Что означают слова страз и стрюцкий, взятые, как и все прочие, из орфографического словаря, я не нашёл ни в толковом словаре, ни в словаре энциклопедическом. Остальные слова в орфографическом словаре русского языка, начинающиеся с корня СТР, пожалуй, все без исключения, подразумевают какое–либо напряжение, направление, порядок. То же самое видим во множестве самых разных иностранных слов, содержащих в корне буквосочетание STR.

 Что если поискать слова с аналогичным корнем в языке иврит, то есть в модернизированном древнееврейском языке?

 Есть такие слова от корня Шин(Син) - Тэт — Рэш:

ШаТаР наблюдать за порядком, соблюдать порядок.

ШоТэР полицейский, милиционер; ШоТэР ХэРэШ агент уголовного розыска; ШоТэР ТНу'А регулировщик уличного движения.

ШТаР 1. Ассигнация, бумажные деньги; 2. Вексель; 3. Документ для сдачи на хранение.

Ми'ШТаР режим.

Ми'ШТаРа полиция.

 Трудно представить себе, на сколько тысячелетий древнееврейский корень этих современных ивритских слов древнее корня СТР в русских словах, как и корня STR в словах западноевропейских языков, заимствовавших семитский корень.

 

 

 Чукотский ПОЛУОСТРОВ. 

 Семитская этимология имени нарицательного в этом названии мы только что рассмотрели. Теперь есть повод вникнуть в происхождение имени собственного в этом названии, хотя сразу могу сказать, что ничего семитского нет в русском слове КУКЧА.

В своём Топонимическом словаре (Москва, 2001 г.) Поспелов пишет: ''Название по русскому наименованию коренного населения чукчи из самоназвания чаучу, чавчу, множ. ч. чавчуват - 'имеющие олени'''. Правдоподобно. Однако, один всемирно известный чукотский писатель, больше,чем Поспелов интересовавшийся происхождением названия своего народа, имеет иное мнение. К сожалению, не нахожу хранящуюся где–то у меня газетную вырезку с его суждением по поводу этого вопроса. Могу лишь усомниться в истинности обеих версий. Народы обычно не знают происхождения своего имени. Поэтому смею и сам высказать своё предположение.

 До знакомства с людьми иных народов чукчам в своей среде не было необходимости назавать себя отличительным именем, как некий определённый народ — собственным обобщенным именем, отличным от имён других народов. Понятия 'народ' у них просто не должно было быть. Ведь даже философы затрудняются объяснить, что означает слово 'народ'.

 В языке чукчей имеется более двухсот названий для снега, обозначающих его свойства в зависимости, например, от погоды. Но понятия 'снег' (вообще снег, а не какой–либо определённый снег, например, выпавший вчера вечером) в речи чукчей не существует.

 Слово чукча они восприняли от русских, но в каком–нибудь искажённом произношении и в каком–то своём смысле, привязанном к их какому–то конкретному слову, далеко не абстрактному.

 Слово чукча происходит от старорусского междометия 'ЧУ!' в значении ''внемли!''. Той же этимологии слова: чур, чу'ять, украин. чув, чув'ство'вать, чут'ко, чуть–чуть, чуточку, чу'че'ло.

 Эй, чуча, чукча! — благодушно приглашали настороженного дикаря к себе поесть и глотнуть огненной воды пришлые скупщики пушнины. В обмен на добытые шкурки они давали бесценные там — не только для туземцев — вещи из металла: рыболовные крючки, иголки, наконечники для стрел, и даже нож, а то и топор или чайник (!). Доставлять туда эти предметы в течение многих месяцев бездорожья, морозов и непогды было подвигом. Легче было перепродавать всё это по цепочке натурального обмена, что и делалось, — в организованной, большой системе. Так укорачивались пути–дороги купцов–богатырей.

 

 

 

БОЛЬШОЙ КАМЕННЫЙ НОС.

 Он же Чукотский Нос, теперь Мыс Дежнёва.

 Слово БОЛЬШОЙ мы выше разбирали ещё раз (происходит от др. еврейского ЛИС'БОЛЬ 'терпеть, вытерлеть').

 Слово КАМЕНЬ 'встающий', вспомним, имеет ивритский суффикс Н (Нун) '-щий' и др. еврейский же корень КаМ ( Куф — Мэм) 'вста'л, вста'ёт'.

 

 Слово НОС относится к названиям частей лица, глаз, тела, имеющим др. еврейское происхождение. Смешное слово.

 НОШЭМ 'дышет'. Носом человек дышет. Каждый носит свой нос по–своему. НОСЭ 'носит, несет'. (Этого было достаточно для того, чтобы весёлые хазары использовали в общении между собой это жаргонное словечко еврейских купцов.

