Отрицать этого Хью не стал, а вслух сказал:

- Ты, Вики, вообще-то тоже существо непредсказуемое.

- Да, но намерения у меня самые что ни на есть благородные, заверила Вики.

А вот Мэри, к которой четверть часа спустя они просоединились в столовой, была не слишком настроена верить в благородство намерений Вики. Насколько могла, она успокоила князя, проводила его до дверей, а потом посидела у изголовья безутешной Эрминтруды.

Молодые люди ужинали втроем, поскольку Эрминтруда, сославшись на разыгравшуюся мигрень, потребовала, чтобы еду ей доставили в гостиную. Разговор никак не завязывался, потому что в продолжение всего ужина Пики сновал туда-сюда, принося и унося блюда и закуски. Наконец, когда подали десерт, а назойливый дворецкий удалился, Мэри не выдержала и сказала, укоризненно глядя на Вики:

- Надеюсь ты довольна?

Лицо Вики осветилось.

- Вообще-то настоящие актрисы никогда не бывают полностью удовлетворены своей работой, - бойко ответила она, - но на сей раз, кажется, и впрямь вышло неплохо!

- А вот на мой взгляд, если хочешь знать, ты вела себя безобразно! Мне за тебя стыдно!

- Но, дорогуша, как же тебе после этого верить? - возмутилась Вики. Не далее как вчера ты рыдала мне в жилетку, уверяя, что отдала бы все на свете, чтобы избавиться от этого паразита!

- Но мне же и в голову не могло прийти, что ты такое отколешь!

- А ты считаешь, что от Алексиса можно было избавиться каким-то цивилизованным образом? - вскинула брови Вики. - Я, между прочим, не далее как вчера была в полном отчаянии, глядя, насколько умело эта свинья обхаживает Эрминтруду: бедняжка просто таяла! Спасибо еще, что он сам так подыграл мне, натравив на меня полицию!

- Не верю я, что он это сделал! - топнула ногой Мэри.

- О, Мэри, вот здесь ты не права, - вмешался Хью. - Всякий раз, как я с ним общался, он ухитрялся бросить подозрение то на одного, то на другого из нас.

- В следующую минуту ты скажешь, что тебе понравился этот спектакль! - гневно сказала Мэри.

- Что ж, есть такой грех, - кивнул Хью. - Зрелище было и впрямь впечатляющее.

- Ничего подобного! - вскричала Мэри. - Мне даже вспомнить об этом стыдно!

- Бедненькая Мэри, тебе просто жарко, - проворковала Вики. - Хочешь, я открою окно?

- Нет! Мне искренне жаль, Вики, что ты сама не понимаешь всей чудовищности своего поступка! Хью у нас человек легкомысленный и его твое поведение забавляет, а вот Морис, по счастью, думает иначе! Он сказал, что тебя нужно высечь!

- Ах, как заботливо с его стороны! - восхитилась Вики. - Очень трогательно. А вот дружочек Хью пожалел, что меня не утопили при рождении.

- Ты все зубоскалишь, - не унималась Мэри, - а вот я не вижу тут ничего смешного. Мало того, что ты закатила столь чудовищную сцену, так даже инспектора из Скотленд-ярда не постеснялась! Ладно меня, но ты даже свою мать не пощадила! Бедняжка ужасно огорчена.

- Лапочка моя, ты даже не представляешь, какой у меня мамулькин отходчивый! К тому же на вечер я пригласила к нам Роберта. Чтоб подхватил ее на лету! Бедняжка ведь начнет сейчас метаться и может повеситься на шею первому встречному!

- Вики, как ты смеешь такое говорить?

Вики потянулась к блюду с виноградом.

- Неужели ты сама не понимаешь, зайчик мой, - сказала она, - что таким неуравновешенным человеком как Эрминтруда нужно умело руководить? И разве ты не согласна, что лучше подобрать для этой роли какую-то достойную личность, чем терпеть всяких прихвостней? Взять, например, ее брак с этим растяпой Уолли - большего мизальянса ведь свет еще не видывал! Тебе, конечно, меня не понять - ведь она не твоя мать, - однако знай, что я не собираюсь сидеть сложа руки и наблюдать, как какой-нибудь боа-констриктор вроде этого Алексиса Гавгавпаршили обовьется вокруг нее железными кольцами!

- Нет, ты просто невыносима, - упавшим голосом произнесла Мэри. - И ведь тебе даже невдомек, что больше всего на свете она боится, как бы тебя не обвинили в убийстве Уолли!

Глаза Вики засверкали.

- Так вот, значит, почему она так восприняла новость о предательстве этого хлыща! Сказать по правде, я даже не ожидала, что она так на него набросится. Теперь, после твоих слов, Мэри, мне тоже кажется, что она была сама не своя. Послушай, она сама тебе сказала об этом?

- Только сейчас. Может быть, в следующий раз, доведя свою мать до истерики, ты сама ее утешишь?

- Вряд ли, - чуть поразмыслив, призналась Вики. - У тебя это лучше получается. Ты идешь завтра на дознание?

- Нет, и надеюсь, что ты тоже не пойдешь.

- Пойду, - упрямо сказала Вики. - Я ведь лицо заинтересованное. К тому же я очень хочу знать, что будет дальше.

- А вот я бы, на твоем месте, все-таки не пошел, - попытался отговорить девушку Хью. - А обо всех новостях я тебе сразу расскажу. Впрочем, вряд ли что-нибудь выплывет так рано - полиция наверняка попросит, чтобы дознание отложили на более поздний срок.

- Мне бы хотелось знать, - произнесла Вики, запуская пятерню в вазочку с орешками, - почему Гарольд Уайт так настаивал на воскресной встрече с Уолли и зачем им понадобились эти пятьсот фунтов.

- Ах, вот у вас уже до чего дошло, - удивился Хью. - А ведь я хотел бы напомнить, что Мэри просто поделилась своими подозрениями.

- Ну и что из этого? - спросила Вики, мило улыбаясь. - Ведь она наверняка права.

- Как бы то ни было, на дознании ты ничего интересного не услышишь.

- И все-таки я пойду, - спокойно провозгласила Вики.

- Что ж, - вздохнул Хью, - Значит, мне придется тебя сопроводить.

- О нет! Это совсем ни к чему.

- Если за тобой не присматривать, ты можешь влипнуть в какую-нибудь скверную историю, - произнес Хью.

- Возможно, - спокойно согласилась Вики. - Кстати, я вдруг подумала: как там, интересно, Морис развлекает нашего Алексиса?

- До чего же ты вредная, Вики! - не выдержала Мэри. - Подумать только - бедняжка Морис повязан теперь по рукам и ногам этим ужасным типом!

- Все это пустяки и суета сует! - беззаботно пропела Вики. - Мы, между прочим, его с пятницы терпели. Пусть теперь другие о нем позаботятся.

Это было уже чересчур для Мэри; поднявшись из-за стола, она вышла из комнаты, положив тем самым конец беседе. Хью отклонил предложение посидеть с девушками в гостиной и отправился в Мэнор, пообещав Вики на следующее утро ждать ее напротив зала дознания.