Изменить стиль страницы

So even though the announcement came only an hour before the Speaking, the praqa was full, and people gathered in the buildings and houses that fronted the praqa, and crowded the grassy alleyways and streets. Mayor Bosquinha had– as the law required– provided the Speaker with the simple microphone that she used for the rare public meetings. People oriented themselves toward the platform where he would stand; then they looked around to see who was there. Everyone was there. Of course Marc o's family. Of course the Mayor. But also Dom Crist o and Dona Crist , and many a robed priest from the Cathedral. Dr. Navio. Pipo's widow, old Conceicao, the Archivist. Libo's widow, Bruxinha, and her children. It was rumored that the Speaker also meant to Speak Pipo's and Libo's deaths someday, too.

And finally, just as the Speaker stepped up onto the platform, the rumor swept the praqa: Bishop Peregrino was here. Not in his vestments, but in the simple robes of a priest. Here himself, to hear the Speaker's blasphemy! Many a citizen of Milagre felt a delicious thrill of anticipation. Would the Bishop rise up and miraculously strike down Satan? Would there be a battle here such as had not been seen outside the vision of the Apocalypse of St. John?

Then the Speaker stood before the microphone and waited for them to be still. He was fairly tall, youngish still, but his white skin made him look sickly compared to the thousand shades of brown of the Lusos. Ghostly. They fell silent, and he began to Speak.

"He was known by three names. The official records have the first one: Marcos Maria Ribeira. And his official data. Born 1929. Died 1970. Worked in the steel foundry. Perfect safety record. Never arrested. A wife, six children. A model citizen, because he never did anything bad enough to go on the public record. "

Many who were listening felt a vague disquiet. They had expected oration. Instead the Speaker's voice was nothing remarkable. And his words had none of the formality of religious speech. Plain, simple, almost conversational. Only a few of them noticed that its very simplicity made his voice, his speech utterly believable. He wasn't telling the Truth, with trumpets; he was telling the truth, the story that you wouldn't think to doubt because it's taken for granted. Bishop Peregrino was one who noticed, and it made him uneasy. This Speaker would be a formidable enemy, one who could not be blasted down with fire from before the altar.

«The second name he had was Marc o. Big Marcos. Because he was a giant of a man. Reached his adult size early in his life. How old was he when he reached two meters? Eleven? Definitely by the time he was twelve. His size and strength made him valuable in the foundry, where the lots of steel are so small that much of the work is controlled directly by hand, and strength matters. People's lives depended on Marc o's strength.»

In the praqa the men from the foundry nodded. They had all bragged to each other that they'd never talk to the framling atheist. Obviously one of them had, but now it felt good that the Speaker got it right, that he understood what they remembered of Marc o. Every one of them wished that he had been the one to tell about Marc o to the Speaker. They did not guess that the Speaker had not even tried to talk to them. After all these years, there were many things that Andrew Wiggin knew without asking.

«His third name was C o. Dog.»

Ah, yes, thought the Lusos. This is what we've heard about Speakers for the Dead. They have no respect for the dead, no sense of decorum.

“That was the name you used for him when you heard that his wife, Novinha, had another black eye, walked with a limp, had stitches in her lip. He was an animal to do that to her.”

How dare he say that? The man's dead! But under their anger the Lusos were uncomfortable for an entirely different reason. Almost all of them remembered saying or hearing exactly those words. The Speaker's indiscretion was in repeating in public the words that they had used about Marc o when he was alive.

«Not that any of you liked Novinha. Not that cold woman who never gave any of you good morning. But she was smaller than he was, and she was the mother of his children, and when he beat her he deserved the name of C o.»

They were embarrassed; they muttered to each other. Those sitting in the grass near Novinha glanced at her and glanced away, eager to see how she was reacting, painfully aware of the fact that the Speaker was right, that they didn't like her, that they at once feared and pitied her.

«Tell me, is this the man you knew? Spent more hours in the bars than anybody, and yet never made any friends there, never the camaraderie of alcohol for him. You couldn't even tell how much he had been drinking. He was surly and short-tempered before he had a drink, and surly and short-tempered just before he passed out– nobody could tell the difference. You never heard of him having a friend, and none of you was ever glad to see him come into a room. That's the man you knew, most of you. C o. Hardly a man at all.»

Yes, they thought. That was the man. Now the initial shock of his indecorum had faded. They were accustomed to the fact that the Speaker meant to soften nothing in his story. Yet they were still uncomfortable. For there was a note of irony, not in his voice, but inherent in his words. "Hardly a man at all, " he had said, but of course he was a man, and they were vaguely aware that while the Speaker understood what they thought of Marc o, he didn't necessarily agree.

“A few others, the men from the foundry in Bairro das Fabricadoras, knew him as a strong arm they could trust. They knew he never said he could do more than he could do, and always did what he said he would do. You could count on him. So within the walls of the foundry he had their respect. But when you walked out the door you treated him like everybody else– ignored him, thought little of him.”

The irony was pronounced now. Though the Speaker gave no hint in his voice– still the simple, plain speech he began with– the men who worked with him felt it wordlessly inside themselves: We should not have ignored him as we did. If he had worth inside the foundry, then perhaps we should have valued him outside, too.

«Some of you also know something else that you never talk about much. You know that you gave him the name C o long before he earned it. You were ten, eleven, twelve years old. Little boys. He grew so tall. It made you ashamed to be near him. And afraid, because he made you feel helpless.»

Dom Crist o murmured to his wife, «They came for gossip, and he gives them responsibility.»

“So you handled him the way human beings always handle things that are bigger than they are,” said the Speaker. “You banded together. Like hunters trying to bring down a mastodon. Like bullfighters trying to weaken a giant bull to prepare it for the kill. Pokes, taunts, teases. Keep him turning around. He can't guess where the next blow is coming from. Prick him with barbs that stay under his skin. Weaken him with pain. Madden him. Because big as he is, you can make him do things. You can make him yell. You can make him run. You can make him cry. See? He's weaker than you after all.”

Ela was angry. She had meant him to accuse Marc o, not excuse him. Just because he had a tough childhood didn't give him the right to knock Mother down whenever he felt like it.

“There's no blame in this. You were children then, and children are cruel without knowing better. You wouldn't do that now. But now that I've reminded you, you can easily see an answer. You called him a dog, and so he became one. For the rest of his life. Hurting helpless people. Beating his wife. Speaking so cruelly and abusively to his son Miro that he drove the boy out of his house. He was acting out the way you treated him, becoming what you told him that he was.”