Изменить стиль страницы

Ручка «ЗИГ-зауэра» ободряюще упиралась в живот. Девлин снова взглянул на лунный диск, сияющий на небосводе: достаточно ли ярко освещается та часть стоянки, куда не доставал желтоватый свет уличных фонарей. Потом он внимательно осмотрел стоянку. Две машины притулились друг к другу в самом центре площадки, третий автомобиль стоял у края. Все машины были пустыми. Пикап Тули находился в дальнем углу за пределами освещенной зоны.

Девлин не подал вида, что заметил грузовичок. Он повернулся и неторопливо зашагал к боковому входу в заведение. Толкнув наружную дверь, потянул ручку второй двери и очутился в чистой, ярко освещенной закусочной быстрого обслуживания, ставшей кулинарным символом Америки и растиражированной по городам и поселкам всего мира. Знакомая обстановка одновременно умиротворяла и несколько раздражала Девлина. Осмотрев зал, он увидел Нихики. Сержант сидел один в самом центре зала. Ближе к кухонной двери какой-то старик неторопливо потягивал кофе, рядом с ним ужинало семейство местных жителей – мать, отец и две маленькие девочки, с энтузиазмом уничтожавшие замороженный йогурт, залитый растопленным шоколадом.

Похоже, что ресторан вот-вот должен закрыться. Это его устраивало. Семейство, видимо, скоро удалится. Ему не придется отвлекаться на посетителей.

Не обратив внимания на Нихики, он направился прямо к стойке заказов. Там не было никого, кроме молодой, но дородной гавайки. Она приветливо улыбнулась и спросила, чего мистер желает. Женщина была одета в темно-бордовые брюки и в блузку на бретельках того же цвета, на голове нахлобучена бейсбольная шапочка. Нельзя сказать, что Девлин насытился кукурузными хлопьями с папайей, но решил выпить только чашечку кофе.

Девушка налила в пластиковый стаканчик горячего напитка, поставила его на поднос рядом с маленьким молочником и пакетиками сахара. Девлин взял только кофе и молочник, расплатился и направился к столику, за которым сидел Нихики.

Тот выглядел таким, каким Девлин и предполагал его увидеть. Усталый. Нервный. Задерганный. Одетый точно так же, как во время их последней встречи: белая рубашка, темные брюки, слишком короткий галстук с распущенным узлом.

– И что же у нас такого важного? – иронически спросил Девлин.

Нихики поднял на него глаза с таким видом, будто они не знакомы. Будто он понятия не имел, каким образом и зачем Девлин здесь объявился. Он никак не мог сообразить, что сказать.

Девлин снял фольгу со стаканчика, добавил немного сливок в кофе, начал не спеша отхлебывать напиток, пристально глядя на неразговорчивого собеседника. Наконец тот открыл рот.

– Послушайте, у нас появилась кое-какая информация о вашем парне. Похоже, в деле замешаны местные.

– Местные? Что за местные?

– Этого я сообщить вам не могу. Но мы собираемся провести ряд арестов. Очень скоро. Мы просим не вмешиваться в это дело. Держитесь в стороне, по крайне мере пока мы не закончим расследование.

– Кто это – «мы»? – поинтересовался Девлин.

Казалось, Нихики удивился такому вопросу.

– Мы?

– Да, – настаивал на своем Девлин. – Кто такие вы?

– Мы – это мы, полицейские.

– Какие полицейские? Ваш босс? Кто ваш босс, Нихики?

– Майор Олохана. Кроуфорд Олохана.

– У вас в полиции воинские звания?

Чувствовалось, что вопрос смутил сержанта.

– Ну да, а что?

Девлин решил сменить тему разговора.

– Вы хотите сказать, что вас сюда послал майор Кроуфорд Олохана в десять часов вечера? Да еще в воскресенье. Чтобы вы мне посоветовали не лезть в это дело? Я правильно понял?

– Да, – подтвердил Нихики.

– Ну и ну, – с сомнением покачал головой Девлин и отхлебнул остывающий кофе. – Значит, наша встреча никак не связана с тем, что ваши местные пытались убить меня вчера в дождевом лесу?

– О чем вы говорите?

– Знаете, сержант, вы не понравились мне с первой встречи, потому что пытались изобразить из себя крутого полицейского. В конце концов, это ваше дело. Но советую оставить меня в покое. Вы понимаете, о чем я говорю? – Он не стал дожидаться ответа. – На вас мне наплевать. Делайте, что хотите. Но указывать, что делать мне, я вам не позволю. Будьте со мной поосторожнее, мать вашу.

