Леди Стеннард с достоинством выпрямилась и произнесла, ни к кому не обращаясь:
- Думаю, что сэр Рэнделл по-своему страдает, а мы не понимаем или не хотим понять этого. Мы не знаем всей правды. Я уверена, что он просто ожесточился...
- Этому причина - его совесть, - высказал свое мнение Джастин.
- Мы не имеем права осуждать. Что бы он ни сделал, он поплатился за это долгими годами одиночества.
- Но еще недостаточно, - судорожно схватив свой бокал, произнес Джастин, а затем резко обратился к Деборе:
- Моя мать, конечно же, права. Я не выношу этого человека, и у меня достаточно для этого причин. Но нам бы не хотелось втягивать вас в наши разногласия. Мы пригласили вас к себе, чтобы отвлечь от печальных мыслей.
- Вы очень любезны, лорд Стеннард.
- Джастин.
- Джастин, - помедлив, продолжила Дебора, - я вам очень благодарна. Но.., осталось еще несколько нерешенных вопросов.
- Если я вам могу помочь...
- Эта пожилая женщина. Та, с которой я разговаривала, на кладбище. Миссис Пигль.
- Некоторые утверждают, что она ведьма, - ответил он.
- Она еще оставалась у Беатрис и Эдвина, когда были уволены все остальные слуги.
Джастин попытался не подать вида, что его заинтересовало это обстоятельство:
- И что она вам сказала?
- Она спросила... - промямлила Дебора. Ей вдруг стало трудно говорить об этом. И затем продолжила:
- Почему все так уверены, что Беатрис погибла во время пожара. Она утверждала, что моей сестры целую неделю до происшествия не было дома.
- А где же она была?
- Этого миссис Пигль не знает. Она только сказала, что Беатрис еще не вернулась, когда та уходила. Это произошло всего за пару дней до пожара.
Леди Стеннард с сомнением покачала головой.
" - Где же она тогда могла быть? - спросила Изабель.
- Нельзя доверять сплетням этой старой ведьмы, - резко произнес Джастин, - что бы она не говорила, с уверенностью можно сказать только одно, что в день пожара Беатрис была в Тофт-Уоррене.
- Откуда вы это знаете? - допытывалась Дебора.
- Потому что видел ее и вспомнил об этом только сейчас. Выйдя из дома, я встретил миссис Флеминг, которая направлялась к себе.
- А откуда она шла?
- Мы просто обменялись несколькими словами приветствия. У меня не было повода расспрашивать ее.
- А как она выглядела?
- Как обычно. Я не заметил ничего особенного.
- Значит, она была там, - сказала Дебора, - Она была в доме, когда произошел пожар.
- Я бы с радостью утверждал обратное, - мягко заметил Джастин, - но это была бы не правда.
- Так мы утешаем мисс Ричи! - недовольно воскликнула леди Стеннард. Приятный же обед я даю в честь гостьи?
Джастин пристально посмотрел на Дебору.
- Не желаете более тщательного расследования?
- Нет.
- Тогда патологоанатом даст свое заключение.
Через какое-то время леди Стеннард произнесла:
- Джастин прав. Действительно, нехорошо, что вы живете в Сэксволдхолле. Это не связано с его обвинениями, просто здесь вам было бы намного удобнее.
- Вы могли бы воспользоваться услугами Мириам. Мы проводили бы вас и на похороны, посадили бы на поезд... - добавила Изабель.
- Пожалуйста, не так скоро, - попросил Джастин, - мне бы очень хотелось, чтобы Дебора провела у нас еще пару дней. Конечно, у нее далеко не радостное настроение, но мы могли бы по крайней мере предоставить ей место, где она бы отдохнула и обо всем подумала.
Его слова странным образом перекликались со словами Рэнделла Гонта. Казалось, каждый пытался навязать ей свое решение. Гонт настаивал, чтобы она уезжала и никогда не возвращалась, а Джастин Стеннард, напротив, чтобы осталась.
Из духа противоречия она сказала обратное тому, что ей хотелось.
Поскольку я задержусь здесь всего еще на несколько дней, мне не хотелось бы становиться для вас обузой.
- Мы с удовольствием примем вас.
- Полагаю, я обязана провести последнюю пару дней в Сэксволд-холле. Было бы оскорбительным покинуть дом сэра Рэнделла в его отсутствие.
Особенно, если бы она переехала в дом человека, с которым сэр Рэнделл не был в хороших отношениях.
- Следовало бы его оскорбить, - пробурчал Джастин.
Позднее, когда Джастин и Изабель провожали Дебору, он спросил:
- Вы действительно только из вежливости не покидаете Сэксволд-холл?
- Каркая же еще причина может быть у меня?
- Это беспокоит меня. Не могу представить, что за утешение вы там можете найти. Не знала этого и Дебора,
Глава 6
Погребение немногих обугленных останков состоялось ясным солнечным утром. Джастин и Изабель заехали за Деборой и отвезли ее к траурной мессе, преклонили колена рядом с ней в церкви и поддерживали, когда гроб опускали в землю. Дебора не могла сдержать слез, и оба утешали ее. Их сопереживание придавало Деборе силы, избавляло от чувства одиночества.
На похороны приехал отец Эдвина. Его поразительное сходство с ее собственным отцом почти вывело Дебору из равновесия. Как и полковник Ричи, генерал Певрил Флеминг хромал после старого ранения. И как отец Деборы незадолго до смерти, он иногда путался в мыслях и словах. По-военному мужественно скрывал он свои эмоции, держался у могилы очень прямо и пытался сделать вид, что рассматривает происходящее, как обычное дело. Он был солдатом, привыкшим к внезапным смертям и похоронам. И лишь один короткий вздох выдал его истинные чувства, когда первая горсть земли была брошена на гроб.
По завершении церемонии Джастин пригласил генерала Флеминга и пастора Ормсби к себе. Когда они приехали в Стеннард-Прайори, Дебора увидела, что их ожидали. Длинный стол был уставлен холодными закусками, а гостей встречала леди Стеннард.
Джастин сам ухаживал за Деборой. Не прибегая к услугам лакея, налил ей бокал вина.
- Ты не должен один пользоваться вниманием мисс Ричи, - осуждающе произнесла его мать.
- Но это как раз мое желание, мама.
- Уверена, что ей хотелось бы поговорить с генералом Флемингом.
Хотела того Дебора или нет, но ей следовало это сделать. Она страшилась тех неприятных минут, когда они должны будут высказать друг другу бесполезные слова соболезнования. Дебора вышла к генералу на террасу.