...сам архипредатель Фокс. - Речь идет о Гае Фоксе, офицере, которому было поручено поджечь бочки с порохом, заложенные под здание парламента. Был схвачен, подвергнут пыткам и казнен.

...пятого ноября, когда был Гаем Фоксом. - Пятого ноября в память раскрытия Порохового заговора ежегодно совершалась торжественная церемония подвальные помещения парламента обходила стража с зажженными факелами. В этот же день по улицам Лондона носили чучело Гая Фокса, которое затем сжигали.

... "обедать с герцогом Гэмфри"... - значит совсем не обедать (английская поговорка).

"Дядюшка" - в английском просторечии - ростовщик.

"Золотые шары". - Три золотых шара были изображены в гербе семьи Медичи. Банкиры Медичи были одновременно и крупными ростовщиками. Впоследствии золотые шары стали украшать вывески лавок ростовщиков.

Учение Монбоддо. - Джеймс Бернетт Монбоддо (1714-1799) - шотландский юрист и ученый, один из зачинателей научной антропологии.

...независимо от теории Блюменбаха... - Блюменбах Иоганн Фридрих (1752-1840) - немецкий физиолог и антрополог. Выдвинул теорию о делении человечества на пять рас: кавказскую, монгольскую, малайскую, американскую и африканскую, или эфиопскую.

Солсбери - старинный город в Южной Англии, главный город графства Вильтшир. В Солсбери находится один из интереснейших памятников английской ранней готики: старинный собор постройки XIII века, увенчанный шпилем высотой в 400 футов.

Фортунатова сума - волшебный кошелек, в котором никогда не переводились деньги, подаренный Фортунату, герою популярной немецкой легенды XV века, богиней судьбы

Пинч (англ, pinch) - буквально: "ущипнуть", "щипок".

...ни дракону, ни грифону, ни единорогу... - легендарные чудовища, встречающиеся в мифологии различных народов. В средние века изображениями этих чудовищ украшали военные доспехи и знамена. Позднее драконы, грифоны и единороги, как шутит Диккенс, "начали интересоваться домашним хозяйством" и перекочевали на вывески постоялых дворов и трактиров.

...в связи со славными событиями испанской войны... - О какой испанской войне идет речь - не ясно. Мистер Тигг-старший мог участвовать в войне Испании с Англией (1779-1783) и в Испано-Португальской войне 1801 года.

...сколько бы Геркулес ни размахивал палицей во всех направлениях, разве он в силах помешать котам поднимать отчаянную возню на крышах или собакам погибать от пули... - вольная передача сентенции Гамлета из 1-й сцены V акта трагедии Шекспира "Гамлет":

Хотя бы Геркулес весь мир разнес,

А кот мяучит, и гуляет пес.

(Перевод М. Лозинского.)

...истинным Самсоном... - Самсон - легендарный библейский герой, наделенный невиданной силой.

Дорожный сбор - сбор за право проезда по дорогам - один из пережитков феодализма, сохранявшийся в английском законодательстве до середины XIX века.

...Робинзон... спокойно взирал на Филиппа Кворла и целую орду подражателей... - Имеется в виду роман Даниеля Дефо (1660-1731) "Робинзон Крузо" (1719). Это произведение породило несметное количество подражаний, одним из которых является роман, вышедший в 1727 году под названием: "Несравненные страдания и удивительные приключения Филиппа Кворла, англичанина, который был обнаружен бристольским купцом м-ром Доррингтоном на необитаемом острове в Южном море, где он жил около 50 лет без всякого человеческого общества, и откуда не хотел выезжать".

...подобно голубю в древности... и возвратимся с оливковой ветвью... намек на библейское предание о всемирном потопе и Ноевом ковчеге. По преданию, когда воды потопа стали спадать, Ной выпустил из ковчега голубя, чтобы проверить, "сошла ли вода с лица земли". В первый раз голубь вернулся ни с чем. Во второй раз он возвратился, держа в клюве ветвь оливкового дерева. Впоследствии голубь и оливковая ветвь стали эмблемами мира.

Одноглазый календер - странствующий монах (дервиш) из арабских сказок "Тысячи и одной ночи".

Собор св. Петра в Риме или мечеть св. Софии в Константинополе. - Собор св. Петра - один из крупнейших архитектурных памятников эпохи Возрождения. Строился на протяжении двух веков (XV-XVII). В создании его принимали участие такие выдающиеся мастера эпохи Возрождения, как архитектор Браманте, великий скульптор, зодчий и художник - Микеланджело Буонаротти и великий художник Рафаэль. Храм св. Софии - выдающееся произведение византийской архитектуры (532-537). После захвата Константинополя турками (1453) храм св. Софии был превращен в мечеть.

...Виттингтона, впоследствии трижды лорд-мэра города Лондона. - Дик Виттингтон - герой популярной английской народной легенды, неоднократно упоминаемый Диккенсом. Легенда рассказывает, что, будучи учеником у торговца мануфактурой, Дик задумал бежать из Лондона, но был остановлен звоном колоколов одной из церквей, в котором он явственно различил голос, вещавший: "Вернись, Виттингтон, трижды лорд-мэр Лондона". Виттингтон вернулся назад и благодаря счастливой случайности разбогател (он продал кошку какому-то восточному князьку, во владениях которого водилось много мышей). Исполнилось и пророчество - его трижды избирали лорд-мэром Лондона. В основе легенды лежат факты из биографии исторического лица, некоего Ричарда Виттингтона (XV в.).

"Жития мучеников" Фокса. - Джон Фокс (1516- 1587) - английский богослов, выступавший против католицизма. "Жития мучеников" - популярный в свое время труд о преследовании протестантов в правление королевы Марии Тюдор, прозванной Кровавой (1553-1558).

...про Звездную палату и про Долговой суд. - Звездная палата - название Верховного суда, упраздненного указом Долгого парламента в 1641 году и ставшего синонимом суда жестокого и несправедливого. Члены этого суда собирались в одном из залов королевского дворца в Вестминстере, потолок которого был украшен золотыми звездами. Долговой суд - специальные суды по взиманию небольших долгов; были учреждены в правление короля Генриха VII, По решению этих судов несостоятельные должники отправлялись в долговые тюрьмы. Тюремное заключение за долги было отменено лишь в 1869 году.

Не забудьте прибавить "эсквайр" к фамилии мистера Пекснифа. - В эпоху феодализма звание "эсквайр" получали оруженосцы рыцарей. Во времена Диккенса слово "эсквайр" утратило это первоначальное значение и его прибавление к фамилии стало указывать на привилегированное общественное положение. В письмах и официальных бумагах так именовались адвокаты, врачи, писатели, государственные чиновники, помещики и просто зажиточные буржуа. В настоящее время слово эсквайр вышло из употребления.