– Что вы имеете в виду? – растерялся сержант.

– Не считайте меня полным идиотом, Нихики.

Сержант опустил глаза, потер дрожащими пальцами лоб, словно мучился головной болью, и тихо пробормотал:

– О, черт...

Затем он снова взглянул на Девлина и сказал:

– Я их предупреждал, что так дело не пойдет, что парень вроде вас – не мальчик для битья...

Девлин отхлебнул еще кофе, вынул пистолет и медленно поднес к лицу полицейского, ткнув стволом в середину лба.

– Может быть, прокатимся в какое-нибудь более спокойное местечко, где можно не спеша побеседовать по душам, друг мой? – предложил он угрожающе.

– Что вы делаете? – возмутился Нихики. – Вы не должны этого делать, – несвязно забормотал он.

– Должен, должен, – подтвердил Девлин.

Его собеседник испуганно откинулся на спинку стула, пытаясь ослабить давление металла, но Девлин прижал к его лбу ствол еще плотнее. Он словно собирался оставить на коже полицейского метку их мирной беседы. Лицо Нихики покрылось испариной.

– Прекратите, – сказал он. – Опустите же свой чертов пистолет. Никуда я с вами не собираюсь ехать.

– Не хочешь ехать, говори здесь. На кого ты работаешь? Что происходит?

– Вы не станете стрелять. Вы не будете стрелять в полицейского.

Девлин провел стволом вниз по лицу Нихики, потом по шее. Ствол замер, уткнувшись в болевую точку над ключицей. Нихики взвизгнул.

– Слушайте, сержант, как только вы моргнете, я выстрелю. Вы не умрете, но лишитесь этой маленькой косточки. Руку можно будет выбросить, она вам больше никогда не будет служить. Такова моя программа. Если она вас устраивает, то моргайте прямо сейчас.

Нихики задрожал от ужаса, глаза его широко раскрылись. Слова стали вылетать из него, словно из пулемета:

– Послушайте, не надо, не надо. Ничего меня не устраивает. Я ему говорил. Не мое это дело. Я не работаю с ними. И на них не работаю. Просто даю информацию. Сообщаю им новости. Вы не представляете, что здесь происходит. А ваш друг хорошо знал. Он знал, чем они занимаются. Поэтому его убили.

– Кто? Кто его убил? Что он знал?

Нихики снова открыл было рот, но в этот миг Девлин увидел на виске полицейского красное пятнышко лазерного прицела. Не теряя ни секунды, Девлин отклонился влево и коснулся рукой пола так, чтобы его не было видно с улицы. В следующее мгновение голова сержанта полиции превратилась в невообразимое месиво из крови, мозга и раздробленных костей черепа.

Следующая пуля, предназначавшаяся Девлину, пролетела рядом с его правым ухом, оглушив хлопком сверхзвуковой скорости. Девлин распластался на полу. И тут же витринное окно рассыпалось на мириады сверкающих осколков.

Джек перекатился на бок, повернувшись лицом в сторону разбитой витрины, и начал отползать в глубину зала, держа пистолет в вытянутой руке. Где-то пронзительно кричала испуганная женщина. На автостоянке было подозрительно тихо. Девлин заметил движение в автомобилях, которые стояли бок о бок посередине площадки. Должно быть, злоумышленники скрывались все время в темном салоне, ожидая момента, когда необходимо открыть огонь.

Яркий свет в ресторанном зале мешал Девлину рассмотреть, что происходит снаружи. Там было темнее. Если попытаться подняться, чтобы разглядеть противника, то он окажется слишком хорошей мишенью для стрелков. Девлин продолжал ползти, укрываясь за каменным основанием витрины, в сторону служебных помещений. Он намеревался добраться до выхода.

Оказавшись недосягаемым для выстрелов с улицы, он быстро поднялся на ноги, пригнулся и побежал к двери, выходящей на стоянку. Краем глаза заметил семейство: люди лежали рядом с контейнерами для использованной посуды и с ужасом смотрели на него. Мужчина пытался прикрыть своим телом жену и дочерей. Женщина перестала кричать. Воцарившаяся на какое-то время тишина, немного их успокоила. Старик сидел под столиком, все еще сжимая в руке стаканчик с остывшим кофе.