Струан вспомнил первый день -- Господи, неужели это было всего шесть с небольшим месяцев назад? -- и понял, что не ошибся тогда.

Глессинг может пойти ко дну вместе с Гонконгом, но не отступится и будет драться насмерть, чтобы защитить свой Глессинг Пойнт.

-- Может быть, новый посланник, Уэйлен, согласится с Каннингтоном?

-- Нет, если это хоть в чем-то будет зависеть от меня. Или от адмирала. Его едва удар не хватил, когда он узнал об этом. Оно и понятно. Вы посмотрите на наш флот. Ему тут так уютно и спокойно, как в Портсмутской гавани. Где бы, спрашивается, мы были без Гонконга в день вроде сегодняшнего? Господи милостивый! Да я был бы напуган до смерти, стой я сейчас на якоре в Макао. Без Гонконга нам не обойтись, тут и говорить нечего. Даже этот идиот генерал в кои-то веки прозрел и абсолютно с нами согласен, -- и Глессинг продолжал громогласно возмущаться, проклиная Кан-нингтона и Лонгстаффа к большому удовольствию Струана.

Дверь распахнулась, и влажный ветер зашелестел картами. Вошли Кулум и Тесс. Несмотря на непогоду, настроение у юной четы было прекрасное.

-- О, привет, Тай-Пэн, -- сказал Кулум, увидев отца -- Нельзя ли нам чаю, Глессинг, старина? Мы вознесли молитву в твою честь!

-- Спасибо. -- Глессинг показал на чугунный чайник, стоявший на жаровне. -- Наливайте сами.

Тесс сделала книксен Струану и сняла насквозь промокший плащ.

-- Доброе утро, Тай-Пэн.

-- Вы сегодня очаровательны, миссис Струан, -- сказал он.

Она вспыхнула и, отвернувшись, занялась разливанием чая.

-- Вид у вас обоих как будто счастливый, -- заметил Струан.

-- Так и есть, -- ответил Кулум. -- Мы принесли нашу благодарность Господу. И за то, что он послал новый ветер, тоже.

-- Ты не хочешь передумать, парень? Перейти в резиденцию?

-- Нет, спасибо. Здесь мы в безопасности.

Струан обратил внимание на маленькую серебряную коробочку, богато украшенную драгоценными камнями, которая позвякивала на цепочке для часов у пояса Кулума.

-- Что это, Кулум?

-- Подарок на память Я получил его от Тесс. -- В маленькой коробочке лежали теперь двадцать соверенов Бро-ка, и Кулум опять чувствовал себя виноватым, ибо он так и не сказал Тесс о том, что это за деньги. Он положил их в коробочку, когда они с Тесс вчера переезжали на берег с "Белой Ведьмы", как напоминание ему о Тайлере Броке, о том, что Брок поступил несправедливо, не дав ему оправдаться.

-- Эта вещица принадлежала моей бабушке. Небогатый, конечно, свадебный подарок, -- сказала Тесс Струану. -- Но раз нет ни приданого, ни всего остального... нищим выбирать не приходится.

-- На этот счет не беспокойся, девочка. Ты теперь часть "Благородного Дома". Когда вы переезжаете в ваш дом?

-- Через три недели, -- одновременно ответили Тесс и Кулум и рассмеялись, вновь почувствовав себя счастливыми.

-- Хорошо. Мы непременно отметим этот день. Ну что же, до встречи!

-- Вы только посмотрите на этого сумасшедшего, Тай-Пэн! -- воскликнул Глессинг. Стоя у окна, он рассматривал в подзорную трубу лорку, которая под зарифленными парусами быстро продвигалась к гавани восточным проливом.

-- Какого дьявола он там делает? Сегодня не подходящий день для морских прогулок.

-- С вашего позволения, мистер Струан, я дам ему сигнал швартоваться у вашего причала в Счастливой Долине.

Ему будет трудно бросить якорь на рейде. А ваш причал пуст.

-- Да, с удовольствием. Что это за судно?

-- Лорка королевского флота. Идет под вымпелом помощника капитан-суперинтенданта. -- Глессинг одним резким движением сложил трубу. -Ее капитану, вышедшему из Макао в такую погоду, нужно проверить голову у врача. Или у мистера Монсея появилось чертовски срочное дело. Что вы думаете на этот счет?

Струан усмехнулся:

-- Я не ясновидящий, и хрустального шара у меня нет, капитан Глессинг.

Глессинг отдал необходимые распоряжения матросу, который споро привязал сигнальные флажки к фалу. Он открыл люк в потолке, и на них стали попадать брызги дождя, пока флажки поднимали на мачту.

-- Где Лонгстафф? -- спросил Струан.

-- На флагмане, -- ответил Глессинг. -- Признаться, и я чувствовал бы себя спокойнее на плаву.

-- А я нет, -- заметил Кулум.

-- О Господи, нет, -- поддержала его Тесс. Струан допил свой чай.

-- Ну, я пойду. Если я понадоблюсь, вы знаете, где меня найти.

-- Однако ж... я хочу сказать, это не опасно, Тай-Пэн? -- спросила Тесс. -- Лихорадка Счастливой Долины и все такое? А вы там?

-- Ветер и дождь развеют ядовитые газы, -- ответил Дирк Струан с уверенностью, которой он сейчас не испытывал.

-- Не забывай, Тесс, у нас еще осталось немного хинной корки, а скоро ее у нас будет в достатке, сказал Кулум. -- Тай-Пэн, по-моему, это новое предприятие -- замечательная идея. Услуга всему человечеству.

Струан рассказал Кулуму о договоренности с Купером еще до того, как это появилось в газете. Он также посоветовал Кулуму проводить больше времени в обществе американца; чем больше он думал об объединении Купера с Кулумом, тем больше его привлекала эта идея. "Джефф очень умный человек, парень. Тебе понравится работать с ним". Он надел свой дождевик.

-- Ну, я пошел. Послушайте, вы двое. Пусть Брок вас не тревожит. Не переживай за своего отца, девочка. Я уверен, он изменит свое решение, если ему дать время. Просто дайте ему время.

-- Я надеюсь на это, -- проговорила Тесс. -- О, я так надеюсь на это.

Следуя к двери, Струан остановился около барометра.

-- Боже милосердный! Он упал до 29,5 дюйма! Глессинг встревоженно посмотрел на часы. Было почти десять.

-- Черт возьми, получается почти полдюйма за полчаса.

Он сделал отметку в графике и последовал за Струаном, который в два прыжка выскочил в дверь.

На востоке горизонт почернел, море там слилось с небом. Ветер, не поменявший направление ни на градус, стал более яростным, порывистым, дождь усилился.

-- Вот и он, теперь можно не сомневаться, -- процедил Струан сквозь зубы. -- Задраивайтесь наглухо, в этом единственное спасение. -- Он пустился бегом по Куинз Роуд к Счастливой Долине.

-- Быстро внутрь! Кулум, Тесс! -- приказал Глессинг. Он захлопнул дверь и задвинул тяжелый засов. -- Что бы вы ни делали, не открывайте дверей до моих дальнейших распоряжений. -- Он прикрыл деревянными щитами штормовые окна с двойными рамами и проверил все замки и крепления, чувствуя, что Струан был прав. Око тайфуна пройдет прямо над ними. -- Я очень рад, что ты помирился с отцом, Кулум. Ну, а теперь, я думаю, небольшой завтрак, -сказал он, стараясь успокоить их. -- Миссис Струан, вы не возьмете на себя роль хозяйки?