Изменить стиль страницы
163

Стих 302. Гения время, зима… – Гений – у римлян бог-хранитель человека, сопутствующий ему всю жизнь и пробуждающий все лучшее, божественное в его душе. Все праздничное, веселое считалось соответствующим Гению. Зима – время римских праздников, Сатурналий, поэтому она время Гения.

164

Стих 309. …пращи балеарской… – Жители Балеарских островов (ныне – Мальорка и Менорка) в Средиземном море славились искусством метания из пращи.

165

Стих 332. Афон – гора в Македонии; …Керавнии… горы… – Керавнийский хребет в Эпире.

166

Стихи 336-337. Сатурн, Килленец. – Здесь названы только Сатурн и Меркурий (бог Меркурий был рожден на горе Киллене), так как из известных древним планет первая в своем вращении описывает наибольший, вторая – наименьший круг.

167

Стихи 338-339. Годичные жертвы – сельскохозяйственный весенний праздник амбарвалий, точный срок которого устанавливал для себя каждый земледелец. Полагалось приносить в жертву трех животных – теленка, ягненка и поросенка – и совершать возлияния молоком, медом и вином, дабы умилостивить, кроме Цереры, всех богов.

168

Стихи 380-381. …воду радуга пьет… – Считалось, что радуга выпивает из земли воду и дождем отдает ее обратно.

169

Стих 384. Каистр – река в Малой Азии, при впадении в море часто разливалась, образуя болота и заводи, где водилось множество водоплавающих птиц.

170

Стих 398. …Фетиды любимцы, чайки… – В подлиннике алкионы (alciones) – морские птицы, посвященные морской богине Фетиде. По мифу, Алкиона превратилась в птицу, бросившись в море, когда муж ее не вернулся из путешествия.

171

Стих 404. Нис (см. примеч. к «Буколикам», VI, 74) – был превращен в морского орла, его дочь Сцилла – в скопу.

172

Стих 416. …дар… предвидеть события. – По народному поверью, вороны не только предчувствовали изменения в погоде, но вызывали их своим криком.

173

Стих 437. …чадо Ино Меликерт… – Ино – фиванская царица, бросилась в море вместе с сыном, младенцем Меликертом (Палемоном), спасаясь от преследования своего мужа, на которого Юнона наслала безумие; мать и сын стали морскими божествами.

Панопея (Панопа) – одна из нереид (см. также «Энеиду», V, 239-240).

Главк – морское божество, обладающее даром прорицания.

174

Стих 447. …встанет Аврора, шафран покинув Тифонова ложа… – Тифон – супруг Авроры, богини утренней зари. Этот стих повторяется Вергилием в «Энеиде» (IV, 584 и далее).

175

Стих 460. Аквилон – северный ветер, летом разгоняющий тучи и очищающий небо.

176

Стих 465. …тайком набухающих войнах. – Имеются в виду недавние гражданские войны в Риме.

177

Стих 466. Цезарь – здесь Гай Юлий Цезарь.

178

Стих 472. Этна – вулкан на Сицилии, где находилась, по мифу, кузница Вулкана, в которой работали великаны циклопы (см. также «Энеиду», VIII, 416 и след.). Перед убийством Цезаря произошло извержение Этны.

179

Стих 482. Эридан (По) – крупнейшая река Италии.

180

Стих 484. …на требухе не к добру проступали зловещие жилы… – то есть гадание по внутренностям жертвенных животных предвещало бедствия.

181

Стихи 490-492. Филиппы – местность в Фессалии, где Антоний и Октавиан разбили войско Брута. Филиппы находились в той же провинции Македонии (Вергилий называет ее древним именем Эматия), что и Фарсал, где на пять лет раньше Цезарь победил Помпея. Гем – горный хребет во Фракии.

182

Стих 498. Индигеты – местные боги, культ которых слился с культом обожествленных предков, например, под именем Индигета почитался Эней («Энеида», XII, 795). Ромул – легендарный основатель Рима, ставший богом Квирином. Веста – богиня домашнего очага, хранительница римского государства.

183

Стих 499. Тускский Тибр – Тибр (или Тиберин), бог реки Тибра; Вергилий неоднократно называет этим именем саму реку. Тускский – этрусский; Тибр назван так, потому что он берет начало в Этрурии. Палатин – один из семи холмов, на которых стоит Рим.

184

Стих 502. …пятно… Лаомедоитовой Трои. – Войны и несчастья римлян Вергилий представляет как искупление вины предка – основателя Троянской стены Лаомедонта, обманувшего строивших ее богов Нептуна и Аполлона.

Книга вторая
185

Стих 4. Леней – греческий эпитет Вакха-Диониса.

186

Стих 8. Котурны – древняя обувь охотников, а впоследствии трагических актеров. На древних изображениях Вакх часто предстает в котурнах.

187

Стих 16. Эскул – разновидность дуба, священного дерева Юпитера.

188

Стих 18. Лавр – дерево, посвященное Аполлону. Святилище бога находилось в лавровой роще у подножия горы Парнаса.