КЛЭЙ. ( Качает головой из одной стороны в другую, он явно смущен и пытается возразить, но также и заинтригован тем, как говорит эта женщина... даже нежной тональностью ее голоса, подобной мягкости раскаленного тротуара.) Что, неужели все это обо мне?

ЛУЛА. Нет, не все. ( Она пытается скрыть серьезность нарочито притворным тоном.) Я обману судьбу. ( Смеется.) Это и поможет мне владеть миром.

КЛЭЙ. ( Простодушно смеется неудачной шутке.) Ха-ха! Ну еще бы!

ЛУЛА. Но ведь это правда? Ведь так? Ты из Нью-Джерси?

КЛЭЙ. А откуда вы знаете все это? А? Да, я из Джерси... И насчет анекдотов с бородой вы не ошиблись. Послушайте, я не встречал вас раньше? Вы не знакомы с Уоррен Энрайт?

ЛУЛА. Ты пробовал сделать это со своей сестрой, когда тебе было десять... ( КЛЭЙ тяжело опирается на спинку, по его глазам видно, что он еще старается расслабиться.) А я тут порядочно преуспела пару недель назад! ( Начинает смеяться снова.)

КЛЭЙ. Да откуда вы все это знаете? У вас нет друга-грузина?

ЛУЛА. Я говорю, что нет. Я вовсе не знаю твоей сестры. Я не знаю Уоррена Энрайта.

КЛЭЙ. Тогда откуда?

ЛУЛА. Уоррен Энрайт - это тот высокий, худой и черный-пречерный юноша с фальшивым английским акцентом, да?

КЛЭЙ. Мне кажется, вы его знаете.

ЛУЛА. Да не знаю я, не знаю. Я только угадываю так, что ты узнаешь хоть кого... ( Смеется.)

КЛЭЙ. Ух ты!..

ЛУЛА. И ты, вероятно, едешь к нему...

КЛЭЙ. Да...

ЛУЛА. ( Кладет руку на ближнее к ней колено КЛЭЯ и чертит на нем какие-то петельки и крючочки, очень внимательно рассматривает его лицо и продолжает смеяться, быть может, помягче, чем прежде.) Глупый, глупый, глупый мальчик. Еще бы, ведь я тебя так возбуждаю, да?

КЛЭЙ. Вы красивая.

ЛУЛА. Я тебя возбуждаю?

КЛЭЙ. Пожалуй, ведь это так неожиданно...

ЛУЛА. Я и сама не знала. ( Она убирает руку с колена, не двигает ею, затем достает из сумки яблоко.) Хочешь?

КЛЭЙ. Не откажусь.

ЛУЛА. ( Достает из сумки еще одно яблоко - для него.) Кушать яблоки вместе - это всегда первый шаг. Или гулять в выходные по ночной Седьмой авеню. ( Кусает и жует яблоко, поглядывая на КЛЭЯ, и говорит небрежно и монотонно.) А, может, подцепить тебя не так просто... мальчик! Нас ведь непросто подцепить, да? ( Скрывает за смехом серьезность.) Вам нравится со мной, мистер мужчина?

КЛЭЙ. ( Старается выглядеть таким же легкомысленным, как ЛУЛА, задорно кусая яблоко.) Ну конечно. Почему нет? Я вижу, вы прекрасная женщина. Нужно быть дураком, чтобы это не признать.

ЛУЛА. А ты отвечаешь за свои слова? ( Берет его довольно грубо за запястье так, чтобы он не мог есть яблоко, и трясет руку.) Так как? То, что ты сказал - правда? ( Трясет сильнее.) Да?

КЛЭЙ. Правда, правда!.. Вы очень сильная, вы это знаете? Кто вы, леди, борец там или кто?

ЛУЛА. Разве так уж плохо с сильными женщинами? И не отвечай, потому что ты никогда не знал других. Ах! Какой ужас! ( Цинично.) Они никогда не имеют других женщин в своем Джерси. Какой кошмар!

КЛЭЙ. А вы еще мне не сказали, откуда знаете так много обо мне.

ЛУЛА. Я скажу тебе, что не знаю о тебе ровным счетом ничего... И вообще, ты - достаточно распространенный тип...

КЛЭЙ. Что, серьезно, что ли?

ЛУЛА. Ну да. Я знаю твой тип довольно хорошо. И твоего худого англо-говорящего дружка тоже.

