Изменить стиль страницы

Двое других громил, разбежавшись в разные стороны, палили наугад.

Тем временем Бет бросилась к лабораторному столу и, развернув его, устроила подобие баррикады между собой и бандитами.

– Теперь моя очередь! – крикнула она и, выстрелив в Торреса, быстро спряталась за стол.

Красный луч пронзил бок киборга. Было похоже, что он подавился. Его голова стала дергаться туда-сюда, как будто в горле у него что-то застряло. Он резко наклонился вправо, пытаясь поднять лазган и прицелиться в Джейка. Но лазган внезапно стал таким тяжелым, что Торрес, не выдержав его веса, рухнул на пол и завертелся с бешеной скоростью; во все стороны полетели осколки кафельной плитки, поднялась пыль. Внезапно мощная судорога потрясла его тело с ног до головы, и он замер, недвижимый.

Тем временем Джейк поменял позицию и, прицелившись, выстрелил в одного из пришельцев. Бандит с огромными усами на непропорционально узком лице выстрелил одновременно с Джейком, но промахнулся. Зато выстрел Джейка достиг цели. Выронив лазган, усач начал медленно размахивать руками, словно какая-то неведомая сила заставляла его делать невероятно сложное упражнение. Он был похож на сломанную механическую игрушку. Так продолжалось секунд тридцать, пока он не рухнул без сознания на пол.

В тот же самый момент третий громила выстрелил в Бет, разрезав лабораторный стол почти пополам. Но Бет за ним уже не было: низко пригнувшись, она добежала до противоположной стены, опустилась на одно колено и, прицелившись, выстрелила.

Луч ударил бандита прямо в солнечное сплетение. Он рухнул на пол как подкошенный, широко раскинув ноги. Предсмертная конвульсия передернула его тело, и он затих, теперь уже навсегда.

– Неплохо, – сказал Джейк, поднимаясь на ноги.

Бет тоже поднялась и, откинув с лица волосы, быстро взглянула на сигнальное устройство. Лампочки снова отчаянно мигали.

– Мистер Кардиган, – сказала она, – к нам новые посетители. – Необходимо как можно быстрее покинуть это место.

– Согласен, – кивнул Джейк. – Надо сматываться:

Она взяла его за руку и подвела к противоположной от двери стене.

– Здесь должен быть замаскированный выход на случай непредвиденных обстоятельств. Сейчас проверим, действительно ли я точная копия Бет. – Сказав это, Бет-андроид прижала правую ладонь к панели идентификатора.

Раздался звук, напоминающий писк комара, и одна из панелей плавно отошла в сторону: открылся проход, за которым был виден узкий коридор. Едва Бет и Джейк переступили порог, как панель за их спинами моментально вернулась на свое Место.

– Там есть запасной аэрокар, – крикнула Бет, указывая в конец коридора. – Бежим!

– Пожалуй, нам ничего другого не остается, – кивнул Джейк. – А вы – молодец. Без вас я бы пропал.

– Надеюсь, с этого момента мы с вами – партнеры, мистер Кардиган, по крайней мере на время! – крикнула Бет, рванув с места.

– По-видимому, так, – кивнул на бегу сыщик. – Кстати, можете называть меня Джейк.

Глава 19

Потайные двери ангара автоматически открылись. Бет вывела аэрокар в дождливую ночь. Когда они начали набирать высоту в непроглядной темноте, она мельком взглянула на Джейка и сказала с улыбкой:

– Странно, что ты упустил возможность занять место водителя.

– Я абсолютно спокоен, когда пульт управления в твоих руках.

– Наше приключение пойдет тебе на пользу. Наберешься опыта, закалишься, – рассуждала Бет.

– Ты со мной как с маленьким, – усмехнулся Джейк.

– Беру пример с отца, который всегда, чтобы ободрить меня, подбирает слова, от которых я задираю нос.

– А мой отец был горазд выдавать штампы. – Джейк сидел ссутулившись. – Он все время повторял, что самое главное – до конца оставаться честным.

– До конца оставаться честным, – повторила Бет и вдруг вскрикнула: – Черт возьми, смотри!

Она указала на маленький прямоугольный экран, на котором появился светящийся шарик красного цвета.

Шарик превратился в изображение черного аэрокара, который быстро приближался к ним.

