Seguramente estarás encantada de que no hayamos ido a Dublín ahora que por fin tienes un poco de paz y tranquilidad para estudiar. Espero que Kevin te deje en paz y no te dé más la lata con lo de tu madre. Pienso que ella tiene razón.

Besos,

Alex, Josh, Theo (y, me atrevería a añadir, Bethany)

Hola desde Chipre Rosie:

Buen tiempo. Buen hotel. Buena comida. Buena playa.

Espero que estés disfrutando de tu verano de silencio y estudio. (Eso si Steph y el resto de la tropa no invaden tu casa. Por cierto, tenemos que hablar sobre mamá y las cenizas de papá.)

Kevin

¡Hola desde Euro Disney!

Hola, hermanita, lo estamos pasando en grande. ¡Es como si tuviera diez años! Ayer conocimos a Micky Mouse y nos hicimos una foto con él (como puedes ver, parezco un tanto desquiciada. Pierre se quedó un poco preocupado por mí). Los crios están en el paraíso. ¡Tienen tantas cosas que ver que creo que van a acabar mareados! Hay tantas actividades que hemos decidido quedarnos unos días más, de modo que sintiéndolo mucho, no podremos ir a pasar el fin de semana a Dublín.

Espero que estés estudiando mucho y que disfrutes de tanta paz y tranquilidad. No permitas que tu vecino Rupert te vuelva a llevar al National Concert Hall. Dile que tienes que estudiar.

Besos,

Steph, Pierre, Jean-Louis y Sophia

Hola, Rosie:

He pasado antes, pero no estabas y se me ha ocurrido dejarte esta nota. Me voy fuera unas semanas con el coro en el que canto. Vamos a cantar para el pueblo de Kazajstán. Haremos una gira por el país y me hace mucha ilusión.

Cierro el negocio, así que te alegrará saber que no te llegarán ruidos ni de abajo ni de mi piso mientras esté fuera. Ahora que todos nos habremos ido tendrías que poder estudiar en serio. Te dejo mi llave por si hay alguna emergencia.

Buena suerte con el estudio, disfruta de la paz y tranquilidad, y nos vemos en cuanto vuelva. Quizá para entonces ya le habrás propuesto una cita al tipo del ciber café. Me parece que le gustas, me pregunta a menudo por ti.

Rupert

Rosie Dunne:

Tiene pendiente una cuenta de 6,20 € de la última vez que estuvo aquí para conectarse a internet. Por favor, pague de inmediato o nos veremos obligados a poner el asunto en manos de nuestro abogado.

Ross (del ciber café de abajo)

Bienvenidos al salón de charla de los Alegres Dublineses Divorciados. En este momento no hay ninguna persona on-line.

AMAPOLA se ha conectado.

Amapola: ¿Dónde puñetas está todo el mundo?

Capítulo 45

Tiene un mensaje instantáneo de: TOBY

Toby: Apuesto a que has vuelto a comer bocadillo de ensalada para almorzar.

Katie: ¿Porque lo dices?

Toby: Es POR QUÉ, no PORQUE. Veo la lechuga que te cuelga de los aparatos. Me extraña que no hayas decidido alimentarte a base de purés a estas alturas, o al menos con algo que pueda sorberse con una pajita. Comer sólidos no te sienta nada bien.

Katie: Dentro de una semana ya no podrás meterte conmigo. Pues ha llegado el final de una era. Se acabaron los aparatos. Después de tres años y medio detrás de los barrotes, mis dientes, mis dientes perfectos, debería añadir, serán libres.

Toby: Bueno, ya iba siendo hora. Me muero de ganas de ver cómo salen. Necesito ver cómo salen.

Katie: En realidad no necesitas saber nada antes de que vayas a estudiar a la universidad, Toby. Digamos que la idea es aprenderlo allí.

Toby: Bueno, todavía no me han admitido, ¿verdad? Podría suspender los exámenes y no conseguir la puntuación necesaria para esa carrera.

Katie: Entrarás, Toby.

Toby: Ya se verá. ¿Ya has pensado en qué te quieres matricular? Más vale que lo decidas porque muy pronto tendremos que rellenar los formularios de la central de solicitudes de ingreso.

Katie: Cuánto estrés. ¿Por qué demonios se supone que a los dieciséis (diecisiete, en tu caso) decidamos lo que queremos hacer el resto de nuestra vida? Ahora mismo lo único que quiero es salir del colegio, no comenzar a hacer planes para meterme en otro. Tienes suerte de haber tenido siempre tan claro lo que quieres hacer.

Toby: Ha sido gracias a ti y a tus dientes torcidos. Además, tú hace más tiempo que yo que sabes lo que quieres hacer. Ser DJ.

Katie: Pero que yo sepa eso no se estudia en la universidad, ¿no?

Toby: ¿Quién dice que tengas que ir a la universidad?

Katie: Todo el mundo. El tutor de orientación profesional. Mi madre. Mi padre. Todos los profes. Dios, Rupert, hasta Sanjay dice que tengo que ir y que él cuidará de mamá por mí.

Toby: Bueno, yo no le haría mucho caso a Sanjay porque tiene segundas (y espantosas) intenciones. Tampoco le haría caso al tutor de orientación profesional porque su trabajo consiste en dedicar media hora a la semana a comentar carreras universitarias hasta la saciedad. ¿Crees que realmente le importa lo que vayas a hacer? Lo que piensa Rupert me traería sin cuidado, tu padre lo único que hace es no contrariar a tu madre y tu madre te dice que tienes que ir sólo porque piensa que tú quieres hacerlo. Y de Dios mejor te olvidas. Como dice siempre tu madre, no hace más que reírse.

