Изменить стиль страницы

Глава 2

Детали. Я уладил все детали. Но и на следующий день ни на шаг не продвинулся в решении главной проблемы.

Почти всю ночь я потратил на то, чтобы убедить Мусефа и Торгута, что приходившие ко мне трое человек уже покойники. Поздно ночью я велел им подогнать к двери виллы старый "форд" и с кряхтением вытащил три больших мешка, которые накачал воздухом. Потом свалил их на заднем сиденье и уехал. Час спустя я вернулся с пустыми мешками и заявил:

– Я зарыл трупы там, где их никто не найдет. Поэтому забудьте, что вы их видели.

Телохранители радостно ухмыльнулись:

– Слушаем и повинуемся, хозяин. Приятно работать с толковым шефом.

Но на следующий день я вовсе не чувствовал себя таким толковым. Ради всего святого, как мне выпутаться из сложившейся ситуации?

Я взглянул на часы. В Нью-Йорке сейчас раннее утро. Может быть, Хеллер и графиня Крэк что-то замышляют, а я смогу разрушить их планы?

Я достал видеоприборы, которые привезла Крошка, и очень удивился, обнаружив, что засохшие пятна сиры и всего остального с них стерты.

Батарейки работали.

Я посмотрел на экран Кроуба. Он сидел здесь, в камере, и ждал отправки на борту "Бликсо".

На экране Хеллера ничего не было. Он спал.

Только графиня Крэк проявляла признаки жизни. Она залила кипятком растворимый баварский кофе мокка, потом достала охлажденный томатный сок и вылила туда честерширский соус и соус "Табаско".

Затем погрузила все это на поднос и пошла в спальню. Там она поставила поднос и распахнула ставни. В комнату хлынул поток такого яркого света, что я чуть не ослеп от неожиданности.

Крэк повернулась и подошла к огромной кровати в этрусском стиле.

– Вставай, лежебока! - воскликнула она. - Ты сказал, чтобы я еще до рассвета была готова отправиться на прогулку, а сам дрыхнешь.

– Ох, - простонал Хеллер, заслоняя глаза рукой, - не приставай к человеку с похмелья.

– Празднества в честь окончания университета закончены. Гости разошлись. Ты не забыл, что у тебя есть работа?

Хеллер нашарил стакан с томатным соком и выпил его.

– Я говорила, что ты не должен позволять Бац-Бацу угощать тебя виски.

– Виски пил кот, - ответил Хеллер.

– Конечно, мистер Калико - цивилизованный кот. Кстати, о цивилизации: когда наконец мы займемся делом, а потом отправимся домой?

– Я должен немного расслабиться. В конце концов, целый год занятий в университете меня утомил.

– Чепуха. Ты ни разу не был на занятиях. Теперь, когда у тебя есть диплом бакалавра по ядерной физике и инженерному делу, что ты собираешься с ним делать? Дома все умрут со смеху. Никогда не видела, чтобы наука допускала столько ошибок и нелепостей. Надо же такое утверждать: скорость света превысить невозможно! Определенно стоит показать им хоть один нормальный космический корабль.

– Да ты сегодня злая.

– Еще бы. Я рассталась с тобой в двенадцать ночи, когда ты в компании пятнадцати студентов, которых раньше и в глаза не видел, распевал гимн "Доброе старое время". Ты велел мне встать пораньше и одеться попроще, а сам улегся спать только под утро!

– Я тебе так сказал? - удивился Хеллер.

– Конечно. И еще подчеркнул: "Только не опаздывай".

– Я слишком много выпил, - признался Хеллер.

– Девушки тоже много выпили, - заметила графиня.

– Так вот в чем дело, - отозвался он, потягивая кофе.

– Нет, не в этом. Я тебя больше не ревную, за исключением из ряда вон выдающихся случаев. Мне просто обидно, что ты потратил столько времени, чтобы получить никому не нужный диплом. Самый выдающийся инженер волтарианского Флота получает диплом бакалавра ядерной физики и инженерного дела. Да это просто смешно. Я хочу поскорее добраться до дома и выбить из тебя эту бакалаврскую чушь.

– Мне нужен был диплом, чтобы я мог своим именем подписывать статьи о новом источнике энергии в научных журналах. Здесь тебя никто не слушает, если у тебя нет степени.

– Так когда же ты собираешься писать статьи, если ты всю ночь размахивал канделябром и изображал дирижера перед оркестром?

– Мне не надо их писать, - ответил Хеллер. - Я их уже закончил.

– Когда? - изумилась графиня.

– Ночью, после вечеринки. - Хеллер указал на стол.

Крэк взглянула туда. На столе валялась исписанная бумага. Там было больше десятка статей.

– Так! - сердито воскликнула графиня и вышла из комнаты.

Хеллер принял душ и надел дорожный костюм. Потом собрал небольшую сумку, положил туда ключи, бумаги, книгу и вышел на террасу. Графиня Крэк стояла там.

– Не злись, - сказал он.

– Ты меня обманул. Ты просто вынуждаешь меня злиться.

– Я пошутил, - сказал Хеллер. - Извини.

– Когда речь идет о том, чтобы убраться отсюда, то это не повод для шуток, - ответила графиня Крэк. - Я здесь схожу с ума. Мне не нравится эта планета.

– Неплохая планетка, - возразил Хеллер. - Ну будь хорошей девочкой. У меня есть кое-что, что тебе понравится.

Он пошел к лифту. Крэк взяла кота и направилась за ним.

Они сели в "порше", выбрались из гаража и поехали по городу.

Крэк сидела с надутым видом. Наконец она смягчилась и сказала:

– Извини, что я рассердилась на тебя, Джеттеро. Но ты меня вынудил. Я так хочу домой. И у меня есть для тебя чудесная новость.

Вот так она всегда, подталкивает его, понукает. Если они добьются своего, то меня наверняка казнят.

Машина неслась по безлюдным улицам. Хеллер полез в сумку и достал книгу.

– Я сам виноват, - сказал он. - Шутки во время завтрака плохо действуют. Но не расстраивайся. Эта книга тебе понравится. Она о принце Каукалси.

Крэк взглянула на книгу. На обложке было написано "Дьявольский треугольник". Она просмотрела оглавление.

– Снова шутишь? Здесь нет его имени.

– Имени нет, - подтвердил Хеллер. - И не написано о том, что было двенадцать тысяч лет назад. Но если ты откроешь книгу и посмотришь на карту на форзаце, то увидишь острова неподалеку от флоридского побережья и Багам. В этом районе наблюдаются электрические и радиоаномалии, а так-же электромагнитные возмущения. И эхолоты показывают на дне океана пирамиду.

– И что в этом странного?