Изменить стиль страницы

Царь Сайф исполнил свое обещание и выдал Марджану замуж за одного из военачальников Шах аз-За-мана, а Муньят ан-Нуфус помиловала свою сестру, и царь Сайф выдал ее замуж за самого царя Шах аз-За-мана. Затем Сайф приказал разрушить все талисманы, охранявшие Город девушек, и когда духи-хранители покинули город, девушки приняли к себе мужчин, живших в соседнем городе, а многие из них стали женами воинов царя Шах аз-Замана.

А когда Айруд и Акиса вернулись и принесли трон царицы Муньят ан-Нуфус, царь Сайф приказал Айруду доставить царицу и ее сына в Красный город, и Айруд поднялся высоко в небо, неся трон, на котором сидела царица Муньят ан-Нуфус с царевичем на руках.

Царь Сайф обнял царя Шах аз-Замана и простился с ним, а потом попросил сестру отнести и его в Красный город, и Акиса, пролетев полдня, опустила его вблизи от Красного города. А когда царь Сайф встал на землю, он увидел, что к нему приближается мудрая Акила. Она радостно встретила царя Сайфа и сказала ему:

– О великий царь нашего времени, сейчас к тебе выйдет все твое войско, стань же во главе народа, войди в свой город и приветствуй своих детей, родичей, приближенных и подданных, а потом навести своего сына царевича Мисра. А я за все труды и заботы, которые выпали мне на долю во время твоего отсутствия, прошу тебя по праву провести первую ночь у моей дочери Тамы.

– Слушаю и повинуюсь, – ответил царь Сайф, – в память о твоих благодеяниях Тама для меня дороже всех моих жен, и я никогда не забуду о том, что ты для меня сделала.

В это время навстречу Сайфу выехало его войско, и царь Сайф встал во главе своих воинов, окруженный царями и военачальниками. А Айруд уже кликнул клич в городе, и встречать царя Сайфа спешили все его приближенные и придворные, все, кто мог оседлать коня, и вот царь Сайф въехал в город с такой пышностью и великолепием, что и описать невозможно. Красный город Йемена был празднично разукрашен, и все жители вышли на улицы, чтобы посмотреть на торжественное шествие.

Царь Сайф приказал установить шатер йеменских царей и уселся там вместе со своими родичами, вельможами и приближенными. И когда принесли разные кушанья и напитки, все ели и пили, наслаждались и веселились. А затем принесли вино, кубки зазвенели, певцы запели, музыканты заиграли, и все провели семь дней в веселье и наслаждениях. А царь Сайф одарял царей и вельмож, знатных и простолюдинов, и так продолжалось долгое время.

А потом царь Сайф сказал тем царям, которые приняли ислам, а теперь гостили у него:

– Если кто-нибудь из вас хочет остаться у меня, то я скажу ему: «Добро пожаловать!», а если кто хочет вернуться к себе на родину, я не стану этому препятствовать. А что вы будете делать, когда вернетесь?

Те ответили ему:

– О великий царь нашего времени, первым долгом мы сломаем алтари, на которых горит огонь, и будем поклоняться единому всепобеждающему Аллаху.

Царь Сайф сказал им:

– Я хочу от вас только одного, чтобы вы написали на ваших знаменах: «Нет бога, кроме Аллаха, а Ибрахим – его пророк и собеседник» – так же, как написано на наших знаменах.

– Слушаем и повинуемся, – ответили цари.

Так царь Сайф остался в Красном городе, а цари со своими войсками пустились в путь, громко прославляя Аллаха. А когда они дошли до того места, где их пути расходились, цари распрощались, как самые близкие люди, наказав друг другу не забывать заветов царя Сайфа и поклоняться великому небесному царю. И каждый из них отправился вместе со своими людьми в свои земли и в родные края, чтобы встретиться там с близкими и родными. Вот что было с ними.

А царь Сайф в Красном городе Йемена занимался делами своего государства и правил подданными по справедливости. И вот однажды к нему вошел его слуга джинн Айруд. Он поцеловал перед царем землю и сказал:

– О великий царь ислама, я буду служить тебе, пока жив, и, как тебе ведомо, не могу оставить тебя ни охотой, ни неволей. Я пришел к тебе движимый любовью, чтобы просить у тебя руки девушки, хранимой как жемчужина, твоей сестры царевны Акисы, на которой ты обещал женить меня. Не дай же мне уйти, потеряв надежду.

