Однако уже в следующее мгновение, увидев Честера, сказала, уже более приветливо:
- Ах, это вы, Морис! Заходите, пожалуйста! Вы мне так нужны!
Князь встал. Если он и был недоволен, то виду не показывал, кланяясь и улыбаясь.
- Я с радостью уступаю свое место благопочтенному доктору, провозгласил он.
Честер оглянулся и произнес, обращаясь то ли к Мэри, то ли к князю:
- Здесь слишком людно. Князь, проводите, пожалуйста, мисс Клифф в столовую и дайте ей виски с содовой. Только проследите, чтобы она непременно выпила - ей это сейчас необходимо.
- С превеликим удовольствием! - расплылся князь. - Мы и в самом деле совсем забросили бедную мисс Клифф, которая только и делает, что печется о всех остальных.
Он вежливо приоткрыл дверь перед Мэри, однако в столовую провожать не стал, настояв на том, чтобы девушка присела в ближайшее кресло, пока сам он сходит в столовую и принесет стакан с напитком.
Князь уже вернулся со стаканом в руке, когда в холл спустилась Вики.
- О, у вас тут междусобойчик, я вижу? - насмешливо спросила она.
- Бедненькая мисс Клифф совсем измучилась, - напыщенно пояснил князь. - Доктор Честер приказал мне дать ей виски и проследить, чтобы она выпила стакан до дна. Предупреждаю вас, мисс Клифф, что намерен выполнить приказ, так что, прошу вас, не воротите нос от стакана! Это мое первое боевое задание, и я хочу выполнить его с честью!
Мэри устало провела рукой по лбу.
- Вики, а как у нас насчет ужина? - спросила она. - Должно быть, уже пора. Надеюсь, миссис Пики не решила, что сегодня пост?
- Нет, - поспешил разуверить ее князь, - как раз в эту минуту Пики накрывает на стол. - Он ласково улыбнулся Вики:
- Садись, душенька, ты испытала страшное потрясение! Наша бедная малютка такая бледная, в лице ни кровинки - пожалуй, тебе тоже нужна помощь Алексиса.
- Только не вздумайте влить в меня виски! - заявила Вики. - Я уже тяпнула три коктейля, а от виски меня вывернет наизнанку. Мэри, а Морис здесь?
- Да, он у твоей мамы.
- А, замечательно! Может, он ее в постель уложит? - Повернувшись к князю, она сказала, сверкая глазами: - Мне очень жаль, Алексис, что все это случилось во время вашего, столь краткосрочного приезда. Страшно обидно, что завтра, покидая нас, вы увезете с собой столь тягостные впечатления. Но ничего не попишешь...
- О, но ведь я вас вовсе не покидаю, - возразил князь. - Не думаете же вы, что я способен бросить вас в столь трудный час! Нет, нет, пока моя бедная крупиночка во мне нуждается, я вас не оставлю!
- О, Алексис, это страшно благородно с вашей стороны и все такое, затараторила Вики. - Но вы уверены, что все продумали?
Князь нахмурился.
- Что продумал? Я не совсем понимаю...
- Полицейские могут подумать, что это выглядит несколько странновато. Дубина-инспектор в открытую задавал мне про вас такие наглые вопросы, что я вовсе не удивлюсь, если он попытается свалить убийство на вас, сделав вас козлом отпущения.
- Чушь какая! - воскликнул князь, заметно побледнев. - Ты не шутишь?
Вики насупилась.
- Алексис, вы меня удивляете! Шутить в такую минуту? Как вы могли подумать?
- Значит, ты просто не в себе, - сказал князь, приосаниваясь. - Что же касается вашего дурацкого полицейского инспектора, то мне на него плевать с высокой колокольни! Так что, малышка, не тревожься на мой счет!
Где-то зазвонил телефон, и вскоре вышедший в холл Пики торжественно возвестил, что мистер Стил желает побеседовать с мисс Клифф.
Мэри поспешно поднялась.
- Спасибо, Пики; я возьму трубку в библиотеке, - сказала она.
Голос Стила прогудел ей в ухо:
- Это ты, Мэри? Мне только что сказали... Словом, это правда?
- Если вы имеете в виду смерть Уолли, то да.
Непродолжительное молчание. Затем:
- Мэри, ты и вправду считаешь, что его убили?
- Боюсь, что да. А как вы узнали?
- Один из моих людей только что вернулся. Вся деревня только об этом и говорит. Тут жуткий переполох. Господи, поверить невозможно! Мэри, а как Эрминтруда?
- Жутко расстроена, конечно. Надеюсь, нам удастся уложить ее в постель.
- Я сейчас же приеду, - взволнованно сказал Стил. - Не по телефону же говорить с ней!
- О, нет, не приезжайте! - выкрикнула Мэри. - Сейчас с ней доктор Честер, да и сама она очень просила, чтобы больше к ней никого сегодня не пускали. Да и вообще, Роберт, для вас же лучше, если вы пока будете держаться от нас подальше. Пики подслушал наш утренний разговор и все рассказал полиции.
- Ну и черт с ним! Я их не боюсь!
- Может быть, но тетю Эрми вы все равно не увидите, это я вам обещаю.
Снова последовало молчание. Наконец Роберт Стил произнес:
- Ну ладно, я подожду до утра. Передай ей, что я звонил, хорошо?
- Непременно передам, - Мэри оглянулась на звук открываемой двери и увидела Вики. - Извините, я больше не могу говорить. До свидания.
Положив трубку, Мэри спросила:
- А куда ты дела князя, Вики? Надеюсь, он не сбежал от тебя в гостиную?
- Нет, он поднялся к себе. Увы, на сей раз мой номер, кажется, не прошел.
- Неужели ты надеялась, что он воспримет тебя всерьез? - изумилась Мэри.
- Нет, но должна была попытаться. Роберт звонил с утешениями?
- Он позвонил узнать, правда ли то, что ему рассказали. Хотел приехать, но я отказала.
Вики закурила сигарету и отбросила спичку в очаг.
- Да, ты права! Я бы, между прочим, ничуть не удивилась, если бы узнала, что Уолли пришил именно он!
- Вики! - возмутилась Мэри. - Не смей так говорить! Тем более, что это совершенно невозможно!
- Дорогая, я тебе искренне сочувствую, но только не будь ханжой - я этого совершенно не выношу! Если его убил не Перси, то остаются только Алексис и Роберт. Больше некому.
- Вики, как ты можешь? Ты ничего не понимаешь! Кстати, я вполне допускаю, что Роберт или князь могут указать полицейским на тебя, ведь ты в это время как раз гуляла по окрестностям.
Вики выпустила облачко дыма.
- Мэри, зайчик мой, ты же прекрасно знаешь, что я и в слона с трех шагов не попаду!
- А ведь обычно ты по-другому говоришь, - сухо заметила Мэри. - Если тебя послушать, то можно подумать, что ты настоящий снайпер.
- Да, но ведь я просто играю, - развела руками Вики. - Нет, стрелок из меня совершенно никудышный. Или - стрельчиха.