Изменить стиль страницы

Кажется что любезный мой отецъ и вы въ крайнемъ безпокойствѣ были, желая знать обо мнѣ точно, и боясь чтобъ я со всѣмъ не погибла. Съ позволенія вашева онъ васъ оставилъ, и на другой день какъ Томасъ у васъ былъ, сюда поѣхалъ, а приѣхавши въ ближнюю отсюда деревню провѣдалъ, что господинъ мой всѣхъ сосѣдей звалъ къ себѣ обѣдать, и что всѣ уже у нево пируютъ, зашолъ въ корчму, выбрилъ бороду и надѣвши бѣлую рубашку, пошолъ позавтрикавъ, прямо сюда къ дому въ великой печали и страхѣ, боясь что ево на глаза непустятъ. Въ корчмѣ спрашивалъ кто изъ людей приѣхалъ съ Господиномъ? Льстясь чрезъ ихъ про меня провѣдать. Тамъ ему сказали,что въ домѣ есть одна управительница, двѣ дѣвки, два кучера, два конюха, одинъ лакей и камердинеръ. Только онъ говорилъ? только отвѣчали, да еще есть какая та молодая дѣвка, которая или ево любовница, или еще будетъ, только знаемъ что она была спальницею у ево матери. Сіи слова какъ громомъ ево поразили, онъ намъ сказывалъ.

Въ три часа по полудни пришолъ къ желѣзнымъ воротамъ, и увидѣвъ конюха велѣлъ доложить госпожѣ Жевкесъ, хотя и не навидѣлъ ее, слыша, какъ со мною она поступала. Она не зная, велѣла ево впустить и привести въ прихожую прямо, а какъ пришолъ то спросила, какую онъ имѣетъ нужду? Моя нужда государыня моя отвѣчалъ онъ, видѣть господина сего дому? Не льзя мой другъ, теперь онъ съ гостями своими играть садится въ карты. Мнѣ, говорилъ родитель, мой о такомъ дѣлѣ надобно говорить съ нимъ, которое жизни моей дороже, а при томъ стоя заплакалъ.

Когда она пошла въ залу, гдѣ господинъ мой сидѣлъ съ гостями, а пришедъ говорила, не знаю какой та старикъ которой имѣетъ видъ изрядной, желаетъ съ вами государь мой говорить крайнюю нужду, въ которой жизнь и смерть ево зависитъ. Кто бы такой былъ говорилъ господинъ мой? Велите ему подождать въ прихожей, я тотчасъ выйду. Гости всѣ другъ на друга смотрѣли и дивились, а господинъ С….. говорилъ я объ закладъ хочу бится, что къ вамъ мой другъ принесли подкидышка на воспитанье.

Госпожа Жевкесъ послѣ мнѣ сказывала, что господинъ мой очень удивился отца моего увидя, и что она еще пуще ево удивилась, какъ услышала, что говорилъ родитель мой увидя господина. Боже дай мнѣ терпѣнье! каковъ вы ни великъ государь мой, но я принужденъ требовать дочь мою и при томъ залился слезами; о сколько печалей дражайшая мать я вамъ приключила! успокойтесь господинъ Андревсъ онъ отвѣчалъ ему и не тужите, дочь ваша при самой степени своево большова счастія.

Родитель мой думая, что я умираю вскричалъ: дайте мнѣ видѣть ее пока не умерла еще! и чуть отъ горести не упалъ на полъ, господинъ мой посадилъ ево подлѣ себя и говорилъ, пожалуй не опасайся и не тужи, она слава Богу въ добромъ здоровье, да она и сама къ вамъ писала, что причину имѣетъ быть здѣсь довольной.

Ахъ государь мой! отвѣчалъ родитель мой, вы мнѣ сказали, что она въ Лондонѣ у жены одново Епископа, а между тѣмъ во все время здѣсь въ заточеньи ее содержали? Очень изрядно господинъ Андревсъ, говорилъ господинъ мой, теперь нѣчево о томъ больше упоминать, время все перемѣнило совершенно, пріятная ваша дочь меня плѣнила, и въ короткихъ дняхъ увидите, что я надѣну на нее цѣпи, связующіе насъ вѣчно, и такіе каковыхъ думаю ни одна дѣвица такого состоянія какъ она, не нашивала во всей Англіи.

Государь мой говорилъ родитель мой, въ моихъ печальныхъ мысляхъ мѣста нѣтъ вашимъ издѣвкамъ! скажите только мнѣ можно ли видѣть бѣдную дочь мою? Тотчасъ увидите отвѣчалъ онъ, она скоро, къ намъ играть въ карты будетъ, и надѣюсь когда мнѣ не хотите вѣрить, ей уже повѣрите конечно.

Между тѣмъ говорилъ родитель мой: пока она придетъ, позвольте мнѣ государь мой спросить васъ, какъ мнѣ принять ее? Такъ ли она честна и добродѣтельна, какъ была у насъ? Господинъ Андревсъ сказалъ мой любви достойной господинъ, она конечно также честна и добродѣтельна, и черезъ десять иль двенатцать дней будетъ жена моя.

Ахъ не льстите меня государь мой отвѣчалъ онъ, тѣмъ что не возможно; можетъ быть вы ее такими прилестными надеждами обманули и нынѣ хотите показать то возможнымъ дѣломъ. Госпожа Жевкесъ говорилъ ей господинъ мой, раскажите отцу дарагой Памелы все, что вы знаете про меня и про ту, которая скоро госпожа ваша будетъ, подчивай ево сколько возможно и служи ему, поднеси вина, какова онъ лутче захочетъ, вонъ вино говорилъ, подайте мнѣ наполня рюмку.