 

 СВЯТОЙ НОС. Три мыса имеют такое названние. Почему они так названы непонятно, но корень СВЯТ, как и СВЕТ, СОВЕТ, ЦВЕТ происходит от ивритского слова ЦеВА ''цвет'' и ивритского суффикса Т, заимствованного не только в европейские языки.

 

 Так накапливалась лексика будуших славянских говоров, прежде всего говоров русских. Из них со временем выкристализовался великий и могучий, правдивый и свободный русский язык, пожалуй, самый перспективный [после иврита] язык в мире.

 А вот ''древнерусского'' ЯЗЫКА, как и ''старославянского'', ''праславянского'', ''пра…пра:славянского'', ''индоевропейского'' (''индоГерманского'', — по старой терминологии), ''ностратического'' и тому подобных ''ПРАЯЗЫКОВ'' никогда не существовало, как и не существовало никогда соответствующих этим заумным словам ни ''НАРОДОВ'', ни ''ПРАНАРОДОВ''. Слова ЯЗЫК и НАРОД, уместно используемые и в быту, и не в любых, но в академических темах, превращаются в бессмыслицу при академическом позёрстве.

 

КАМЧАТКА.

 К теме Заполярья это название имеет то отномение, что редким землепроходцам Сибири приходилось КОНЧАТЬ КАкую–либо ''прогулку'' навстечу солнцу в конце концов на этом КОНЦЕ Земли, преодолев многомесячный, если не годичный путь по заполярной тундре, в нартах собачьей или оленьей упряжки. Океан тайги непроходим. В названии этого конца земли имеется искажение слова 'конец'.

 Аналогичное искажение содержится в слове Мурманск. До крымской войны названия Барецево море не существовало. Это самое русское из российских морей называли по–разному: и Русское, и Московецкое, и Моурманское (В старой кириллице ещё нет отдельной буквы У.)

 МОУРМАНСКИМ его называли потому, что в незапамятную старину там опасна была вероятность встречи с МУРМАНАМИ.

Так русские поморы произносили германское слово НОРМАНЫ, что и само является искажением иноземного NORD MANNEN ''люди Севера''.

 

 

 Похоже, что название КАМЧАТКА много древнее, чем принято считать.

 'П–ов, на который русск. землепроходцы вышли в середине XVII в. был известен в то время как НОС (''мыс'', ''полуостров''), Нос на полдень (''полуостров, вытянутый на юг'') или Ламский Нос как вдающийся в Ламское (совр. Охотское) море, название из эвенк. ламу, лам ''море''. В самом конце XVII в. начинает употребляться название Камчатский Нос, образованное от названия реки Камчатка (см.). В начале XVIII в. п–ов именуется о–в. Камчатый (термин полуостров тогда ещё не употреблялся), а затем просто Камчатка.

 КАМЧАТКА, река, впадает в Камчатский залив Тихого океана. Первый учёный исследователь по–ова Камчатка С.П. Крашениннеков в 1738 — 1741 гг. зафиксировал ительм. название р. Уйкоайль - ''большая река''. Но со времени прихода на п–ов в XVII в. русск. называли её р. Камчатка. Споры о происхождении гидронима ведуться с XVIII в. Самая первая версия связывала его с ительм. Личным именем Кончат или Коншат. Отвергнув её, Крашенинников предложил объяснение из этнонима кончало или хончало, — так называли ительменов их соседи коряки; с этим объяснением соглашался и историк Г. Ф. Мюллер. В 60–х гг. XX в. появилась гипотеза о связи гидронима с именем русск. казака Ивана Камчатого [Полевой, 1967]. Но мнение о происхождении названия реки из этнонима получило дальнейшее развитие в наши дни [Леонтьев, Новикова, 1989].' (Этимологический словарь Е. Поспелова).

 

 Подробности показательны и поучительны. Казак Иван Камчатый заслужил своё прозвище тем, что дошёл до ''о–ва'' Камчатый; фамилий у казаков тогда ещё вообще не было. Имя реке русские дали сами — по названию полуострова, а не наоборот, поскольку до них у реки уже имя было, даже не одно имя, или, наоборот, еще не было ни одного имени, — как это обычно и сегодня бывает в краях, далёких от Европы. ''Большая река'' - Уйкоаль — это не название, а лишь объяснение туземца (конечно же, на пальцах). Название реки по имени местного шамана? Так не бывает. Увековечили искажённое на русский лад имя какого–то временного, очередного колдуна у дикарей! Да это имя, как обычно, придумали, чтобы объяснить надуманной тут же сказкой уже имеющееся географическое название. В средние века иначе и не объясняли топонимы. Название этнонима? То же самое, что и личнае имена. Придумывают специально под топоним.