КЛЭЙ. Так вы просто угадали?

ЛУЛА. ( Садится поудобнее на своем месте и дожевывает яблоко. Напевает мелодию блюзовой песни.) Что?

КЛЭЙ. Вы нас на самом деле не знаете?

ЛУЛА. Эх, парень! ( Резко поворачивается к КЛЭЮ.) А ты ничего! А знаешь, ты можешь стать красивым мужчиной...

КЛЭЙ. Да, я не спорю...

ЛУЛА. ( Не слышит.) Что?

КЛЭЙ. ( Повышает голос, но шум поезда заглушает его слова.) Я и не спорю с вами.

ЛУЛА. А я недавно подкрасила волосы под цвет седины. Такой цвет подходит для любого возраста и для любого типа.

КЛЭЙ. Вам что, нравится выглядеть старою?

ЛУЛА. Но это всегда так благородно, когда появляется седина... ( Погружается в себя.) Объятия против панельных домов, днем или ночью - не все ли равно...

КЛЭЙ. Не понял...

ЛУЛА. Эй, а почему ты не приглашаешь меня провести вечер?

КЛЭЙ. Вы наверняка подружка Уоррена, раз знаете про вечер.

ЛУЛА. Не могли бы ви взять менья на вечьер? ( Изображает пьяную.) Ох, ну возьмите, возьмите меня на вашу вечеринку!

КЛЭЙ. Ну, конечно, я приглашаю вас провести со мной вечер. Я держу пари, вы подружка Уоррена.

ЛУЛА. А почему бы мне и не быть подружкой Уоррена, а? ( Что-то замышляет.) У тебя еще есть сомнения?

КЛЭЙ. Но ведь я даже не знаю вашего имени?

ЛУЛА. А зачем тебе знать мое имя?

КЛЭЙ. Это что, тайна?

ЛУЛА. Это не тайна. Это секрет. Я - Лена-Гиена.

КЛЭЙ. Так вы знаменитая поэтесса?

ЛУЛА. Ну, конечно! Она самая!

КЛЭЙ. Ладно, вы знаете так много обо мне... А как меня зовут?

ЛУЛА. Женя-Гиеня.

КЛЭЙ. Точно знаменитая поэтесса!

ЛУЛА. Она самая! ( Смеется и заглядывает в сумку.) Хочешь еще яблоко?

КЛЭЙ. Спасибо, леди. Мера превыше всего.

ЛУЛА. Я думаю, твое имя такое... Ты похож на... Ах, по-моему, ты или Герольд, или Вальтер, так?

КЛЭЙ. Да нет же.

ЛУЛА. Может, Ллойд, или Норман? Одно из тех дурацких звучных имен, наполнивших Нью-Джерси... Леонард? Не то...

КЛЭЙ. Похоже на имя Уоррена.

ЛУЛА. Ага, ясно! Ну раз на Уоррена, тогда точно Эверет.

КЛЭЙ. Не то, не то...

ЛУЛА. Ну ладно, тогда не Вилли?

КЛЭЙ. Клэй!..

ЛУЛА. Ах, Клэй? Что, на самом деле? Неужели Клэй?

КЛЭЙ. Ну раз не нравится, выбирайте другое: Джексон, Джонсон или Уильямс.

ЛУЛА. Ах, так?! Ну, ладно. Тогда придется быть Уильямсом. Джексон там или Джонсон - это слишком уж претенциозно...

КЛЭЙ. Хорошо.

ЛУЛА. Но и Клэй звучит классно!

КЛЭЙ. Да и Лена тоже неплохо!

ЛУЛА. Лула.

КЛЭЙ. А?

ЛУЛА. Лула-гиена.

КЛЭЙ. Очень хорошо.

ЛУЛА. ( Начинает смеяться снова.) Только что ты сказал мне: "Лула! Почему бы тебе не провести со мной сегодняшний вечер?" Это твои слова, и позволь тебе их напомнить...

КЛЭЙ. Лула! Почему бы тебе не провести со мной сегодняшний вечер? А?

ЛУЛА. А теперь повтори мое имя дважды, и без "а".

КЛЭЙ. Лула! Лула! Почему бы тебе не провести со мной сегодняшний вечер?

ЛУЛА. Вот сейчас получилось нормально. Но как ты можешь, Клэй, приглашать меня, когда мы едва знакомы?