Хамрай хотел просмотреть память Нарана, но передумал.

В общем-то, все, что ему нужно знать - он знает и так. Алголиане начали войну без объявления.

Хамрай вошел в библиотеку. Посередине, на специальной подставке, застланной черным бархатом, покоилась голова Алвисида. Рядом лежал его меч, переданный Радхауру Луцифером вместе с посланцем. Ларец с посланцем тоже хранился здесь же, в библиотеке, только в другом месте.

Вокруг валялись книги, свороченные с полок во время поединка.

Заклинания, оберегающие голову Алвисида, были почти уничтожены - Хамрай подивился ловкости работы алголианских дебаггеров. Он кое-как укрепил магические узы, посчитав, что наложит новые и более прочные заклинания позже.

Неожиданно Алвисид открыл глаза.

- Кто здесь? - спросила голова поверженного бога.

- Я - Хамрай.

- Где Радхаур?

- Отправился в Тевтонию, за твоим торсом.

- Это хорошо. Что за возня меня разбудила?

- Алголиане не считают необходимым возрождать тебя, Алвисид. Они теперь предпочитают молиться тебе мертвому. Четверо дебаггеров пытались похитить тебя и убить меня.

- Где они?

- Отправились к Алголу.

- Позови ко мне Фоора, - приказал Алвисид. - Я поговорю с ним.

- Фоора больше нет, он погиб. Я же говорил тебе об этом.

- Кто сейчас верховный координатор?

- Прионест.

- Не помню такого.

- Он этого и боится. Боится, что ты оживешь и лишишь его власти.

- Ты поможешь Наследнику собрать меня. А этот Прионест, считай мертв.

- Он догадывается об этом.

Алвисид закрыл глаза. Хамрай молча ждал, не скажет ли поверженный бог что-либо еще. Он уже собирался уходить, когда Алвисид сказал:

- Хамрай, если бы я мог сейчас снять с тебя заклятие - я бы сделал это.

- Благодарю, - поклонился Хамрай. Помолчал и добавил: - У меня сегодня родился сын.

- Береги свою любовь, - тоже после некоторого молчания ответил Алвисид. - И береги моего Наследника. Иди, я устал.

- Да, я сделаю все, что могу, чтобы Радхаур собрал тебя, ответил Хамрай. - Я обещал шаху Балсару, что ты снимешь с него свое заклятие. И мне очень нравится этот мальчишка, Радхаур. Я не хочу, чтобы он погиб. Отдыхай, сэр Алан.

Хамрай без всякого почтения повернулся к закрывшей глаза голове спиной и не спеша принялся подбирать книги.

Наконец в графские покои вошел сенешаль.

- Сэр Ансеис?

- Я здесь, Бламур, подойди сюда.

- Что-нибудь случилось, барон? - Сенешаль с подсвечником в руке быстро прошел к библиотеке. - Это кто? - спросил он заметив труп.

- Наран.

- Что произошло? - голос сенешаля мгновенно стал строгим и серьезным.

- Алголиане, - устало пояснил Хамрай. - Они пытались завладеть головой Алвисида и уйти через волшебный коридор. Тот, что в графской усыпальнице, в подземелье...

- Но ведь двое ирландских рыцарей сидят в зале! - удивленно воскликнул сэр Бламур. - Я только что покинул их.

- Эти двое и два оруженосца - так, мелочь, - поморщился Хамрай. - Четверо остальных оруженосцев, которые быстро ушли из-за стола - вот кто на самом деле имел силу. Они убили сэра Бана...

- Не может быть!

- Это так.

- Им удалось бежать через волшебный коридор?

- Нет. Они там все четверо и лежат. У могилы сэра Гаррета.

- Мертвы?

- Да.

- Ты уверен?

- Да.

- Ансеис, ты ранен? - Сенешаль только сейчас заметил окровавленный рукав барона.

- Пустяки. Надо решить, что делать с теми четырьмя.

- С покойниками? Их уберут, не беспокойся.

- Нет, с теми, что в зале.

Лицо сенешаля стало суровым.

- В нашем замке всегда рады алголианам, - серьезно сказал он. - Когда они приезжают с добрыми намерениями. Но когда подло хотят украсть имущество графа... Мы их повесим на крепостной стене. Прямо сейчас.

- Одного я хотел бы отпустить, - вздохнул барон.

- Зачем?

- Чтобы другие алголиане знали о приеме, который ждет их отныне в Рэдвэлле.

- Да, барон, - согласился сэр Бламур. - Ты как всегда прав. Эти четверо, что в зале... Они опасны? Они владеют магией?

- Они опасны только как воины. Я сейчас спущусь, помогу тебе...

- Если у них нет магии, то об остальном не беспокойся. Выберешь, кого оставить в живых. Остальное я беру на себя. Как погиб сэр Бан?

- Он спас мне жизнь, - сказал Хамрай.

И это была чистая правда. Если бы сэр Бан сражался с ним на мечах, а четверо дебаггеров в магическом подпространстве, он бы не выстоял.

- Он будет похоронен как герой, - пообещал Бламур. - Я... За эти годы он стал мне лучшим другом. Надо выпить за помин его души.

Хамрай вспомнил, что эля он так и не дождался. И давно-давно ничего не ел.

- Есть хочу, - сказал он. - Там что-нибудь осталось? Или эти ирландцы все умяли?

- Осталось-осталось, - сказал сенешаль, думая о другом. - А то, что они успели съесть, встанет им поперек горла.

- Тогда пойдем к ним, пока твое отсутствие не встревожило их. И помянем сэра Бана. Он умер как герой. Да, и Наран погиб геройской смертью. - Хамрай подумал и сказал: - Он был алголианином. Притворялся дураком, а сам зорко охранял голову Алвисида.

- Алголианином? - сенешаль подозрительно прищурился. - И ты знал об этом?

- О Наране? Нет, не знал. Я знал, что Фоор приставил к Радхауру шестнадцать человек, но кого именно... - Барон развел руками.

- Значит, - медленно сказал Бламур, - в Рэдвэлле есть еще пятнадцать алголиан?

- Знаешь, тебе не стоит об этом беспокоиться. Верховный координатор вывел их из-под чьего-либо командования. Они повинуются только Алголу и собственной совести. Их цель - любой ценой защитить Радхаура. Некоторые из них - правда, не знаю сколько - погибли в сражении. Тебе не стоит беспокоиться о них, для замка они не представляют угрозы. И сейчас, скорее всего, ни одного из них нет в замке. Иди, я пройду, переодену куртку...

- Там стоит кувшин с элем, - напомнил Бламур.

- Я скоро спущусь вниз, - улыбнулся Хамрай.

Сенешаль открыл дверь.

- Да... Бламур.

- Что-нибудь еще, Ансеис? - с готовностью повернулся сенешаль.

- У меня родился сын.

* ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. ТЕВТОНСКИЙ ЛЕС *

"Не вопрошай меня напрасно,

Моя владычица, мой бог!

Люблю тебя сердечно, страстно

Никто сильней любить не мог!

Люблю... но змий мне сердце гложет;