9
Было утро одного из тех дней, когда Элизабет казалось, что в прежней жизни ее сестра была птицей. За завтраком она без умолку чирикала.
- Ну что, говорила я тебе, трусиха несчастная, что скоро об этом и думать забудут? - заливалась Джессика, уплетая рисовые хлопья. - Никто в школе больше и не вспоминает про тебя с Риком.
- Про кого с кем?
- Ну, я хотела сказать, про меня с Риком. Уже сто лет никто об этом со мной не заговаривал.
- Тебе повезло, Джес. А вот со мной заговаривают. Со мной фактически только об этом и говорят: как я ходила в бар "Келли" и что мы с Риком там делали.
- Кто именно?
- Правда, прямо никто об этом не говорит. Только намеками. Говорят между собой, а когда я подхожу, замолкают. Я просто ходячая затычка для фонтанов красноречия.
- Мне кажется, ты все это выдумываешь.
- Нет, Джес. Мне Инид сказала. Все только и судачат обо мне и Рике. И все этому верят. А в среду в редакции к доске была приколота записка.
Джессика подалась вперед.
- И что в записке? - спросила она, как будто собиралась услышать пикантную сплетню про кого-то совсем постороннего.
- Там было: "Главный редактор Уэйкфилд - в центре всеобщего внимания. Почему молчит газета?"
- Это низко! - возмутилась Джессика. - Ты не главный редактор! Не ты решаешь, что печатать, а что нет.
Элизабет в отчаянии покачала головой:
- Джессика, если честно, иногда ты меня просто приводишь в изумление.
- Лиззи, клянусь тебе, если я услышу, что кто-нибудь про тебя что-нибудь говорит, я ему вправлю мозги.
Элизабет печально смотрела в окно на спокойную воду бассейна. Как было бы прекрасно не ходить в школу, никого не видеть, а просто сидеть возле бассейна целыми днями...
- Может, ты беспокоишься из-за кого-то одного? - с готовностью спросила Джессика. - Скажи мне, и я ему все объясню.
Если бы кто-то мог убедить Тодда Уилкинза, что ничего этого не было! Элизабет почувствовала, что сейчас расплачется. Инид рассказала ей о разговоре на пляже. Тодд слышал эту мерзкую историю во всех подробностях и поверил. Как он мог?
- Нет, - справилась с собой Лиз. - Если человек поверил сплетням, даже не поговорив со мной, мне он не нужен.
- А ты не пожалуешься на меня папе с мамой?
- Джес, ты же знаешь, я никогда не жалуюсь.
Джессика во все глаза смотрела на свою удивительную сестру и чувствовала, как ее переполняет любовь. Она бросилась ей на шею:
- Лиззи, ты просто чудо! Иногда мне кажется, я не заслуживаю такой сестры!
Это была последняя капля, и Элизабет разрыдалась. Она плакала и обнимала Джессику крепко-крепко.
- Ах, Джесси, ты тоже чудо. Ты заслуживаешь гораздо большего. Все тебя любят, как тебя не любить!
- Лиззи, почему ты плачешь? Не плачь!
- Ничего, Джесси, все будет хорошо. Просто я расстроилась из-за Стива... и вообще... - Лиз выбежала из кухни, чтобы привести себя в порядок. В школе никто ничего не должен заметить. Элизабет Уэйкфилд всегда высоко держит голову.
Сплетни о происшествии в баре "Келли" и правда пошли на убыль. Когда Лиз пришла в тот день в школу, все классы гудели: обсуждали гораздо более серьезную новость, касающуюся футбольного поля, на котором тренировались "Гладиаторы" - школьная футбольная команда. Прошел слух, что Джордж Фаулер отец Лилы Фаулер - выкидывает команду с поля. Он и так один из самых богатых людей в Ласковой Долине, а теперь хочет захапать и футбольное поле, построить на нем фабрику. Вот, значит, в чем заключается загадка футбольного поля!
- Джордж Фаулер хочет украсть наше поле! - запыхавшись, сообщил Элизабет долговязый темноволосый Уинстон Эгберт. Кажется, впервые в жизни он говорил без кривляния.
- Да нет же, идиот, - вмешалась Дана Ларсон, проходя мимо. Дана была солисткой "Друидов", самого популярного рок-ансамбля у них в школе. - Это Пэтмены хотят заграбастать. Отец Брюса Пэтмена купил этот участок и собирается разбить здесь Луна-парк.
- Луна-парк? - изумленно повторил Уинстон. - А что, это мысль! - Он повернулся и помчался по коридору. - Эй вы, слыхали новость? Папаша Брюса Пэтмена строит на нашем поле Диснейленд!
Элизабет, как репортер "Оракула", имела уже какой-то опыт по части слухов и знала, что нет смысла верить всему, о чем шушукаются на переменах. И она прямиком отправилась в редакцию, к мистеру Коллинзу.
- Мистер Коллинз, что все это значит? - спросила Элизабет. - Ходят чудовищные слухи.
- Это не слухи, Лиз, - озабоченно сказал мистер Коллинз. - Это более или менее правда.
Два самых влиятельных семейства Ласковой Долины, Пэтмены и Фаулеры, опять готовы были вцепиться друг другу в глотку, но на этот раз в их многолетнюю вражду оказалась вовлечена школа. Решающая битва между признанным аристократическим кланом Генри Уилсона Пэтмена, разбогатевшим благодаря своим консервным заводам, и Джорджем Фаулером, который не так давно сколотил состояние на кремниевой стружке, должна произойти на футбольном поле "Гладиаторов".
- Школа арендует это поле у муниципалитета. Срок аренды недавно истек, пояснил мистер Коллинз. - И Джордж Фаулер решил купить этот участок, чтобы построить фабрику. И уже начал действовать.
- Как, рядом со школой?! - ахнула Элизабет.
- Представь себе. Фаулеры на все смотрят с точки зрения возможной прибыли.
- А где же "Гладиаторы" будут играть в футбол?
- Думаю, Джорджа Фаулера это не интересует, Лиз.
- Мистер Коллинз, но я слышала, что Пэтмены тоже зарятся на эту землю.
- Да, это так. Они ужаснулись, что Джордж Фаулер хочет построить здесь фабрику. И заявили судебный протест, чтобы предотвратить сделку. Они категорически против, чтобы здесь была фабрика.
- Вот и прекрасно, - сказала Элизабет. - Значит, будем поддерживать Пэтменов.
- Ты не права, Элизабет. Пэтмены вовсе не желают, чтобы здесь было футбольное поле. Они хотят разбить здесь настоящий английский парк. Подобный тому, что был в тысяча девятьсот шестнадцатом году. Ведь тогда эта земля принадлежала Вандерхорнам.
- А кто такие Вандерхорны?
- Вандерхорны были одними из первых поселенцев в Ласковой Долине.
- Ну и что?
- А мать Брюса Пэтмена - урожденная Вандерхорн.