Изменить стиль страницы

Глава 10

Спок невозмутимо стоял вместе с Чеховым, Ухурой и лейтенантом Валерис в кубрике мичмана Дэкса. Он прекрасно знал, что поиски на этом не закончились. Убийца не стал бы поступать так опрометчиво и нелогично, пряча вещественные доказательства в собственном рундуке. Вне всякого сомнения, мичман Дэкс был так же чист, как Кирк и Маккой. Валерис этот факт как следует не осознавала. Ее поведение даже теперь было преисполнено триумфа. Возможно, она, как и Спок, понимала, что находка и последующий расспрос Дэкса приведут к положительным итогам. До разгадки убийства Горкона было еще очень далеко.

В кубрик вошел мичман, и Спок сразу определил, что тот не способен на убийство. Если остальные придерживались того же мнения, то ничего не говорили, а лишь молча смотрели на подозреваемого На лице зеосианина смешались страх и недоумение. Он стал по стойке "смирно" перед командиром, и в его больших невинных глазах Спок заметил волнение.

– Вы техник Дэкс? – спросил Спок. Зеосианин кивнул, но не головой, а плечами, поскольку шейный отдел позвоночника не позволял ему этого сделать.

– Так точно, сэр, – он посмотрел на непроницаемые лица старших офицеров. – А что случилось?

– Может быть, вам известна старая сказка о Золушке? – холодно спросил Чехов. – Если "туфелька" подойдет, значит, она принадлежит вам.

Дэкс сморщил лоб, соображая, в чем тут дело, и опустил взгляд на свои ноги. Как и у всех зеосианцев, они у него были большими и перепончатыми.

Чехов чуть слышно простонал. Спок не видел в этот миг Валерис, но догадывался, что она изо всех сил старается скрыть досаду. Пока остальные приходили в себя, Спок начал задавать Дэксу вопросы.

– Эта пара гравитационных ботинок найдена в вашем рундуке. Вы, случайно, не знаете, как они туда попали?

Глаза Дэкса еще больше округлились от удивления.

– Нет, сэр. Это те самые ботинки…

– Об этом станет известно после проведения проверки. Если у вас появится какая-либо информация о появлении у вас ботинок, немедленно сообщите мне. Это все. Можете возвращаться на вахту.

– Слушаюсь. Благодарю вас, сэр, – Дэкс с явным облегчением пошел к выходу.

Спок повернулся к офицерам. Чехов и Ухура выглядели угрюмыми, Валерис старалась казаться невозмутимой, но чувство провала было всеобщим.

– У нас есть еще время, – подбодрил их Спок. – Возможно, ботинки выведут нас на след, который поможет разгадать загадку. Скоро мы найдем и форму. Продолжайте поиски, лейтенант.

– Слушаюсь, сэр.

Она удалилась по коридору, и Спок понял, что и другие потеряли всякую надежду на спасение Кирка и Маккоя.

Сам капитан Кирк и в самом деле был на грани отчаяния.

***

Джим Кирк вышел из хижины, его встретило безжалостное холодное утро.

Ночь он провел далеко не лучшим образом: очень замерз, безумно устал, поэтому не мог спать. Кроме того, он не переставал думать о Кэрол, о том, суждено ли им встретиться вновь. У него было время поразмыслить и об обещании Мартиа помочь им выбраться на поверхность. Кирк не верил ей. Она вполне могла привести их ближе к собственной смерти, и все же, откажись он от этой возможности, они с Боунзом все равно были бы обречены на смерть в бараке для заключенных. Если им все-таки удастся выбраться наверх, а Спок не появится вовремя? А вдруг "Энтерпрайз" уничтожен на пути к ним Клингонами?

Капитан стал похлопывать себя руками по бокам и постарался переключиться на сиюминутные проблемы. Рядом ковылял Боунз, еле передвигая ноги в кандалах. Доктор почти все лицо спрятал под куски потертого меха, но от Кирка не укрылось, что он побледнел, осунулся, а голубые глаза его провалились, вокруг них появились темные крути. Жалкий вид Маккоя добавил капитану решимости совершить побег в тот же день. Он ускорил шаг.

– Эй, подожди, – проворчал Маккой севшим от холода голосом. – Тебе, может, и легко бежать с этими штуками, а мне нет.

Кирк приподнялся на цыпочки, глядя поверх голов других заключенных, стоящих в разных очередях.

– Лифт "С", – он махнул в сторону открытой клетки из проволоки и тихо, так, чтобы услышал только доктор, добавил:

– Она сказала:

"Встретимся в лифте "С".

Маккой пристроился за Кирком и вместе с ним ждал, созерцая все вокруг туманным взором, пока со скрипом открывалась дверь. Группа заключенных неторопливо вошла внутрь, и, когда клетка наполнилась, дверь с лязгом захлопнулась.

Доктор осмотрелся в клетке – Кирк понял, что он ищет глазами Мартиа, но той нигде не было видно. Землян окружили твари, крупнее их в два раза, одна из которых, отвратительная человекоподобная обезьяна двухметрового роста с гривой рыжих волос, рассматривала Кирка и Маккоя с подозрительно опасным интересом.

– По-моему, теперь нам крышка, – сказал, едва шевеля губами, доктор, и Джим Кирк молча с ним согласился, ожидая в любой момент нападения.

Страшилище еще ниже наклонилось к ним. Кирк приготовился к бою… и вздрогнул от неожиданности, услышав голос Мартиа.

– Нет, не крышка, доктор.

Кирк обескураженно глядел на обезьяну, которая украдкой осмотрелась вокруг, убеждаясь, что ее никто не подслушивает, и голосом Мартиа – в этом не было сомнений – шепнула:

– Сойдете на первом уровне и присоединитесь к компании, идущей в шахту, – по обезьяньей морде пробежало странное выражение. – Женщин в шахту не берут.

Ошеломленный Кирк замер, не в силах произнести ни слова, пока клетка не остановилась. Металлическая дверь со скрипом открылась. Животное кивком головы подало знак выходить, и капитан послушно последовал к выходу, сжавшись, когда доктор взял его рукой, покрытой мехом.

– Что это за существо? – испуганно спросил Маккой, глядя на широкую спину обезьяны. – А ты ведь с этим вчера ночью тискался…

– Не напоминай мне, пожалуйста, – отрезал Кирк.

Вместе с остальными они вошли гурьбой в полумрак шахты. Холод стал еще более невыносимым. Казалось, стужа исходит от замерзших скалистых стен, тускло блестящих вкраплениями кристаллов. Трясясь от холода, Кирк подождал, пока один из охранников выдаст ему бур и легкую каску. Клингон подтолкнул его к стене. Капитан несколько секунд понаблюдал, как работает заключенный около него, и принялся делать то же самое: пробурил отверстие возле кристалла, отколол его и положил на транспортер. Мартиа – или чужой, называвший себя так, – уже усердно трудилась.