Глава 5
Вещи погрузили.
И тут Крошка сказала:
– Ага. Так вот как увозят белых рабынь. Вертолет! Как интересно!
– О чем это она? - спросил один из пилотов, поворачиваясь в кресле.
– Не обращайте внимания, это же (…) ребенок! - рявкнул я.
– Если вы делаете что-то противозаконное, вам придется вернуться в офис и доплатить, - сообщил мне пилот.
– Нет-нет! - закричал я. - Мы пытаемся спасти жизнь, человеку. И это не противоречит закону в Нью-Йорке.
– Может быть, - задумчиво ответил пилот. - Я знаю нескольких парней, для которых убийство тоже в рамках закона. Есть и такие женщины. Вы никогда не слышали о жене мэра?
– О Господи, пожалуйста, заводите машину! - взмолился я. - Я заплачу вам обоим еще по сто долларов.
– Хорошо, куда летим? - спросил пилот. Наконец-то! У меня был адрес, записанный на клочке бумаги. Я протянул его пилоту.
– И готовьте лестницу! Мы будем подбирать его с крыши.
Вертолет взлетел и сразу же поднялся достаточно высоко. Небоскребы Манхэттена проплывали слева от нас, канал Ист-Ривер - справа. Впереди тянулся длиннющий проспект Франклина Д. Рузвельта, похожий на белую ленту, заполненную машинами.
Высотные здания вспыхивали переливающимися огоньками далеко внизу. Пролетев немного на север, пилот повернул. Я нервно смотрел вниз.
Высотные здания продолжали проплывать под нами.
– Вот нужный вам адрес, - воскликнул пилот, указывая вниз, на крышу одного из зданий. Я выглянул в окно и стал внимательно всматриваться.
На крыше никого не было! Мы подлетели поближе.
– Держу пари, он подумал, что вы уже не появитесь, - заметил Рат.
Я свирепо посмотрел на Крошку. Это ее вина.
Потом я нырнул в кучу вещей, которые лежали сзади сидений большой кабины, и нервно зашарил среди коробок.
Из одной из них выпал видеоприбор. Я схватил его и постарался прибавить громкость.
Хеллер остановил машину и теперь смотрел на высотный дом!
– Я пойду позвоню, - сказал он. - Вы прикроете меня, Бац-Бац. Если он дома, то, наверное, начнет стрелять, когда узнает, кто мы.
– Нет! - возразила графиня Крэк. - Зачем сразу начинать боевые действия? Возможно, его нет дома, ведь сейчас рабочее время. Я возьму сумку и пойду поговорю с его мамой.
– Мне это не нравится, - сказал Хеллер. - Ты не знаешь, что такое драка. Это не женское дело.
– Совсем недавно я успешно справилась с этим, - язвительно заметила графиня.
– Не сомневаюсь, - ответил Хеллер, - и мы с Бац-Бацем восхищаемся тобой. Но этот парень - самый опасный тип, о котором я когда-либо слышал. Он хотел стать моим другом. И все это время, оказывается, стремился убить меня. Он так же опасен, как "алкаши" из Аппарата. Лучше пойду я.
– Инки, - сказала Крошка. - Если ты (…) так спешишь, то нечего смотреть детективы. Ты странно себя ведешь!
– От этого детектива у тебя твой (…) дурацкий хвостик дыбом встанет! - рявкнул я. - Заткнись и дай мне подумать. - Мой голос заглушил рев двигателя вертолета.
– Ага, - произнес Рат, смотря через мое плечо на прибор. - Значит, вот для чего нужен ретранслятор! Чтобы принимать сигналы "жучков"!
– Заткнись, слабоумный (…), - прошипел я. - Нам обоим придется отвечать за нарушение Кодекса!
– Скорее вам, чем мне, - возразил Рат. - Эй, смотрите-ка! - Он рылся в моем багаже. - Еще один! - Он включил прибор. Посмотрел на мой, потом снова на свой. - У женщины тоже "жучок", да?
– Что будем делать? - крикнул пилот. - Возвращаемся обратно?
– Нет! - закричал я в ответ. - Постойте. Дайте мне подумать!
Моя жизнь висела на волоске. Хеллер и Крэк - особенно Крэк - разнесут планету на кусочки, если узнают, что за всем этим стою я.
Я выглянул в окно, пытясь преодолеть подступающую тошноту, вызванную высотой.
Внизу виднелось оранжевое такси! Мне даже удалось увидеть надпись "Компания Корлеоне". Одна дверца была открыта. Из нее вылезал Хеллер.
Я начал молиться по-итальянски, сдерживая желание заорать в полный голос по-волтариански. Возможно, Бог отпустит все мои грехи и придет ко мне на помощь, как хороший друг. Хеллер всегда молился и выигрывал. Может, это и правда помогает? Больше мне ничего не приходило на ум.
– Что там делает вертолет? - спросил Хеллер.
– Наверное, это полицейский вертолет, - ответил Бац-Бац, выходя из машины. - Они все время совершают полеты вокруг Ист-Сайда и мешают жителям.
– Тогда стрелять нельзя. Позволь мне взять эту сумку и повидаться с его матерью. В конце концов, она женщина. Я пойду.
Задняя дверца открылась, и из машины вышла Крэк.
"О Боже всемогущий, - молился я на итальянском. - Я буду хорошим мальчиком. Я сожгу на алтаре все Крошкины сигареты с марихуаной. Я не буду ругаться!" - Я упал на колени. Не осталось ни малейшей надежды. Графиня Крэк уже ступила на тротуар и направилась к входной двери. Бац-Бац и Хеллер охраняли ее. Все кончено. Теперь мне надо писать завещание.
Но Мэдисон нашел выход!
Из подземного гаража со скоростью шестьдесят миль в час вылетел автомобиль с открытым верхом. Его "Экскалибур".
Мэдисон, по-видимому, уже не надеялся, что его подберут с крыши, и, увидев надпись "Корлеоне" на машине, запаниковал и решил бежать на автомобиле.
Бац-Бац немного замешкался.
– Это он! - закричал Хеллер. - Садитесь в машину!
Они чуть не столкнулись у старого такси. Дверцы захлопнулись, когда Хеллер уже тронулся. Он резко нажал на газ и помчался за Мэдисоном.
– Нужный нам человек, - прокричал я пилотам, - находится вон в той открытой машине! Следуйте за ним!
Вертолет зашумел и двинулся за машиной.
Мэдисон мчался на восток, срезая углы. Он стремился к проспекту Франклина Д. Рузвельта, где можно было набрать скорость и попытаться оторваться.
Позади него мелькало такси.
Итак, возникла новая проблема. Его "Экскалибур" выглядел как модель 1930 года: с гигантскими выхлопными трубами, откидным верхом и огромными хромированными фарами - но я-то знал, какую он мог развить скорость. Под антикварной внешностью скрывался современный высокоскоростной мотор, который мог развивать феноменальную скорость. И Мэдисон оправдывал ожидания. Он ехал так быстро, как только мог, и его каштановые волосы развевались на ветру.