Инспектор шумно запыхтел и попросил князя повторить имя и фамилию по буквам. Занеся эти данные в свою записную книжку, он спросил, верно ли, что князь является другом миссис Картер.

- Миссис Картер оказывает мне высокую честь, называя своим другом, уточнил князь.

- А давно вы с ней знакомы?

- Нет, мы познакомились всего несколько месяцев назад, в Антибе.

- И с мистером Картером тоже?

- Э-ээ, не совсем. Видите ли, мистер Картер не счел нужным сопровождать свою жену в эту поездку. С мистером Картером я познакомился в пятницу, сразу по приезде сюда. И кто мог подумать, что приглашение на уик-энд обернется такой трагедией!

- Да, сэр. Насколько я понимаю, вы были одним из последних, кто видел мистера Картера живым?

- Неужели? Впрочем, мне трудно судить, ведь я покинул дом раньше него. Я даже спросил у него, как проехать к дому доктора Честера. Кажется, мисс Клифф присутствовала при нашем разговоре. Да, точно. Когда я уходил, они оставались вдвоем.

- В котором часу это было, сэр?

Князь покачал головой.

- Прошу прощения, но я точно не помню. Ближе к пяти, кажется. Я не смотрел на часы.

- А что вы сделали, покинув дом, сэр?

- Пошел к гаражу, конечно. Я вам не сказал, но мисс Фэншоу любезно одолжила мне свой автомобиль, на котором я и поехал к доктору.

- А вы не обратили внимания, в котором часу туда добрались?

Князь сверкнул белозубой улыбкой.

- По счастью, обратил, инспектор. Мистер Картер сказал мне, что перепутать дом доктора Честера невозможно, и это оказалось именно так. Я подъехал к нему без пяти пять. Самого доктора еще не было - горничная сказала, что он на вызове. Однако минут десять спустя он приехал, меня напоили чаем, после чего доктор показал мне свою коллекцию. Вернувшись же, я застал здесь... - Князь запнулся и добавил дрогнувшим голосом: - Этот ужас.

- Да, сэр, я понимаю, - кивнул инспектор Кук. - Вы, разумеется, можете доказать то, что сказали мне? Что подъехали к дому доктора Честера без пяти пять?

Князь слегка нахмурился.

- Если понадобится, то смогу. Эта славная женщина, горничная доктора, конечно же, подтвердит мои слова. Тем более, что мы с ней как раз обратили внимание на время, ведь я приехал чуть раньше назначенного часа.

Инспектор снова кивнул.

- Очень хорошо, сэр. Кстати, вы тоже ходили вчера на охоту c мистером Картером?

- Да, конечно.

- Мне сказали, что там случился некий досадный эпизод. Это так, сэр?

Князь досадливо отмахнулся.

- О, нет, что вы! Ничего особенного, обыкновенная случайность. Скорее даже, неосторожная выходка.

- Чья выходка, сэр?

- Не вижу причин это от вас скрывать, инспектор, поэтому скажу: сам мистер Картер повел себя крайне неосторожно. Вам, должно быть, сказали: мистер Картер был уверен, что в него стреляли, с крайним раздражением нелепым и необоснованным, на мой взгляд, - указывая на мистера Стила! Дело в том, что все мы - я, мистер Стил и наш славный доктор, - были уверены, что мистер Картер стоит в засаде совсем в другом месте. Возможно, мистер Картер просто что-то перепутал, хотя мистер Стил и мистер Честер в один голос уверяют, что он переместился по собственной прихоти. Я точно не знаю, но уверен, что мистер Стил не стал бы специально стрелять в нашего любезного хозяина.

- Если я правильно вас понял, сэр, то мистер Картер подозревал, что выстрелил в него мистер Стил? А почему он выбрал именно его, а не вас или доктора Честера, ведь вы могли сделать это с таким же успехом?

- О, нет, ничего подобного! - страстно возразил князь. - Во-первых, мы стояли дальше, да и потом все это - полная чушь! Не стоит тратить на это время.

- Это уж позвольте мне решать, сэр. Вы не помните, что именно сказал мистер Картер по поводу этого неприятного случая?

- Вы хотите, чтобы я вспоминал всякие нелепости, инспектор. Мистер Картер говорил много и, на мой взгляд, совершенно бестолково. Он считал, что кто-то хотел его убить, но я сразу отмел такие мысли прочь как абсурдные. Кстати говоря, мне вообще кажется, что столь открытая неприязнь мистера Картера к мистеру Стилу была совершенно необоснованна.

- И все же вам показалось, сэр, что мистер Картер всерьез подозревал в попытке покушения на него именно мистера Стила?

Князь поизучал свои отполированные ногти и, оставшись доволен увиденным, приподнял голову.

- Признаться, инспектор, вопрос довольно щепетильный. Я ведь почти не знаю всех этих людей - я приехал только на уик-энд. Однако я убежден, что мистер Стил излишне рьяно ухаживает за миссис Картер. Возможно, именно ревностью супруга и объяснялось отношение к нему мистера Картера. - В глазах князя появился тревожный блеск. - Возможно, я сказал что-то лишнее. Вы уж не обращайте внимания, инспектор. Надеюсь, я вам больше не нужен?

- Да, пока это все, сэр, - кивнул инспектор. - Кстати, вы хотели вернуться в Лондон уже завтра? Если да, то, боюсь, что должен вас...

- О, нет, теперь уже нет, - замотал головой князь. - Если я могу хоть чем-то помочь бедной миссис Картер, оставшейся без защитника, то мой долг задержаться! Тем более что она сама просила меня об этом.

- Несомненно, - согласился инспектор.

Отпустив князя, он вскоре покинул дом, чувствуя, что пищи для ума получил предостаточно. По возвращении в Дауэр-хаус его встретил торжествующий сержант.

- Мы нашли ружье, сэр! - с места в карьер заявил он.

Инспектор встрепенулся.

- Нашли, говоришь? И где же?

- Внизу, в кустах, - прогремел сержант, неопределенно ткнув большим пальцем через плечо. - Райт попытался найти хоть один отпечаток пальца, но тщетно. Стало быть, это и вправду убийство. Картина ясная: этот малый выстрелил, бросил ружье, проскользнул через кусты к дороге и был таков. Четко сработано.

- А какие-нибудь следы нашли?

- Нет, сэр. Земля там твердая, спекшаяся. Я вам покажу.

Он провел инспектора через лужок, спускавшийся до самого ручья, но сворачивать к мостику не стал, а углубился в заросли кустарника там, где перед темнеющей гущей рододендрона выступала кучка азалий. Продираясь сквозь кусты и придерживая за собой веточки, чтобы какая-нибудь не хлестанула по физиономии шефа, сержант вскоре пробрался к небольшой прогалине.