Изменить стиль страницы

- Да, - ответил я.

Он ухмыльнулся.

- Вон оно что. Они решили перехватить инициативу и напасть на нас. Ну, а одновременно хотят захватить и вас, и они, естественно, пойдут по вашему следу. Как далеко они теперь?

Я на некоторое время отключился от беседы и узнал у Майкла, что вчерашний отряд отошел всего на несколько миль от того места, где к нему присоединилась та группа, что обстреляла нас и напугала гигантских лошадей. Трудно было точно обрисовать эту диспозицию человеку, сидящему передо мной, но он все выслушал спокойно и не казался встревоженным.

- Твой отец с ними? - Спросил он.

Этот вопрос я не хотел задавать Майклу, не задал раньше, не хотел задавать и теперь. Я просто помолчал немного, а потом ответил:

- Нет.

Углом глаза я заметил напряжение Петры и понял, что Розалинда ругает ее.

- Жаль, - сказал человек-паук. - Я надеялся, что когда-нибудь встречусь с твоим отцом в равных условиях. Из того, что я слышал о нем, я понял, что он должен быть в отряде. Может, он не такой уж фанатичный защитник правильного облика, как о нем говорят? - Он продолжал смотреть на меня также пронзительно.

Я почувствовал поддержку Розалинды. Она поняла, почему я не задал этого вопроса Майклу.

Затем, совершенно неожиданно, этот человек оставил меня и перенес свое внимание на Розалинду. Она молча смотрела на него. В течение долгих секунд она стояла, выпрямившись, и отвечала ему холодным равнодушным взглядом. Затем, к моему удивлению, она отступила и отвела свой взгляд, а потом покраснела. Он слегка улыбнулся… Но он ошибался. Это не было капитуляцией перед более сильным характером, как он считал. Это были отвращение и ужас, которые пробили защиту Розалинды. Я взглянул на него через мозг Розалинды. Он был отвратителен и ужасен. И чувства, которые испытывала Розалинда, не были страхом женщины перед мужчиной, это был ужас ребенка перед чудовищем. Петра тоже уловила этот ужас и вскрикнула.

Я прыгнул на него, опрокинул табуретку и бросил наземь человека-паука. Два человека, стоявшие за нами, бросились на меня, но прежде, чем они смогли схватить меня, я нанес ему страшный удар.

Однако человек-паук перенес его довольно легко. Он сел, и некоторое время тер подбородок. Затем угрюмо улыбнулся мне, но без особого удивления.

- Тебе надо кое-что растолковать, - сказал он и поднялся на свои невероятно длинные ноги. - Ты видел здесь не так уж много женщин, не так ли? Взгляни на них внимательнее, тогда поймешь. Может, ты тогда лучше поймешь. Потому что только эта может иметь детей. А я уже давно хочу иметь детей, хотя бы для того, чтобы унаследовать то, чем владею, - он вновь угрюмо ухмыльнулся. - Лучше примирись с этим, парень. Будь разумным человеком. Второго шанса я тебе не дам.

Он перевел взгляд на держащих меня людей.

- Выведите его, - сказал он. - И если он не поймет, что значит остаться здесь, то научите его.

Двое вывели меня наружу. В конце расчищенной площадки один подтолкнул меня башмаком.

- Иди сюда, - сказал он.

Я остановился и повернулся к нему. Один из этих людей направил на меня лук со стрелой. Кивком головы он велел мне идти. Я прошел несколько ярдов, и нас скрыли деревья.

Этого они и ждали. Они не стали стрелять в меня, а просто избили и бросили на землю. Помню, что я летел по воздуху, но не помню, как приземлился…

ГЛАВА 15

Меня куда-то тащили. Я чувствовал чьи-то руки на своих плечах. Маленькие ветви царапали меня по лицу.

- Тс-с-с-с! - Прошептал рядом со мной чей-то голос.

- Одну минутку, сейчас я приду в себя, - прошептал я в ответ.

Меня перестали тащить. Я лежал ничком, но потом перевернулся. Женщина, молодая женщина, сидела рядом со мной на корточках и смотрела на меня.

