"Улица?"

"Ну да. Ладгейт Хилл. Она идет параллельно берегу Темзы в самом центре и упирается в Собор святого Павла".

Я присвистнул.

"В чем дело, Гарри?"

"Интересное совпадение. Завтра у меня назначена встреча как раз в этом месте. То есть, уже сегодня".

***

Я поднялся из недр станции Блэкфрайерс за полчаса до назначенной встречи и сделал небольшой крюк, подойдя с собору с юга. Дома, столпившиеся возле воздвигавшейся в свинцово-серое небо старинной громады, были совершенно разными. Розоватый гранит и стройные колонны, утыканные в ряд, соседствовали с прозрачными гранями стеклянной коробки, сквозь которую просвечивали ряды длинных офисных ламп, обрамленные угловатым серпантином внутренних лестниц. Я присвистнул и посмотрел налево. Узкие окна краснокирпичного архитектурного шедевра куда более солидного возраста чопорно уставились на современные формы зданий напротив, точно осуждая их за излишнюю вычурность. Мне даже показалось, будто бы дома, представляющие собой невероятное сочетание стилей, форм и времен, тайно соперничают друг с другом за внимание прохожих. Это непонятное ощущение внутренней "ревности" как некое шестое чувство сопровождало меня до самого конца крохотного квартала, несмотря на то, что внешне такой разнобой смотрелся вполне гармонично.

Обогнув обнесенный лесами полукруглый портик, я начал спускаться вниз по улице, прячась от мелкой надоедливой ледяной крошки в тень большого старого дома. Палочка была привычно спрятана у меня в левом рукаве, но мне не нужно было даже дотрагиваться до нее, чтобы почувствовать, что это место насквозь пропитано магией, дышит ей. Магия билась где-то глубоко внутри, точно гигантское сердце, мощными толчками перегоняла кровь по венам этого города, заставляла двигаться само время. Неплохой выбор. И неплохое подспорье: только сумею ли я, в случае чего, соединить эту магию с той, что спит у меня внутри?

Внешне Ладгейт Хилл не представлял собой ничего особенного – улица как улица, никакой связи с древним правителем Британии. С крыш, конечно, можно было бы запросто попасть в меня любым проклятьем, хотя что-то подсказывало мне, что здесь я бы почувствовал, если бы мне угрожала опасность. Но ничего похожего не ощущалось. Я оглянулся на широкие ступени собора, несмотря на ранний час окруженные озабоченно кучкующимися туристами. Ничего. Стало быть, если в последний момент вокруг меня не аппарирует группа Упивающихся, то бояться здесь нечего.

Один из туристов, здоровенный малый, сидевший на ступеньке лестницы и медленно что-то жевавший, вдруг оживился. Он с усилием затолкал в себя последнюю порцию какого-то фаст-фуда из подозрительно яркой обертки, встал, старательно отряхнул джинсы от крошек и сыпкой ледяной пыли, сеявшейся с неба, и решительно зашагал в мою сторону, вежливо пропуская лениво скользившие мимо собора машины. Полы гигантской парки, явно с чужого плеча, опасно задевали за их бамперы.

Дойдя до меня, парень скомкал пеструю бумажку от гамбургера и точным броском направил ее в узкое горлышко стоящей неподалеку урны. Я склонил голову и усмехнулся.

"Профессионал. Но, на мой взгляд, ловишь ты лучше, чем бросаешь".

"Ты считаешь?" – парень с хрустом размял плечи и пристально всмотрелся мне в лицо и, не стесняясь, принялся разглядывать мой шрам. – "И когда ж я в последний раз ловил?"

"В Квирдичских болотах есть чудесное местечко. На тамошних тренировках ты неплохо управлялся со снитчем".

"На тренировках говоришь. Интересно, почему же на тренировках ловил я, а на матче поймал ты?"

"Потому что хоть мне и обрыдло было ловцом, но после того, как Малфой с дружками устроил на матче очередную пакость, пришлось тебя подменить".

"Добро", – парень сдвинул кепку на затылок и ухмыльнулся. – "Жаль, нельзя попросить тебя показать прямо здесь Финт Вронского. Тогда бы других доказательств, что это ты, даже не потребовалось. Привет, Гарри".

"Привет, Тед".

Мы обнялись и похлопали друг друга по плечам.

"Ты чертовски изменился, дружище", – он пристально посмотрел на мое лицо. – "Взгляд у тебя… камень бы прожег, вот ей-Мерлин. Даже спрашивать не хочу, отчего с тобой это сталось".

"Ты тоже совсем другой".

Я говорил правду. Здоровяк баскетбольного роста, по воле случая попавший в ловцы после смерти Седрика, спортсмен по максимуму, свойственному Хуффльпуффу, Тед Тойли сейчас точно высох. Тяжеловатая фигура атлета куда-то подевалась, парка болталась у него на плечах как на вешалке, а в движениях угадывалась неожиданная для него нервная стремительность, как у преследуемого зверя. Всегда открытое и добродушное, его лицо приобрело настороженную угловатость, а глаза цепко шарили по окнам соседних домов, точно высчитывая, где мог бы засесть снайпер.

"Мы получили известие о тебе не в самый хороший день, знаешь ли".

"Знаю. Слышал об облавах в Йорке. Потери?"

Тед нахмурился.

"Роджера убили. Роджера Дэйвиса, помнишь?"

"О, сочувствую, Тед", – я сжал его руку. – "Как Кларенс? Он…"

"Кларенс выкарабкался, но, сам понимаешь, что с ним сейчас", – угрюмо пробормотал Тед. – "Брата он всегда боготворил. Все авроры, с которыми мы начинали два месяца назад, уже погибли, Роджер стал последним. Он нас прикрывал, когда мы брали штаб Специальной Бригады по отлову магглов. Этих сволочей было слишком много. Одного из наших парней серьезно покалечило, Кларенса контузило, а Роджер их собой заслонил и получил Аваду по полной. Мы еле смогли уйти, но его тело вынести так и не удалось. А вечером в нашу ставку нагрянули Упиванцы и повязали всех ребят, что там были. Орден Феникса прислал подкрепление, но поздно – пока мы пытались выяснить, где их держат, всех убили. Даже допрашивать не стали".