- Мне бы не хотелось, чтобы он часто проделывал со мной такие штуки. Но, взглянув на Афру, он снова улыбнулся. - Мне приказано - не более и не менее - сопровождать тебя в городе повсюду, куда бы тебе ни захотелось пойти.

Он подмигнул, и Афра уловил явный оттенок чувственности в его мыслях, что заставило юношу в свою очередь подмигнуть Голли. Грен был одного с ним возраста, и было совершенно очевидно, что строгие правила методизма никогда не отравляли его жизнь.

- У тебя двухдневный отпуск. Итак, - и он отвесил шутливый поклон, чего бы ты хотел, Афра?

- Я хочу пройтись по магазинам, - сказал Афра, - и затем чего-нибудь перехватить.

- Желудок берет свое, а? - Грен смотрел на него с улыбкой.

Они не торопясь проделали обратный путь на первый этаж. Голли сообщил Афре, что знак безопасности действителен в течение всей его жизни, и проводил гостя к клерку Т-10, у которого хранились эти знаки, а затем вниз, в вестибюль, где заказал транспорт для них обоих.

Первая встреча с метрополией запомнилась Афре бесконечной чередой ярких впечатлений: ошеломляющий выбор в выставочных залах мебели, где он тем не менее выбрал самые простые вещи, напоминавшие ему о тех, что остались у него дома, на Капелле. Кроме того, он набрал однотонного постельного белья, ковриков с геометрическими узорами, прибавил несколько невзрачных светильников, а также купил две прекрасные азиатские вазы с цветами; потом накупил на вес книжных пленок с названиями, о которых когда-либо слышал, взял еще две старинные картины. Голли пытался обратить его внимание на картины современных художников, но Афре их работы показались вычурными и неинтересными.

Когда же дело дошло до одежды, Афра позволил Голли руководить собой, так как наряд самого Грена выглядел весьма красиво и элегантно. У Афры никогда не было больше трех костюмов для работы в Башне и одного выходного, поэтому он получил огромное удовольствие, покупая одежду, которая подчеркивала его широкие плечи и отличную осанку, а также придавала объемность его довольно худой фигуре. Ему понравились одни модные ботинки, и он заказал себе пару, затем они с Голли понаблюдали, как автомат сшил обувь.

Голли быстро понял, что они предприняли "большой поход за покупками". Он вызвал начальника грузовой станции и заблаговременно договорился о контейнере и номере капсулы, куда будут доставляться приобретения Афры для отправки на Каллисто ближайшим транспортом.

Наконец, одетый во все новое - мягкие ледериновые ботинки и модный комплект из брюк и туники темно-зеленого цвета, - Афра попросил Голли отвести его в какое-нибудь заведение, где они могли бы поесть и восстановить потерянную за день энергию.

- Я знаю одно местечко, именно то, что нам нужно, - объявил Голли, лукаво подмигнув Афре.

Вскоре они уже сидели за столиком в ресторане, погруженные в весьма приятную атмосферу. Тихо звучала музыка, неярко светили лампы, мебель поражала впечатление. Как только они сели за стол, на нем появилось меню.

Выбор был в прямом смысле слова неземным, в меню значились блюда практически со всех Центральных миров. Голли показал себя опытным гурманом. Он без запинки выдал Афре описания таких блюд в меню, названия которых капеллианин даже никогда не слышал, хотя и пытался скрыть свое невежество и смущение. Затем Грен подал официанту знак рукой и, когда тот подошел, устремил на Афру свой открытый взгляд.

- Я знаю некоторые особые блюда этого ресторана, которые, надеюсь, тебе понравятся.

- Что ж... - Уверенность и добродушие Грена, с которыми хозяин сопровождал гостя в течение всего дня, побудили Афру согласиться. При этом он подумал: "Я совсем не знаком с кухнями других миров".

Официант смотрел на Афру с интересом, а Голли ободряюще улыбался.

- Родная планета одного человека - место, куда другой человек приезжает туристом. Мой друг прибыл с Капеллы. Как насчет того, чтобы подать нам деликатесы, которые заставили бы его навсегда полюбить земную кухню?

Официант переминался с ноги на ногу, не выказывая особого энтузиазма.

- Скажите, а Лючиано сегодня здесь?

- Лючиано? - Это имя произвело на официанта должное впечатление.

- Он самый. - Голли кивнул так, как будто обсуждение меню с Лючиано было для него обычным делом. - Не могли бы вы передать ему, что ГГ показывает другу своего шефа старушку Землю, и нам необходимо проконсультироваться с ним?

Официант удивленно поднял брови.

- ГГ? Я слышал о вас. - Он нервно одернул идеально повязанный передник. - Я сейчас же сообщу ему, что вы у нас в гостях.

Лючиано появился, когда молодые люди уничтожали первые поданные закуски. Голли представил их друг другу, и Лючиано дружески кивнул Афре.

В этот момент рот Афры был занят чем-то необычайно острым, и он, еле-еле удержавшись от телепатического ответа, указал на свои методично работавшие челюсти.

- Специи? Недостаточно или слишком много? - поинтересовался Лючиано, охваченный профессиональным беспокойством.

- Наверняка для моего друга даже слишком много, - со смехом предположил Голли. - Я-то уже привык к твоему жуткому количеству приправ, но Афра, должно быть, думает, что его отравили. Посмотри на его лицо!

Расстроенный вид Лючиано поразил Афру. Несмотря на полный рот, он все-таки пробормотал:

- Нет-нет! Все чудесно! Особенно... специи.

Лицо Лючиано тут же смягчилось:

- О, вы человек с развитым вкусом!

- У него множество способностей, - подхватил Голли с лукавой улыбкой. Например, он сумел ухватить старика за глотку и даже заставил его рассмеяться. - Грен заговорщически подмигнул Афре. - И это не шутка, дружище.

- Тебе удалось сделать это? - Было очевидно, что Афра сразу же вырос в глазах Лючиано. - С великим стариком? - И пылкий итальянец махнул рукой в направлении комплекса "Бландел".

Афра выпил немного воды и уже мог нормально говорить.

- Это была всего лишь небольшая беседа... - начал он.

- ...с Прайм Рейдингером, после которой он вышел цел и невредим, продолжил за него Голли, глядя на Афру восхищенными глазами. - Афра сделал ему подарок и заставил рассмеяться.

- Великий старик смеялся? - Лючиано наградил Афру почтительным взглядом.