Изменить стиль страницы

– Это город – назовем его Метро, – он надписал. – Города производят готовую продукцию. Компьютеры. Телефоны. Модную одежду. Предметы искусства. Готовую пищу. Развлечения. Все, что тебе нужно или хочется, ты, вероятно, найдешь в городе.

– Допустим. Но все сырье для этого должно поступать откуда-то еще, верно?

– Да, но оставим это в стороне на минуту. Просто думай, как потребитель. Во вселенной вещей, которые тебе могут быть желанны или нужны, город является центром.

– Ясно.

– Теперь, – он нарисовал четыре меньшие точки вокруг Метро, и надписал их по часовой стрелке – 1, 2, 3, 4. Все были в двух дюймах от Метро и примерно в двух дюймах друг от друга. – Эти мы назовем городками. Они все примерно одинакового размера. Представим, что каждый производит что-то свое – этот железную руду, этот зерно, этот хлопчатобумажные ткани. Ты живешь в городке 1, где выращивают пшеницу. Так что если ты хочешь хлеба, ты просто сидишь дома. Что, если тебе понадобились железные инструменты, производимые в городке 2, или ткани, производимые в городке 4?

Эрик рассмотрел диаграмму.

– Метро, – сказал он.

– Почему?

– Городки 2 и 4 не дальше, чем Метро, но в противоположных направлениях. Другие городки еще дальше. Я могу один раз съездить в большой город и достать все, плюс посмотреть шоу и отлично поесть.

– Верно. Ну, на самом деле, ты все же можешь получить некоторые блага и обслуживание в родном городке – он мал, но в нем все-таки есть бакалейная лавка, торговые центры, и так далее. Теперь добавим еще меньшие пункты, – он быстро нарисовал группы еще меньших точек вокруг "городков" – по четыре вокруг каждого. – Это селения. В них меньше благ и сервиса, чем в городках, потому что они меньше.

– Понял. Я время от времени езжу в городок за вещами, которых не могу достать в моем собственном селении, и я еду в Метро за вещами, которых не достать в городке.

– Да. И если мы добавим еще меньшие точки – назовем их деревнями – и еще меньшие – фермы – ты получаешь картину. Но каждый связан через иерархию все больших и больших пунктов с Метро – или Марсианским куполом 1. А Марсианский Купол 1, в свою очередь, связан с еще большим космополисом, Землей.

– Фактически, на Марсе эта модель работает даже лучше.

– Учти вещи, которые каждая из этих деревень непременно должна иметь: оборудование для производства и поддержания годной для дыхания атмосферы и питьевой воды, и детали и инструменты для обслуживания оборудования, и это для начала. В конечном итоге все это должно поступать из Марсианского Купола 1 или с Земли. Тяжелых металлов здесь легко не добудешь. Пищу производить в больших количествах трудно. Может быть, что-то из этого поступает прямо с Земли на кораблях контрабандистов, но цена должна быть непомерной, да еще завышена нелегальностью. Нет, тут должна быть плотная торговая сеть, и все это ведет обратно сюда, в Метро, в центральный пункт.

– Я понял. Путь куда бы то ни было, где прячется подполье…

– Начинается прямо здесь. Мы не станем начинать с этого списка поселений. Мы начнем с Сирийского Плато и пойдем оттуда.

– Подожди-ка. Как насчет Олимпус Монс и Солнечного Плато? Не может ли одно из них быть "Метро"?

– Разумеется. Три центра на Марсе, которые все-таки замечательно упрощают дело. Думаю, мы могли бы добавить туда же Землю Ксантье, хотя он слишком мал и молод, чтобы реально конкурировать с большой тройкой. Но мы начнем здесь, поскольку здесь находимся.

– Так, как мы выйдем на след?

– Подумай вот о чем. Эти люди в глубинке – чем они торгуют в обмен на детали машин, на пищу, на новые молекулярные фильтры, на энергетические элементы? У них там мало что есть, не так ли? Я проверял; большинство работают где-нибудь в шахтах или на местном производстве – железо, алюминий, разные редкие ископаемые. Другие производят диковинки – меннониты, например, делают сосуды из полированного гематита, которые отсылаются на Землю богачам. Но это сбывается трудно, очень трудно. Всякий полезный товар, которым ты располагаешь, должно использовать, просто чтобы выжить. Теперь думай. Какой товар есть у подполья для сбыта, какого больше нет ни у кого?

