- Дальше? - спросил я.

- Этот человек, - сказал Демейль, - разменял вчера в казино в Бандоле тысячефранковую кредитку, украденную в вилле, которую мы сегодня осматривали.

Я поглядел на свои часы.

- Как далеко отсюда до Бандоля?

- Семьдесят четыре километра. Мы были бы уже там, если мой друг Римингтон не настоял на том, чтобы мы подождали вас.

- Вы говорили, что Дженет Соул прибыла пароходом, - обратился я к Римингтону по пути в Бандоль. - Но это ее девичье имя. Римингтон утвердительно кивнул.

- По какой-то причине она снова начала называться этим именем. Может быть, она узнала о Микеле нечто, давно уже известное мне.

Я овладел своим голосом, насколько это было в моих силах. Я не хотел дать заметить Римингтону, как близко я принимал к сердцу все, что имело отношение к Дженет.

- Что вы хотите этим сказать?

- Я полагаю, что Микель уже много лет женат на Луизе Мартин. Дженет Соул, вероятно, узнала об этом. Возможно, она приехала сюда, чтобы узнать правду. Нам известно, что она уже в течение нескольких месяцев не поддерживала с Микелем никаких отношений.

Шеф полиции задумчиво поглядел в окно.

- Интересно, - заметил он, - что величайшие преступники современности ускоряют свою погибель тем, что возбуждают против себя ревность женщин. Теперь на пути к Марселю находятся две женщины, желающие посетить Микеля. Американский сыщик, который уже несколько лет разыскивает его, выехал следом за Луизой из Нью-Йорка. Поездка Дженет Соул в Марсель укрепила в Римингтоне подозрение, что Микель находится именно там. Мой предшественник обыкновенно говорил: "Если хотите поймать мужчину, не упускайте из виду женщин".

Мы прибыли в Бандоль еще до наступления сумерек и подъехали к вилле Виолет, расположенной за городом. Это был очень красивый дом, построенный между двух скал у самой бухты. Мы оставили машину и поднялись пешком по дороге, ведущей к главному входу. На наш звонок тотчас же показалась полная, добродушного вида француженка, которая с сожалением покачала головой, когда мы спросили, дома ли Гай.

- Господин уехал в своем авто, - сказала она.

- Я жду его с минуты на минуту, но он может вернуться и очень поздно. Я не знаю определенно. Не оставите ли вы записки?

- Мы войдем и подождем его, - предложил Демейль.

Но женщина ни на шаг не отступила от порога.

- Это невозможно, - заявила она. - Мой господин редко принимает гостей и не разрешает впускать в дом никого во время своего отсутствия.

Демейль положил руку на ее плечо и пытливо поглядел ей в глаза.

- Мадам, - сказал он, - я шеф марсельской полиции и иду, куда считаю нужным. Но, впрочем, ваше лицо кажется мне очень знакомым. Она отпрянула назад. Ее глаза злобно сверкнули.

- Шеф полиции!.. Но что случилось?

Мы обыскали салон и столовую Генри Гая и не нашли ничего, что могло бы принадлежать французскому колонисту, приобретшему состояние на сахарных плантациях. Но в шкафу его спальни я нашел палки, которыми Стэнфилд играл со мной в гольф в Вокинге. Я взял из футляра палку, которой он сделал решивший победу удар; даже в этот момент триумфа я восхищался его изумительной игрой в гольф.

- Наш обыск не закончен, пока мы не найдем его самого, - сказал Римингтон.

- Наш обыск закончен, - сказал я.

Мы оставались на вилле около получаса и тщательно обыскали ее. Маленький гараж был пуст, и Римингтон указал на шесть или восемь пустых жестянок, которые только недавно были опорожнены.

- Не думаю, чтобы мы сегодня увидели этого человека.

Мы решили уйти. Экономка теперь настаивала на том, что ее хозяин, вероятно, скоро вернется и пыталась, по мере возможности, задержать нас.

Демейль резко прервал ее.

- Мадам, я объявляю вас под надзором полиции. Один полицейский останется здесь, в доме. Завтра вас допросят. Лучше не пытайтесь завязывать отношения с вашими сообщниками до этого времени.

Женщина осыпала нас градом ругательств и обвинений на жаргоне французских воров, который был мне совершенно непонятен. Демейль некоторое время спокойно выслушивал ее.

Потом обратился к полицейскому, который сопровождал нас из Марселя.

- Не спускайте глаз с этой женщины. Она из портового квартала, где теперь прячется ее хозяин.

Полицейский сделал под козырек и опустил свою тяжелую руку на плечо женщины. Внезапно она рассмеялась и указала на улицу.

- Мой хозяин возвращается. Что вы ему скажете теперь, после того, как вы обыскали все комнаты и весь дом перевернули вверх дном?

Мы стояли у входа и должен признаться, я растерялся. Пожилой господин въехал на автомобиле и вежливо снял шляпу.

- Добрый вечер, господа! Вы, как я вижу, хотите навестить меня?

- Вы господин Гай? - спросил Демейль.

- Да, это мое имя.

- И это ваш дом?

- Я арендую его.

Он вышел из автомобиля, вопросительно поглядывая то на одного, то на другого из нас. Я отлично знал, каким мастером грима был Микель, - но стоящий перед нами человек не был им. Глаза Римингтона встретились с моими. У нас обоих мелькнула одна и та же мысль.

- Мое имя Демейль, - представился шеф. - Я начальник марсельской полиции. Будьте любезны ответить на несколько вопросов.

- Шеф полиции, - повторил Гай, и, если его изумление было притворным, оно было замечательно хорошо разыграно.

- Вот именно. С каких пор вы живете на этой вилле?

- Десять месяцев.

- Вы разменяли вчера в казино тысячефранковую кредитку?

- Да.

- Откуда вы ее взяли?

- Из ящика моего письменного стола. Она лежала там несколько недель.

Я решил на собственную ответственность поставить вопрос.

- У вас только одно авто?

- Понятно, - тотчас же ответил он, - в моем гараже недостаточно места для двух машин.

Я извинился, вышел на минутку и вернулся с палками для гольфа.

- Не принадлежат ли они вам? Он отрицательно покачал головой.

- Их оставил прежний квартирант. Я не играю в гольф.

Я пошел в гараж и выкатил оттуда шину, которая стояла у стены.

- Если у вас нет другого авто, чем же объясняется, что все находящиеся в вашем гараже шины на два номера больше колес автомобиля, на котором вы приехали?

Он молча посмотрел в сторону. Он понял, что мы его перехитрили. Полицейский вернулся с маленьким толстым человечком без сюртука, от которого сильно несло чесноком.