Katie: Pero mamá ha trabajado muy duro hasta que por fin ha podido estudiar lo que quería y ha luchado como una loba. Quería esa oportunidad cuando tenía mi edad y en cierto modo yo me interpuse y ahora que me toca a mí no hay nada que me lo impida. Creo que mamá piensa que debería saltar de alegría, pero la verdad es que a mí más bien me parece una sentencia de cárcel. Papá me dijo que este año podría volver a pasar el verano con él y trabajar en el club detrás de la barra unas pocas noches a la semana. Sugar me enseñaría las demás noches. Dice que si realmente quiero hacer eso tendría que empezar a tomármelo en serio.

Toby: Tiene razón.

Katie: ¡Caray, no parece que vayas a añorarme mucho!

Toby: Pues claro que no. Si no vas, me tocará a mí oír cómo te lamentas el resto de mi vida. Oye, si tu madre supiera que realmente quieres ser DJ, que la cosa va en serio, seguro que te diría que adelante.

Katie: No me lo había planteado nunca así. Quién iba a decir que un buen día llegaríamos al último curso, ¿verdad, Toby? Después de todos estos años arrestados, por fin no tendré que volver a ponerme corbata. En cuanto a ti, querido Toby, tus días de llevar corbata apenas están comenzando,

Toby: Se acabaron las clases dobles de informática los lunes por la mañana y te aseguro que si ingreso en la universidad, no pienso ponerme corbata.

Katie: Pues entonces pantalones de pana marrón y el pelo largo, y puedes escuchar a Bob Dylan todo el día mientras dormitas tumbado en el césped, tío. La verdad es que estoy comenzando a pensar que doble clase de informática los lunes por la mañana puede ser coser y cantar comparado con separarme de mamá y la abuela. Ay, Dios mío, ¿y qué hago con John?

Toby: John tiene piernas. Será capaz de caminar hasta un avión, sentarse, volar a Ibiza o a donde estés, bajar del avión y verte. Veo que no me mencionas en este apartado. ¿Tan fácil te será vivir sin mí?

Katie: Sí, por supuesto. No, ahora en serio, ¿no hay facultad de odontología en Ibiza?

Toby: No donde tú vas, a no ser que incluyas la extracción de muelas con los puños.

Katie: Pues nada, me figuro que en Ibiza sólo estaremos mi padre y yo.

Katie y Rosie:

Buena suerte a las dos en los exámenes. Rezaré por mis niñas.

Besos,

Mamá/abuela

Rosie y Katie:

¡Buena suerte!

Besos,

Steph, Pierre, Jean-Louis y Sophia

Rosie y Katie:

A mi mejor amiga y mi ahijada, mucha suerte en vuestros exámenes. Seguro que lo haréis tan bien como siempre. Contadme qué tal os va el primero.

Un beso,

Alex

Rosie:

¿Podrás volver a salir después de estos exámenes?

Te estás convirtiendo en un auténtico peñazo, y para colmo un peñazo inteligente, lo cual aún es peor. La calidad de la conversación con Teddy y Gary empeora semana tras semana, y el otro día me vi obligada a escuchar durante horas un «debate» sobre si el Aston Martin DB7 es tan bueno o tan rápido como el Ferrari 575. Ah, sí, a mi familia le gusta llegar hasta el meollo de la cuestión y debatir los grandes enigmas de la vida.

Ya sé que te animé a conseguir este diploma, pero si suspendes los exámenes de este año y tienes que repetir, tendré que advertirte oficialmente que estoy firmemente decidida a buscarme una amiga nueva.

Una que no sea tan ambiciosa.

Así que ni un atisbo de presión por mi parte. ¡Buena suerte!

Ruby

Mamá:

Allá vamos. Dentro de quince días las dos seremos libres.

Suerte.

Katie

Katie:

Buena suerte, cielo. Gracias por ser mi compañera de estudio. Pase lo que pase, estoy orgullosa de ti.

Besos,

Mamá

Notas de: Rosie Dunne

Número de estudiante: 4553901-L

Curso: Diploma en Dirección de Hoteles

Reconocido por el Irish Hotel amp; Catering Institute (MIMCI) amp; Catering Managers Association of Ireland (MCMA)

ASIGNATURA PUNTUACIÓN

Contabilidad B

Aplicaciones informáticas y bases de datos B

Economía B

Legislación y ética hotelera B

Control financiero y marketing B

Gestión de recursos humanos A

Desarrollo empresarial A

Idiomas (irlandés) A

Industria turística y hostelería A

Los graduados tienen derecho a un contrato en prácticas en la industria hotelera.

¡SÍ! ¡Sí! ¡SÍ! ¡SÍ! ¡SÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍ! ¡ALEX, LO CONSEGUÍ! ¡¡POR FIN LO CONSEGUÍ!!

¡Rosie me alegro x ti! ¡Felicidades!

De: Rosie

Para: Ruby

Asunto: ¡Celebrémoslo!

¡Ahora sí que podemos salir! Por cierto, Katie vendrá con nosotras, así que ponte zapatos de baile. (En tu caso, naturalmente, no lo digo en sentido literal. Nadie quiere ver esos espantosos zapatos de salsa en un club nocturno.) Los exámenes le fueron muy bien y la han aceptado en varias escuelas universitarias de administración de empresas, pero va a seguir con la idea que tenía de intentar hacer carrera como DJ. Toby sacó suficiente puntuación para odontología en el Trinity College, lo cual es una estupenda noticia, así que en general todo el mundo está la mar de contento.