Эрик догадался. Его глаза засветились пониманием и восхищением.

– Нелегальные сканирования.

– Конечно. Так что нам вовсе не нужен список этих деревень. Что нам нужно – это список лиц на Сирийском Плато, кому нужны пси-услуги, которые членам Корпуса запрещено оказывать, – он зло усмехнулся. – Каковой, могу добавить, я почти закончил.

– Я поражен, м-р Бестер.

– Я ценю комплимент, но это лишь здравый смысл. И, Эрик?

– Да?

– Мы не станем упоминать об этом в местном отделении прямо сейчас?

– Уверен, вы не думаете…

– Я бы не оставлял ничего на волю случая, – сказал Эл сухо. – Всякому, кто теперь живет на Марсе, следует знать, что мы лишь дискутируем, совсем не обдумывая это. Уль даже не побеспокоилась указать мне на это. По каким бы то ни было причинам, она хочет, чтобы мы потерпели неудачу – или, по меньшей мере, у нее трудное время.

– Хорошо, с чего мы начнем?

– Сперва слабое звено. Есть некто, кому, кажется, поразительно везет в покере.

– Гляньте-ка, – хмыкнул Эрик, указывая на переполненное казино, – это Макклеод и Даст.

– Да, – согласился Эл, узнав двух местных пси-копов. – И они расспрашивают как раз нашего Чео. Очень интересно. Они на шаг впереди нас.

– Но они не в курсе. Хотите, я подслушаю?

– Я сам. Прикрой нас.

– Есть.

Эл сфокусировал зрение на Чео, грузном парне с трудом поддающейся описанию внешностью и волосами, украшенными замысловато переплетенными шнурками. Тот сидел за карточным столом, его партнеры, кажется, проиграли – так или иначе, тут еще было трое спасовавших. Сотня или около того сознаний в казино создавали ощутимую завесу, но, сузив свое внимание, Эл начал чувствовать модуляцию речи мужчины. Когда нормалы говорят вслух, их поверхностные мысли – то есть то, что они говорят – достаточно сильны, чтобы засечь их на прямой видимости без сканирования.

"…ничо не знаю", говорил Чео. С упрямым выражением, он теперь слушал ответ. Похоже, беседу ведет Даст; он мог различить ее решительные до свирепости черты. Однако ее Эл не мог подслушать. Она бы почти наверняка заметила, сделай он это. А на этом расстоянии, без прямого сканирования, он не мог уловить "отражения" ее слов в сознании Чео, лишь что-то вроде впечатления. Это было, как слышать только половину телефонного разговора.

"Просто я ловкий сукин сын, вот", сказал Чео. "Мне не нужен легаш, чтобы выиграть, так что я его при себе не держу. Кстати, вам-то чего, ребята? Раньше вам на легашей плевать было…"

Эл вдруг почувствовал, как будто ему в голову вонзились гвозди, много гвоздей. Он задохнулся и схватился за виски, закрыв глаза.

Это не должно было помочь, но помогло. Немедленно боль потускнела, что, через мгновение понял он, означало, что жестокому сканированию подвергнут не он, а Чео, и это боль Чео просто передалась ему. Он решительно заставил себя открыть глаза, возобновляя контакт. Чео трясся на стуле, словно его било током, и завсегдатаи казино, уже державшиеся на почтительном расстоянии, быстро удалились еще дальше.

Эл получил это одновременно с ними. Имя, адрес, карикатурный образ внешности.

– Эрик. Идем. Сейчас же!

– Вы в порядке?

– Да. Давай, пока они нас не заметили.

* * *

– Так мы собираемся в один из "городков"?

Эл поморщился, держась за лоб. Он чувствовал себя как с чудовищного похмелья. Движение поезда почти не ощущалось, не считая разгонов, но когда он открывал глаза, перед ними был шершавый красный пейзаж, пролетающий с тошнотворной скоростью.

– Да. Второразрядное поселение. Следующая остановка поезда.

– Что если Даст и Макклеод нас обойдут?

Эл пожал плечами.

– Не знаю, как могли бы они добраться туда скорее, чем на поезде. Флаером, может быть, но тут их немного. Вертолеты здесь, конечно, не работают. Вездеходы были бы слишком медленны. По-моему, они либо в этом поезде, либо будут в следующем.