о томъ теперь только свѣдала а прежде ему нѣкогда было сказать.

Господинъ мой говорилъ, что часовня убрана и приготовлена со всѣмъ съ нова, и что впередь будутъ всегда уже въ ней служить, при томъ сказывалъ, что завтре будутъ къ нему сосѣдки ево и останутся обѣдать. Хорошоль я вздумалъ дарагая Памела, чтобъ прежде свадьбы показать вамъ, что наша часовня изрядно отдѣлана для службы Божей, господинъ Петерсъ хотя служить въ ней и будетъ, но не останется обѣдать затѣмъ, что у нево будутъ гости. Надобно будетъ мнѣ не обходимо принять въ домъ священника, и давать ему опредѣленную плату. Вы конечно любезная Памела подумаете, что я приму господина Вилліамса? самая правда государь мой я отвѣчала, ежели вы непогнѣваетесь я скажу правду, что объ немъ думаю, мнѣ сей бѣдной человѣкъ жалокъ по тому, что я причиною ево несчастія.

Приѣхавши къ лугу карета остановилась, господинъ мой взявъ меня за руку повелъ къ рѣчкѣ, спрашивая родителя моево не лутчель ему и всегда уже ѣздить въ каретѣ, ибо онъ остался въ оной боясь, чтобъ какіе знатныя люди гуляя съ нами не повстрѣчались, и послѣ сказывалъ мнѣ, что во все то время стоя на колѣняхъ въ каретѣ благодарилъ Бога. Пришедъ къ тому мѣсту гдѣ обыкновенно гуляютъ, я ужаснулась, увидя господина Вилліамса опять съ книгой, но узнала послѣ, что ему велѣно въ томъ часу быть тутъ. Опять старинной знакомецъ говорилъ господинъ мой я васъ здѣсь увидѣлъ: какую читаете книгу? Это отвѣчалъ онъ Люстренъ господина Боало. Видитель что я привезъ съ собою мою бѣглянку, которая хотѣла меня на всегда оставить. Я надѣюсь продолжалъ онъ, вы такъ выучитесь по Французски, что будете со временемъ великой Профессоръ, такъ какъ и мнѣ хочется правильно знать языкъ Аглинской.