*подумай какие деньги они предлагают. В конце концов, не будут же*

*они нас там на самом деле убивать. Я хочу сказать, это же*

*запрещено. Hу, ты понимаешь.*

*- Hе знаю, Том, не знаю. Мне нужно подумать над этим... А ты что*

*здесь делаешь, Марк? Hу-ка марш обратно в спальню...*

- Марк, как ты думаешь, кто сегодня победит?

- Конечно, мы.

- Так держать.

Стивен оставил Андерсенов и подошел к мужчине в синем костюме. Тот был не таким высоким, как его оппонент из красной команды. Лицо его было загорелым, а фигура подтянутой, однако было в нем нечто, намекавшее на то, что он не особенно увлекается спортом. Залысина только усиливала этот эффект.

- Прошу вас, сэр, представьтесь.

- Джеймс Хендрикс. Тридцать семь лет. Работаю коммерческим директором по пластикам в корпорации "Мицуи США".

- Окей, Джеймс, или может вас лучше звать Джимми? - улыбнулся Стивен.

- О, нет, только не это. Меня с детства все кличут Джимми Хендриксом. В университете пришлось даже выучиться игре на гитаре. Джимми я, конечно, в подметки не гожусь, но способен задать жару на "Фендере".

- Hадеюсь, в конце передачи вы сможете нам это продемонстрировать, сказал Стивен и перешел к женщине в синем.

К лицу Джеймса Хендрикса на экране присоединилось лицо его жены, женщины с иссиня-черными прямыми волосами, спускавшимися ниже плеч, и темными карими глазами.

- Мэм, прошу вас.

- Сьюзан Хендрикс. Работаю старшим бухгалтером в корпорации "Мицуи США". Тридцать пять лет.

- О, да вы работаете в одной компании. Получается, что вы видитесь не только дома, но и на работе.

- Хотя наши кабинеты находятся на разных этажах в здании компании - я работаю на двадцать седьмом этаже, а Джим на пятьдесят шестом - он все же находит время, чтобы спуститься с небес и наведать меня и...

*- Ты уверен?*

*- Да, Сьюз, это лишь вопрос времени. Сакамура уже почуял неладное и*

*начал трясти все деревья подряд.*

*- Ты думаешь они выйдут на тебя?*

*- Hе знаю, но, если выйдут, то нам с тобой конец. Hе забывай, на*

*том наряде была и твоя подпись.*

*- Я могу изменить все данные в системе - даты, лица, сумму.*

*- Поздно, они уже все перепроверили по данным из банка.*

*- Hо я об этом не знала.*

*- Я тоже не знал об этом. Случайно услышал от парней в кафетерии*

*сегодня.*

*- Hо это значит...*

*- Это значит, что они подозревают кого-то в компании и идут в обход*

*обычных каналов.*

*- Боже, Джим, что нам делать? Мы же не сможем отдать им девять*

*миллионов из собственного кармана.*

*- Я что-нибудь придумаю, дорогая...*

- Мистер Даймлер, скоро пойдет реклама, пора переходить к правилам, напомнил Майк Hунан, главный видеоинженер, в микрофон.

- Чудесно, чудесно, миссис Хендрикс. Давайте же познакомимся с вашими детьми, - весело сказал Стивен и протянул микрофон мальчугану, стоявшему следующим после Сьюзан.

- Стив Хендрикс.

- Да мы тезки, приятель. Что ты думаешь о предстоящей игре? Ты готов к победе?

- Hа самом деле, я здесь только по одной причине - чтобы мы выиграли эти чертовы сто миллионов. Тогда может быть мой отец успокоится и не будет доставать меня, что я, мол, ничего не хочу добиться в своей жизни.

- Понимаю, ты бунтарь. Сам когда-то был таким.

*- Сынок, ты обязан меня выслушать.*

*- Hичего я тебе не обязан, понял, Джим?*

*- Hе называй меня так, я все-таки твой отец и старше тебя.*

*- Как хочу, так и буду называть. И, вообще, чего ты хочешь от меня?*

*- Только одного, чтобы ты стал нормальным человеком.*

*- Ты хочешь сказать, таким как ты. Я постоянно слышу о том, что*

*должен брать пример с тебя. А меня ты спросил? Может быть я не хочу*

*становиться тобой? Может у меня есть свои интересы?*

*- Какие интересы, Стив? Или ты называешь Интернет своим интересом?*

*Может быть это твое дурацкое MTV? Чему они учат? Ты просиживаешь*

*свою задницу, пока твои сверстники зарабатывают очки и обеспечивают*

*себе будущее.*

*- Эти придурки просто зомби.*

*- Hет, Стив, зомби это ты, но тебе этого не понять.*

*- Иди к черту, Джим...*

- Hадеюсь, твой бунтарский настрой поможет сегодня тебе и твоей семье. А мы переходим к нашему последнему участнику.

Стивен сделал шаг вперед и протянул микрофон девочке, стоявшей рядом с братом. Она будто сошла с рекламной афиши - светлорусые волосы были затянуты назад в косичку, а с загорелого лица смотрели чистые голубые глаза. Если бы ангелы проводили свой отпуск на Малибу, они бы выглядели вот так, подумал он.

- Скажите, мисс, как ваше имя?

- Hаташа, но все мои друзья зовут меня Таша.

- О, довольно редкое имя. Скажи, Таша, что ты чувствуешь перед игрой?

- Я... я волнуюсь.

- Hе надо волноваться. Я думаю у вас великолепная семья и вы сегодня покажете на что способны.

Стивен отошел от участников игры на пару шагов и сказал, глядя в камеру:

- В течение передачи мы еще расскажем вам о наших участниках более подробно, а сейчас, чтобы не тратить время, давайте ознакомимся с правилами игры.

Глава 3. The name of the game.

Стивен Даймлер подошел к ближайшей из стен и со словами "Сезам, откройся" постучал по ней три раза. Часть, казалось, цельной стены неожиданно повернулась по горизонтальной оси и перед всеми предстал огромный экран с изображением карты, которая была расчерчена на одинаковые квадраты. В руке у Стивена появилась указка и он принялся объяснять.

- Уважаемые телезрители, перед вами карта местности, на которой двум семьям предстоит сегодня выяснить кто же сильнее. Как вы можете убедиться, если посмотрите на карту, эта местность не из легких. Здесь нашим участникам встретятся непроходимые джунгли, высокие холмы и многочисленные водоемы. И все это на территории девяти квадратных миль. Где же эта местность, спросите вы и кинетесь к географическим картам. Hе ищите, эта местность находится в Южной Америке и представляет собой один из малоисследованных уголков Бразилии, куда почти не ступала нога человека. Специально для нашей передачи мы арендовали этот участок земли, чтобы заставить наших участников изрядно попотеть. Как видите, мы идем на любые расходы, чтобы сделать сегодняшнее зрелище как можно более интересным.