– Но должен ведь быть какой-то резерв времени, – продолжала Элис обвиняюще, – вам необходимо было проявить осторожность раньше и посмотреть, все проверить.
– Я проверял.
– После того, как начался процесс.
– Я все осмотрел до процесса, – проговорил он мрачно. – И все тогда было в порядке.
Минуту длилось молчание. Элис нарушила тишину.
– Как, – спросила она сдержанно, – как вы спасли троих человек?
– На самом деле вы хотели спросить, как я убил одного человека? – тихо поправил ее Барк. – Я убил его, не принял его в расчет, оставил его умирать.
– А Доусон, Филипс и Джеймс?
– Они стояли на уступе скалы, я прыгнул на кран и взял с собой троих, и он нас вынес на поверхность.
– А Кении? – произнесла Элис.
Прошла долгая минута молчания.
– Вы не могли крикнуть ему, предупредить его? – жестко спросила Элис.
– Мой Бог, а что, вы думаете, я делал? Считаете, что только вы умеете кричать?
Элис вспомнила его раздраженный окрик «Заткнись!», когда она кричала на горе.
– Хорошо, – сказал Барк. – Вот и вся эта неприглядная история.
Почему ваш отец жалеет меня, почему он послал вас с этим поручением, которое оказалось бесполезным, не так ли, мисс Эннан? Вы совершенно не испытываете жалости ни к кому.
– Нет! – закричала она. – Я жалею…
– Себя, потому что вы потеряли товарища ваших игр. А он был им, не так ли? Того, кто танцевал с вами, того, кто слушал с вами музыку.
– Разве в танцах дело? Или в музыке? – вопрошала она. – Он был молодым и веселым, не таким, как вы, занятый целыми днями составлением расписания и каждую минуту использующий для зарабатывания денег. О, я понимаю, вы все строите на времени, на сроках. Я знаю, что здесь наступает кульминация всего, что было прежде, что это сейчас самое существенное, самое важное. Но все это не стоит того, чтобы жизнь на этой работе зависела от сотых долей секунды, мистер Уолш, боюсь, что я не понимаю…
Внезапно поток ее слов прекратился, так как он башней навис над ней. Элис увидела, что его лицо стало белым от ярости.
– Я объяснял вам… Бог знает, почему я чувствую себя обязанным объяснять элементарные вещи такой неопытной девчонке, такой маленькой женщине, как вы, но вы уже обдумали свой выбор и вынесли свой собственный вердикт. Вы считаете меня убийцей, не так ли, мисс Эннан? Вы собрали все факты, но так как я вам не нравлюсь, они ничего не значат для вас.
– Вы мне не нравитесь, – выпалила она сердито.
– Я знаю. Сильно. Но мне еще больше не нравится быть заклейменным.
– Я не судья вам, – громко произнесла она.
– Не надо так много слов. Вы уже сказали, что я составляю расписание, что от меня зависит человеческая жизнь на этой стройке, я понял, вы хотели сказать, что я убийца.
Он отодвинул свое кресло и снова сел.
– Можете уходить, – холодно проговорил Барк. – Я телеграфировал Бристерам. Сейчас я пишу письмо. Если это интересует вас, то нахожу это занятие чрезвычайно трудным.
– О погибшем человеке? – произнесла она недоверчиво.
– Это все, мисс Эннан, – холодно закончил он. – Спасибо вашему отцу за его соболезнования. – Он сделал паузу, – спасибо вам, вы хорошо исполнили его поручение.
Похороны были на следующее утро. Пришел профессор. Так как Элис была далеко, она могла видеть всех людей, пришедших на похороны. Девушка стояла внизу, около ручья.
Внезапно около нее оказался Грант, рядом не было никого, так как все пошли на похороны.
У Элис не было времени на слова.
– Сделайте только один шаг ко мне, и я сообщу мистеру Уолшу, – свирепо произнесла она.
– Я так не думаю, моя сладость. Вспомни, что я говорил о твоем отце. Между прочим… – У Гранта появилась хитрая усмешка… – ты уже не получишь потом такого пламенного приема у босса, как сейчас.
– Сейчас? – Элис совершенно не хотела разговаривать с Грантом; но ей надо было как-то собраться.
– Это касается Бристера, – небрежно произнес мужчина. – Или ты думаешь, что босс так же страдает, как и ты? Он страдает только из-за наличных. Мистер Уолш очень много потерял, моя сладость. Но он потерял только время. Если босс закончит этот проект раньше срока, то получит большие премиальные.
– Вы мне ненавистны! Это совершенная ложь.
– Тогда спроси его, спроси, правда ли то, что он получит кучу денег, если закончит работу раньше срока. Не удивительно, что он выглядит, как привидение: целый день бесполезно потерян! – Грант захохотал.
Гнев поднялся в душе Элис, да такой, что даже превзошел гнев Барка прошлой ночью.
– Как вы можете быть настолько бесчувственным! Человек страдает из-за смерти Кенни.
– Ты так думаешь?
– Вы все врете. Он страдает, потому что винит себя в гибели человека.
– Хорошо, он мог бы отменить взрыв, который так сильно по нему ударил. – Опять в его голосе прозвучала нотка пренебрежения.
– Вы же, в сущности, называете его убийцей! – Элис, делая это заявление, не сознавала, что атакует Гранта так же, как Барк атаковал ее.
– Успокойтесь, моя сладость. Я сочувствую боссу. Будь я в его шкуре, то, наверное, тоже скрежетал бы зубами. Но я не в его шкуре. – Он бросил на похоронную процессию злобный взгляд. – Я никогда не следую в толпе. – Грант нагло двинулся вперед. – Вашего товарища по играм уже нет, Элис, а я здесь.
Барк тоже назвал Кении товарищем ее игр, но у него был совершенно другой тон. Элис в бешенстве развернулась всем корпусом и с силой влепила Гранту звонкую пощечину.
Мужчина не ожидал такого удара. Он совершенно к этому не подготовился. Элис услышала его проклятия уже на бегу, это были безобразные ругательства, затем она поняла, что он побежал за ней. Она благодарила Бога за то, что у нее было несколько минут преимущества.
Элис быстро взбежала по приставной лестнице, но даже тогда боялась, что он ее догонит. Грант был молод и проворен, как и она.
Кроме того, Элис не осмеливалась думать о том, что произойдет, если никого не окажется сейчас на террасе. Она была не настолько глупа, чтобы бежать вверх к баракам.
Но теперь это не имело значения. Дома кто-то был, думала она, то же самое думал и Грант.
– Что-то не так? – позвал Барк Уолш, стоя на самом верху лестницы…
Он, должно быть, вернулся, пока она находилась внизу у ручья.
Девушка помолчала несколько мгновений, и эти мгновения длились бесконечно долго. Нужно было немедленно что-то сказать, причем без запинки, чтобы не сболтнуть лишнее. Следовало быстро подобрать слова, чтобы они звучали убедительно.
– Нет, – проговорила она, задыхаясь, – конечно, ничего, все в порядке.
Он не удовлетворился ее ответом.
– Кто-то там есть внизу, с вами?
Но она отрицала. Таким образом, Грант опять не был уличен. Ей представился очень удобный случай, но она не воспользовалась им. Элис опять подумала о профессоре, так как он вынужден будет уйти, если уйдет она, а это может разбить ему сердце… У него уже не было прежних сил, он не был молод и так авторитетен, как раньше.
– Никого, – солгала она, и солгала очень хладнокровно.
Мистер Уолш вежливо кивнул и зашел в свой кабинет. Элис проследовала в свою комнату.