– За нами погоня! Дай я сяду за пульт! – крикнул Джейк.

Бет отрицательно замотала головой, ее длинные волосы упали на плечи.

– Я смогу вести машину лучше, чем ты, Джейк. Отец обучил меня оригинальным приемам. В молодости он был профессиональным воздушным гонщиком.

– Мы хорошо оснащены?

– Только пулемет на хвосте и наши винтовки.

– О'кей, я буду держать пулемет наготове.

Отстегнувшись, он встал и направился в хвост машины. Черная машина была уже совсем близко.

– Внимание! – крикнула Бет. – Нас атакуют!

Две широкие полоски пурпурного цвета прошили ночную тьму. Они сошлись бы в одной точке, на их машине, если бы Бет ловко не увильнула в сторону.

Джейк нажал на спуск, но его выстрелы не достигли цели.

– Ты промазал, Джейк, – насмешливо сказала Бет. – Целься лучше.

Он стиснул зубы и дал новую серию выстрелов. Снова промазал. Бет взяла винтовку в руки.

– О'кей, – сказала она и выстрелила.

Хвост черной машины вспыхнул зеленым цветом. Она закачалась из стороны в сторону, затем, резко накренившись, носом упала в джунгли.

– Ты здорово стреляешь, – сдержанно похвалил Джейк. – А мне не повезло.

Бет продолжала уверенно вести машину.

– Я думаю, ты промахнулся потому, что тебе неудобно было стрелять, – мягко сказала она.

– Я стрелял, как мог. Будь они прокляты!

– В другой, раз тебе повезет больше.

– Не надо меня утешать, – резко сказал он.

– Ну да, разве андроид имеет право утешать человека.

Покачав головой, он покинул место у пулемета и сел рядом с Бет.

– Слушай, я не хотел тебя обидеть. Как насчет перемирия между нами?

Через секунду ее глаза радостно заискрились.

– Предлагаю не перемирие, а мир. Разве настоящие партнеры могут воевать?

– Никогда.

Она улыбнулась ему, потом постучала по дереву.

– Ты суеверна? – спросил он.

– Я же копия Бет.

– Все-таки непонятно, – озабоченно сказал Джейк, – как эти негодяи узнали, что мы здесь.

– Может быть, они следили за тобой?

– Нет, никто не следил за мной от Каса-Гранде.

– Вероятно, доктор Даненберг кому-нибудь проговорилась?

– Я видел ее перед тем, как отправиться сюда, – сказал он. – И не могу в это поверить. Кто еще знал о лаборатории Киттриджа?

– Беннет Сэндз.

– Ты его хорошо знаешь?

– Он был другом моего отца. Навещал нас в лаборатории, – ответила она. – Ты ему не доверяешь?

Джейк хотел ответить, но вдруг почувствовал, что проваливается куда-то...

Когда он открыл глаза, небо за окном было бледно-голубым.

– Кажется, новый день начинается, – пробормотал Джейк, пытаясь сообразить, где он.

– Почти добрались, – сказала Бет и, дернув ручку тормоза, начала снижаться.

– Мы над Кидадо?

– Да.

Аэрокар опускался медленно. Внизу на куполе огромного здания виднелась выведенная большими круглыми буквами надпись: «ТОРО ПЛАЗА».

Джейк с силой растирал виски, стараясь прийти в себя.

– Черт побери, меня здорово разморило, – сказал он удивленно.

– Ты устал. Человеку твоего возраста не под силу, справившись с бандой головорезов, оставаться бодрым.

– Подожди-ка... – Он внимательно посмотрел на нее.

– Почему ты так смотришь? – спросила Бет.

– Я вспомнил, что перед тем, как потерял сознание или уснул, ты дотронулась до меня рукой... Это был гипноз?

– Легкий. – Она сдержанно улыбнулась. – Тебе необходимо было поспать.

Джейк взял ее за руку и повернул к себе.

– Не делай больше этого. Ты, конечно, боевая девчонка, но позволь мне все-таки самому принимать решения.

– Не сердись, Джейк. Я же просто...

– Слушай меня, я не хочу, чтобы ты на мне отрабатывала свои приемы.

– О'кей. Я прошу прощения.

– Сколькими хитростями ты еще владеешь?

– Это не хитрости, – засмеялась она. – Просто меня такой создали. Я обладаю большими способностями, чем обычный человек.