Изменить стиль страницы

Царь Сайф воскликнул:

– Это дивное диво! – а волшебник Сайсабан продолжал:

– Но я раскинул свое гадание и узнал, что только ты можешь помочь мне разрушить эти ловушки. Ты должен сесть верхом на волшебного яхонтового коня, а я отправлюсь с тобой к медному изваянию коровы, и когда ты ударишь ее своим чудодейственным мечом, ее голова упадет на землю, и перед тобой откроется пустота. Тогда ты должен назвать свой род и племя, и к тебе поднимется книга. Ты ударишь по этой книге амулетами в виде коровы и теленка, и когда они соединятся, воды Нила сольются и потекут по вновь проложенному руслу.

И мудрая Акила сказала:

– О великий волшебник нашего времени, поклянись нам именем творца, что ты не обманешь нас и не предашь царя Сайфа!

И колдун Сайсабан поклялся в этом, а потом они все вместе отправились к медному изваянию коровы. Царь Сайф встал перед изваянием и назвал свою родословную, а потом, ударив корову волшебным мечом, отсек ей голову и, засунув руку внутрь полой фигуры, вынул оттуда волшебную книгу, и ударил ею по амулетам коровы и теленка. И тотчас медное изваяние упало и погрузилось в реку, так что воды Нила сомкнулись и потекли по руслу, подготовленному для них. Царь Сайф обрадовался этому, а колдун Сайсабан, подойдя к нему, сказал:

– Знай, о великий царь нашего времени, я больше не расстанусь с тобой и, пока жив, буду служить тебе. Ведь я пытался преградить Нил и заставил тебя потрудиться, потому что хотел, чтобы Нил не достиг города твоего сына Мисра. Но теперь, что было, то прошло.

Затем колдун Сайсабан прибавил:

– Знай, это колдовское изваяние утонуло в реке и о нем никто больше и не вспомнит.

И с тех пор это место, которое раньше называлось Водоем волшебников, прозвали Коровье брюхо.

Затем царь Сайф собрал всех своих воинов и колдунов, людей и джиннов, и Сайсабан сказал ему:

– Садись на своего волшебного коня, обнажи волшебный меч, возьми его в руки и иди вперед, а Нил потечет за тобой.

– А как же я вернусь, когда доведу Нил до моря? – спросил Сайф, и Сайсабан ответил:

– Знай, о великий царь нашего времени, пока эта книга с тобой, и Нил будет течь за тобой следом, хотя бы ты взобрался на вершины гор.

Сайф сказал:

– Я забыл все, что было, и никогда не напомню тебе об этом, а раз в этой книге – ключ к Нилу, я хочу, чтобы ты помог мне установить ее перед городом моего сына Мисра, дабы она всегда оставалась там.

– Вот правильное решение и истинное суждение! – воскликнула Акила, а Сайсабан сказал:

– О великий царь нашего времени, выслушай мои слова, ибо, клянусь господом миров, я хочу дать тебе искренний совет.

– Говори, я тебя слушаю, – отвечал Сайф.

– Я измерю землю и назначу место, где можно будет поместить эту книгу так, чтобы вода не повредила ей, не достигала бы до нее, – сказал Сайсабан.

Потом колдун сел в свой кувшин и скрылся, а через некоторое время возвратился к царю Сайфу. Тот собрал своих людей, и они доехали до места, отмеченного Сайсабаном, и все вместе остановились там. А в это время вода залила все земли и долины, вырываясь из источников, которые были в горе, и из озера Коровье брюхо, из тех мест, по которым проезжал царь Сайф, и которые измерил благородный волшебник Сайсабан.

И весть об этом разнеслась по всем селениям и городам, и это был для людей великий праздник, равного которому не было за всю их жизнь. Племена и народы из дальних стран, восточных и западных, из Сирии и из Йемена отправились к этой великой реке, чтобы поселиться на ее берегах. Они остановились в этих землях и странах и стали там жить. И когда люди пришли к Нилу, то они увидели, что вода в этой реке слаще, чем во всех реках мира, но в ней водятся хищные твари, которые нападают на людей. Некоторые из этих тварей были величиной с собаку, а некоторые – с большого осла или даже со слона. Когда люди собрались на берегу реки, они увидели, как из воды вышло несколько таких зверей, которые направились прямо к ним. Тут Аллах вселил страх в их сердца, и они в ужасе разбежались, вообразив, будто весь мир полон этими зверями – хищными крокодилами. Тогда люди стали громко кричать и вопить, а царь Сайф, услыхав эти крики, спросил:

– Что случилось?