И царь Сайф ответил Айруду:

– О Айруд, иди к отцу Акисы и у него проси ее руки, ведь он распоряжается судьбой своей дочери и никто, кроме него, не сможет ее заставить выйти за тебя замуж.

Услыхав эти слова, Айруд заплакал и сказал:

– О великий царь ислама, я не осмелюсь пойти к ее отцу, ведь я не из его людей и приверженцев, я служу тебе и повинуюсь твоему слову, а отец Акисы не имеет над ней такой власти, как ты. Отцу она может не подчиниться, и он не властен над ней, а твоего приказа она не посмеет ослушаться. О господин мой, у меня нет других помощников, кроме Аллаха и тебя.

Сказав это, Айруд залился слезами и стал стонать, сраженный любовью, от которой нет спасения, и побежденный страстью, от которой нет исцеления. Потом он сложил любовные стихи и, произнеся их, упал замертво. Увидав это, царь Сайф пожалел своего верного слугу Айруда. Он приказал принести воды и обрызгал несчастного, тот очнулся, но сердце его сжигал огонь любви, так что он ничего не замечал вокруг себя. Он снова обратился к царю Сайфу и воскликнул как потрясенный великой бедой безумец:

– О великий царь ислама, я под твоим покровительством, не разлучай меня с Акисой! Ведь вкус любви горек и для свободного и для раба.

Тут царь Сайф понял, что любовь Айруда к Акисе не знает границ, и стал утешать его, говоря:

– Не плачь, ведь я с тобой, радуйся же исполнению заветного желания и осуществлению твоей мечты.

Тогда Айруд радостно засмеялся и, поняв, что его господин не откажется от своих слов, поцеловал Сайфу руку. Потом он встал перед ним, ожидая, что будет дальше. А царь Сайф приказал:

– Приведите ко мне Акису!

– Ее здесь нет, – отвечал Айруд.

Тогда Сайф повелел:

– Отправляйся, Айруд, за Акисой, где бы она ни находилась, и не возвращайся без нее. Найди ее, где хочешь, и скажи ей: «Повинуйся зову твоего брата царя Сайфа, он ищет тебя». И горе тебе, Айруд, если ты не приведешь ее ко мне!

– Слушаю и повинуюсь! – воскликнул Айруд, вышел вне себя от радости и, поднявшись высоко в небо, опустился у Лунных гор и источников Нила. Там он увидел, что Акиса расхаживает перед своим дворцом, красуясь, словно пестрый павлин, и сказал себе: «Скоро она станет моей женой». Айруд хотел скрыть свою страсть, но не смог сделать этого и произнес стихи, в которых воспевал свою любовь к Акисе.

Она услыхала эти стихи и, поняв, что Айруд любовью сражен и ее красотою пленен, сказала ему:

– О собака среди джиннов, горе тебе, зачем ты явился сюда?

И Айруд, оторвавшись от созерцания Акисы, ответил:

– Я пришел к тебе по приказанию моего господина, который послал меня за тобой и велел немедленно привести тебя, потому что ты ему нужна.

– А зачем он зовет меня? – спросила Акиса, но Айруд ответил:

– Я не знаю.

Тогда Акиса сказала:

– Иди вперед, а я пойду за тобой.

Айруд возразил:

– О госпожа моя, я не могу оставить тебя, я должен явиться вместе с тобой, так приказал мне мой господин!

– О Айруд, а его приказ был строг? – спросила Акиса, и Айруд подтвердил это.

Услыхав это, Акиса заперла двери своего дворца и вместе с Айрудом поднялась высоко в небо, она летела впереди, а Айруд следовал за ней. И всякий раз, как Айруд смотрел на Акису, он вздыхал, но не мог высказать, что с ним происходит. Так они летели до тех пор, пока не достигли Красного города Йемена. Там Айруд вошел к царю Сайфу раньше Акисы и, поцеловав перед ним землю, сказал:

– О господин мой, я доставил Акису из ее дворца, как ты мне приказал. Вот она идет за мной.

И Акиса вошла и приветствовала мужей, собравшихся в диване, – эмиров, волшебников и везиров. Поцеловав руку царя Сайфа, она спросила:

– О брат мой, зачем ты посылал за мной и приказал мне немедленно явиться к тебе?

И Сайф ответил:

– Я хочу выдать тебя замуж за моего слугу Айруда, потому что он просил у меня твоей руки и умолял отдать тебя ему в жены. Что ты скажешь на это?