Изменить стиль страницы
  • Вергилий

    Буколики

    ЭКЛОГА I
    Мелибей, Титир
    Мелибей

    Титир, ты, лежа в тени широковетвистого бука,

    Новый пастуший напев сочиняешь на тонкой свирели, –

    Мы же родные края покидаем и милые пашни,

    Мы из отчизны бежим, – ты же учишь леса, прохлаждаясь,

    5 Имени вторить своей красавицы Амариллиды.

    Титир

    О Мелибей, нам бог спокойствие это доставил1

    Ибо он бог для меня, и навек, – алтарь его часто

    Кровью будет поить ягненок из наших овчарен.

    Он и коровам моим пастись, как видишь, позволил,

    10 И самому мне играть, что хочу, на сельской тростинке.

    Мелибей

    Нет, не завидую я, скорей удивляюсь: такая

    Смута повсюду в полях. Вот и сам увожу я в печали

    Коз моих вдаль, и одна еле-еле бредет уже, Титир.

    В частом орешнике здесь она только что скинула двойню,

    15 Стада надежду, и – ах! – на голом оставила камне.

    Помнится, эту беду – когда бы я бы поумнее! –

    Мне предвещали не раз дубы, пораженные небом.2

    Да, но кто же тот бог, однако, мне, Титир, поведай.

    Титир

    Глупому, думалось мне, что город, зовущийся Римом,

    20 С нашим схож, Мелибей, куда – пастухи – мы обычно

    Из году в год продавать ягнят народившихся носим.

    Знал я, что так на собак похожи щенки, а козлята

    На матерей, привык, что с большим меньшее схоже.

    Но меж других городов он так головою вознесся,

    25 Как над ползучей лозой возносятся ввысь кипарисы.

    Мелибей

    Рим-то тебе увидать что было причиной?

    Титир

    Свобода.3

    Поздно, но все ж на беспечность мою она обратила

    Взор, когда борода уж белее при стрижке спадала.

    Все– таки взор обратила ко мне, явилась, как только,

    30 Амариллидой пленен, расстался я с Галатеей.

    Ибо, пока, признаюсь, Галатея была мне подругой,

    Не было ни на свободу надежд, ни на долю дохода.

    Хоть и немало тельцов к алтарям отправляли загоны,

    Мы хоть и сочный творог для бездушного города жали,

    35 С полной пригоршней монет не случалось домой воротиться.

    Мелибей

    Что, я дивился, богам ты печалишься, Амариллида,

    И для кого ты висеть оставляешь плоды на деревьях?

    Титира не было здесь! Тебя эти сосны, о Титир,

    Сами тебя родники, сами эти кустарники звали.

    Титир

    40 Что было делать? Никак не выйти б иначе из рабства.

    Столь благосклонных богов я в месте ином не узнал бы.

    Юношу видел я там,4 для кого, Мелибей, ежегодно

    Дней по дважды шести алтари наши дымом курятся.5

    Вот какой он ответ просящему дал, не помедлив:

    45 «Дети, пасите коров, как прежде, быков разводите!»

    Мелибей

    Счастье тебе, за тобой под старость земля остается –

    Да и довольно с тебя, хоть пастбища все окружает

    Камень нагой да камыш, растущий на иле болотном.

    Не повлияет здесь корм непривычный на маток тяжелых,

    50 И заразить не сможет скота соседское стадо.

    Счастье тебе, ты здесь на прибрежьях будешь знакомых

    Между священных ручьев наслаждаться прохладною тенью.

    Здесь, на границе твоей, ограда, где беспрестанно,

    В ивовый цвет залетя, гиблейские трудятся пчелы,6

    55 Часто легким ко сну приглашать тебя шепотом будет.

    Будет здесь петь садовод под высокой скалой, на приволье.

    Громко – любимцы твои – ворковать будут голуби в роще,

    И неустанно стенать на соседнем горлинка вязе.

    Титир

    Ранее станут пастись легконогие в море олени,

    60 И обнажившихся рыб на берег прибой перебросит,

    Раньше, в скитаньях пройдя родные пределы, изгнанник

    К Арару7 парф испить подойдет, а к Тибру германец,

    Чем из груди у меня начнет исчезать его образ.

    Мелибей

    Мы же уходим – одни к истомленным жаждою афрам,

    65 К скифам другие; дойдем, пожалуй, до быстрого Окса8

    И до британнов самих, от мира всего отделенных.

    Буду ль когда-нибудь вновь любоваться родными краями,

    Хижиной бедной моей с ее кровлей, дерном покрытой,

    Скудную жатву собрать смогу ли я с собственной нивы?

    70 Полем, возделанным мной, завладеет вояка безбожный,

    Варвар – посевами. Вот до чего злополучных сограждан

    Распри их довели! Для кого ж мы поля засевали!

    Груши теперь, Мелибей, прививай, рассаживай лозы!

    Козы, вперед! Вперед, – когда-то счастливое стадо!

    75 Не полюбуюсь теперь из увитой листвою пещеры,

    Как повисаете вы вдалеке на круче тернистой,

    Песен не буду я петь, вас не буду пасти, – без меня вам

    Дрок зацветший щипать и ветлу горьковатую, козы!

    Титир

    Все ж отдохнуть эту ночь ты можешь вместе со мною

    80 Здесь на зеленой листве: у меня творога изобилье,

    Свежие есть плоды, созревшие есть и каштаны.

    Уж в отдаленье – смотри – задымились сельские кровли,

    И уж длиннее от гор вечерние тянутся тени.

    ЭКЛОГА II

    Страсть в Коридоне зажег прекрасный собою Алексис.

    Был он хозяину люб – и пылал Коридон безнадежно.

    Он что ни день уходил под частые буки, в прохладу

    Их густолиственных крон, и своих неотделанных песен

    5 Жалобы там обращал к лесам и горам, одинокий.

    "Песням моим ты не внемлешь, увы, жестокий Алексис!

    Иль не жалеешь ничуть? Доведешь ты меня до могилы!

    Даже и скот в этот час под деревьями ищет прохлады,

    Ящериц даже укрыл зеленых терновник колючий,

    10 И Тестиллида уже для жнецов, усталых от зноя,

    К полднику трет чабер и чеснок, душистые травы.

    Вторя мне громко, пока я слежу за тобою прилежно,

    Пеньем цикад кустарник звенит под солнцем палящим.