И когда ему рассказали о нападении крокодилов на людей, царь Сайф спросил:

– А кто привел этих тварей?

И волшебник Сайсабан, обернувшись к Сайфу, сказал ему:

– Знай, о великий царь, для того чтобы изгнать этих зверей, я должен установить высокий столб, приготовленный специально для этого великого дела. Этот столб надо установить здесь, и в него вложить волшебную книгу, запечатав ее так, чтобы она оставалась там на вечные времена, и чтобы никто не прикасался к ней. Этим завершится наш труд, и отныне река Нил будет вечно протекать по нашим землям.

Царь Сайф спросил:

– А где же этот столб, о великий мудрец нашего времени?

Сайсабан ответил:

– Он стоит в землях Сирии, на горе Хауран. И знай, этот столб пребывает там еще со времен Асафа ибн Вархая, везира царя Сулаймана ибн Дауда, мир ему, он установлен на двух опорах – первая покоится в земле, а над ней стоит вторая. Асаф изобразил на этом столбе крокодилов, и эти изображения сохранились там по сей день. А сделал он так по совету пророка Аллаха, Сулаймана ибн Дауда, мир ему, и это было одно из его чудес. Говорят, что царь Сулайман все знал от подвластных ему джиннов, которые поднимались на небеса, узнавали все новости и передавали их людям.

И царь Сайф спросил Сайсабана:

– Но если этот столб, как ты говоришь, стоит в землях Сирии, кто же принесет его сюда?

Сайсабан ответил:

– Это может сделать только Черный джинн. Сейчас он разгневался на вас и спрятался на этой горе в пещере, и только мысль об Акисе отвлекает его и заставляет забыть обиду, которую вы ему нанесли, не то он погубил бы всех вас, и ближних, и дальних.

А Черный джинн разгневался на царя Сайфа, но, поддавшись, как мы знаем, уговорам Акисы, вернулся и стал рыть протоки. А когда он выполнил свою работу, то заметил замешательство среди людей и джиннов, и стал искать Акису. А она в это время отправилась к мудрой Акиле и попросила ее:

– Скрой меня от этого злодея!

И Акила сказала ей:

– Отправляйся к моей дочери Таме и вели ей дать тебе шапку-невидимку.

Акиса полетела к Таме и передала ей слова матери, и Тама сказала:

– Я дам тебе эту шапку, но ты должна поклясться, что когда она тебе больше не понадобится, ты вернешь мне ее.

Аниса поклялась, и Тама отдала ей шапку. И когда Акиса надела ее, она стала невидимой и для Черного джинна и для Айруда, и для всех людей и джиннов.

А Черный джинн стал рыскать повсюду как безумный, в поисках Акисы, но не находил ее. Тогда, отчаявшись, он бежал в горы и укрылся там в пещере, надеясь что-нибудь узнать о ней от джиннов. Тут Сайсабан сказал царю Сайфу, что ему нужен Черный джинн, и Сайф узнал, что он прячется в пещере. Сайсабан обещал привести его. Он вынул из сумки фигуру человека, вырезанную из бумаги, и пошептал над ней, произнеся тайные заклинания. Потом он бросил бумажного человечка вверх, и тот полетел, как стрела, сорвавшаяся с туго натянутой тетивы, а Сайсабан крикнул ему вслед:

– Пусть явится ко мне Черный джинн!

Не прошло и часа, как небо потемнело, заклубилась пыль и появился Черный джинн, подобный бурному ветру, один вид его вселял ужас в сердца. Волшебник Сайсабан и мудрая Акила поднялись ему навстречу и приветствовали его с почетом и лаской, как будто он был им близким другом. А Черный джинн сказал:

– О волшебник, в этот час я как раз думал о тебе и понял, что это ты зовешь меня.

Сайсабан ответил:

– Ты прав, я сейчас нуждаюсь в твоей помощи, ты явился вовремя.

– Чего ты хочешь от меня? – спросил Черный джинн, а Сайсабан сказал:

– Не пора ли женить тебя на Акисе, дочери Белого царя?

Джинн ответил:

– Да, о господин мой, я люблю ее великой любовью, я околдован ее красотой и очарован ее прелестью. С того дня, как я увидел ее, меня поразил любовный недуг. В жизни не служил я человеку, а вот из-за нее стал рабом и слугой, я не покорился даже Сулайману, пророку Аллаха, но согласился служить царю Сайфу ради Акисы и ее неописуемой красоты!