Она подала вино, а господинъ мой взялъ родителя моего за руку и говорилъ, повѣрь мнѣ господинъ Андревсъ и непечалься, я не могу самъ быть спокоенъ видя васъ въ всемъ мучительномъ состояніи, я вамъ кленуся, что мнѣ ни чево на свѣтѣ милѣе дочери вашей нѣту, и я радуюсь, что вы здѣсь сами увидите въ какомъ мы оба съ нею удовольствіи. Здравствуйте государь мой и съ нареченной вашей супругой, естли то правда, Боже спаси васъ, я нынѣ на свѣтѣ счастливъ учиняюсь, и по томъ выпилъ рюмку.

Что я слышу! какъ статся говорилъ родитель мой! но думаю, что вы государь мой не захотите надъ бѣднымъ старикомъ смѣятся. Мнѣ еще и до нынѣ изъ ума нейдетъ, какъ вы увѣряли прежде, что она въ Лондонъ отослана, а теперь увѣряете, что я ее увижу также честну и добродѣтельну: повѣрте, что ежели будетъ не такъ, то я совершенно отъ нее отрекуся и умру отъ горести.

Господинъ мой приказалъ госпожѣ Жевкесъ, чтобъ мнѣ еще не сказывала о прибытіи отца моево, а самъ возвратясь въ залу говорилъ гостямъ своимъ, я весьма въ пріятномъ удивленіи. Старикъ Аидревсъ пришелъ сюда въ великой печали, боясь, что дочь ево погибла, и говорилъ сердешной, что ежели она не такъ добродѣтельна какъ была, онъ дочерью ее признавать не будетъ, и умретъ отъ горести.

Пожалуй покажи намъ старика, они почти всѣ вдругъ закричали! которова простосердечіе и постоянство вы хвалою самъ возвышали? Естлибъ я зналъ отвѣчалъ онъ, что Памела не очень испужается, я бы васъ всѣхъ свидѣтельствовать допустилъ перьвое ихъ свиданіе; я никогда не видалъ, чтобъ такъ отецъ съ дочерью любили не сказанно другъ друга. Вся кампанія а особливо дѣвица Дарнфортъ усильно просила, чтобъ допустилъ ихъ то видѣть. Какъ то немилосердо дарагая мать моя, онибъ должны были подумать, что мнѣ не чаянность сей радости можетъ ли быть сносна.

Я чрезвычайно боюсь говорилъ имъ господинъ мой, что она очень оробѣетъ? Мы поможемъ ей имѣть крѣпость, Милади Дарнфортъ отвѣчала. А онъ оставя ихъ пришелъ ко мнѣ и говорилъ такъ какъ я выше сего писала.

Какъ скоро отъ меня вышелъ, то пошолъ къ родителю моему въ палату и спросилъ госпожу Жевкесъ кушалъли господинъ Андревсъ? Но она отвѣчала нѣтъ государь мой, ни пить ни ѣсть бѣдной старикъ не можетъ, пока дочери своей не увидитъ. Тотъ часъ увидитъ, говорилъ господинъ мой, и обернясь сказалъ, пойдемъ господинъ Андревсъ со мною въ залу, дочь ваша съ гостями тамъ играетъ въ карты, и вы тотчасъ ее увидите. Оставте меня государь мой онъ отвѣчалъ ему, увидѣть дочь мою на единѣ, вы видите, что я не въ состояніи вашей кампаніи показатся. Пожалуй пойдемъ господинъ Андревсъ, говорилъ господинъ мой, гости мои знаютъ, что вы человѣкъ чесной и доброй, и всѣ любя дочь вашу хотятъ съ радостію васъ видѣть.

По томъ взявъ господинъ мой за руну моего родителя привелъ въ кампанію и говорилъ имъ, государыни мои и государи, я вамъ представляю чеснова и доброва отца моей любезной Памелы. Господинъ Петерсъ перьвой подошедъ къ нему и взявъ за руку говорилъ: я радуюсь, что васъ вижу господинъ Андревсъ, вы всѣхъ отцовъ въ лицѣ дочери вашей счастливѣе, мы севодни въ перьвой разъ ее увидя не можемъ довольно надивится. Господинъ Андревсъ говорилъ ему господинъ мой, съ вами говоритъ старшей духовной человѣкъ нашева приходу, и не такой какъ господинъ Вилліамсъ. Сія издѣвка какъ сказалъ мнѣ родитель мой послѣ, принудила ево боятся, что все то говорятъ они въ шутку. По томъ господинъ С.… подшедъ сказалъ, подлинно дарагой старичокъ не дочь ты имѣешь Ангела, мы всѣ въ нее влюбились. Госпожи также ему говорили ласковые рѣчи, а Милади Дарнфортъ между прочимъ ему говорила, вы можете назватся перьвой изъ счастливыхъ людей въ Англіи, имѣя такую пріятную дочь. Я больше не желаю отвѣчаль онъ ей моя государыня: чтобъ она только была честна, а прочее все тщетно, и я весьма опасаюсь, что не смѣются ли на до мною бѣднымъ и огорченнымъ старикомъ. Нѣтъ, нѣтъ отвѣчала госпожа Петерсъ, мы всѣ свидѣтели, что намѣреніи здѣшняго господина противъ дочери вашей, конечно чесны и полезны. И то мнѣ государыня моя отвѣчалъ онъ утирая слезы великое утѣшеніе, что такъ говорятъ со мною знатныя госпожи. Но когда же я увижу бѣдную дочь мою?