Солнце опускалось, и над деревьями стояла полутьма. Я не мог хорошенько рассмотреть ее. Можно было заметить, что темные волосы этой женщины свисали по обеим сторонам ее загорелого лица, а черные глаза внимательно рассматривали меня. Платье ее было неописуемо красного цвета, оно было покрыто пятнами, а корсаж разорван. У него не было рукавов, но больше всего меня поразило то, что на нем не было креста. До сих пор я никогда не видел женщин без нашитого на платье креста. Это выглядело странно, почти неприлично. Несколько секунд мы смотрели друг другу в лицо.

- Ты не узнаешь меня, Дэвид, - печально сказала она.

До сих пор я ее действительно не узнавал. Но когда она сказала «Дэвид» - я ее вспомнил.

- Софи, - сказал я. - О, Софи!

Она улыбнулась.

- Дорогой Дэвид, - сказала она. - Они тебя крепко побили?

Я попытался подвигать руками и ногами. Они одеревенели и болели во многих местах, также как и все тело, а также голова. Я чувствовал, что у меня на щеке запеклась кровь, но в целом я, по-видимому, легко отделался. Серьезных повреждений не было. Я попытался встать, но она взяла меня за руку.

- Нет. Еще не время. Подожди, пока стемнеет, - она продолжала глядеть на меня. - Я видела, как вас привели. Тебя, маленькую девочку и взрослую девушку. Кто она, Дэвид?

Этот вопрос окончательно привел меня в себя. Я вспомнил о Розалинде и Петре и попытался вступить с ними в контакт. Никакого ответа. Майкл уловил мой страх и постарался успокоить.

- Слава богу! Мы очень волновались за тебя. Спокойнее, они в порядке, только устали и, очевидно, теперь спят.

- Розалинда?

- Все в порядке, я же сказал уже об этом. Что случилось с тобой?

Я рассказал ему. Это продолжалось несколько секунд, но они показались Софи очень долгими.

- Кто она, Дэвид? - Повторила Софи.

Я объяснил, что Розалинда моя двоюродная сестра. Софи выслушала и медленно кивнула.

- Он хочет взять ее себе? - Спросила она.

- Он так сказал, - угрюмо ответил я.

- Она сможет рожать ему детей? - Продолжала она.

- Чем ты можешь мне помочь? - Спросил я.

- Значит, ты ее любишь, - продолжала она.

Опять слова… Когда думаешь вместе, когда мысль принадлежит не только тебе, когда не остаешься в одиночестве, как все остальные люди, когда ты и она смотрите на мир одними глазами, любите одним сердцем, радуетесь одной радостью, когда бывают мгновения полного слияния, и ничто не разделяет вас, пусть даже тела ваши отделены друг от друга большим расстоянием… Когда ощутишь все это, тогда поймешь, как грубы слова.

- Мы любим, друг друга, - сказал я.

Софи кивнула. Она подобрала своими коричневыми пальчиками две веточки и переложила их. Потом сказала:

- Он ушел к воюющим. Она теперь в безопасности.

- Она спит, - сказал я. - Они обе спят.

Она удивленно взглянула на меня.

- Откуда ты знаешь?

Я кратко объяснил ей все как мог. Она продолжала перекладывать прутики и слушать. Потом опять кивнула.

- Я помню. Мама говорила мне что-то такое. Как будто ты понимал ее раньше, чем она начинала говорить. Это то самое?

- Вероятно. Я думаю, что у твоей матери это было в зародыше, и она сама об этом не знала.

- Должно быть, интересно обладать такой способностью, - задумчиво сказала она. – Как будто внутри тебя много глаз.

- Что-то вроде этого, - согласился я. - Это трудно объяснить. Но это не всегда только приятно. Иногда это причиняет боль.

- Любой вид отклонения причиняет боль, - сказала она, продолжая сидеть на корточках. Затем она замолчала, опустила глаза и стала глядеть на прутик.

Потом сказала:

- Если она будет рожать ему детей, то я ему буду больше не нужна.

Света было достаточно, чтобы я увидел краску на ее щеках.

- Софи, дорогая, ты любишь его, этого человека-паука?

- О, не называй его так, пожалуйста… Его зовут Гордон. Он добр со мной, Дэвид. Он заботится обо мне. Ты здесь лишком недолго, чтобы понять, что это значит. Ты никогда не испытывал одиночества. Ты не можешь понять этой ужасной пустоты, которая здесь окружает человека. Я бы с радостью рожала ему детей, если бы смогла… Я… О, почему они так со мной поступили? Почему они не убили меня? Это было бы милосерднее…