Он торопливо нанес еще несколько ударов, как будто проверяя силу своих мускулов. В пятый раз он нацелил удар бронзовому человеку в живот.

Но кулак с силой прошел сквозь воздух. А следующим ударом он сам был сбит с ног; бронзовый человек тряхнул его, как мешок, прижал к полу, с силой разжал челюсти принца Альберта, сорвал с него пояс и, засовывая конец пояса ему в горло, попытался спровоцировать рвоту. Но это не помогло.

Перенеся его в лабораторию, Док использовал желудочную помпу. Это заняло какое-то время. Достаточное для того, чтобы таблетки подействовали и принц Альберт уже потерял сознание. В лаборатории имелся прибор для быстрого химического анализа. Анализ показал, что таблетки содержали вещества, парализующие нервную систему с потерей сознания на несколько дней.

Принц Альберт останется в живых, но не сможет пока отвечать на вопросы.

Док Сэвидж вернулся в приемную. Девушка возилась с наружной дверью, пытаясь ее открыть.

- Развлечения, кажется, уже закончились, - сказал бронзовый человек. Вы можете остаться.

Чайна Джейнс уставилась на него. Она была изумлена. Впрочем, как и любая женщина на ее месте.

- Вы, - сказала она, - Док Сэвидж.

- Совершенно верно.

- А кто был тот человек?

- Это был не Оранг, - спокойно ответил Док. - Он известен как принц Альберт, и сейчас испытывает со своей командой большие трудности, причинив мне некоторые неприятности. Кстати, его компаньон говорил на английском времен Шекспира.

Чайна изумленно посмотрела на него: - "Быть может, сударь, ты имеешь в виду", что они говорили примерно так?

- Именно.

-- Герцогиня Порция Монтани-Норвич, - сказала Чайна, - разговаривала именно так.

- Очень интересно.

- Но этот подонок - принц Альберт - разговаривает обычно.

- Тоже любопытно, - отметил Док. - Кстати, я слышал все, что вы ему рассказали. Вы что-нибудь скрыли?

- Абсолютно ничего. Рассказала ему все, что знала.

- Порция упомянула о людях, нуждающихся в помощи, вы сказали.

- Да, но это все, что она рассказала. Мне кажется, кто бы это ни был, они попали в скверную передрягу. - Чайна нахмурилась. - Так что это за жуткая история?

- Это именно то, что нас интересует, - ответил Док. - У нас нет даже малейшей зацепки.

Чайна судорожно перевела дыхание.

- Порция - герцогиня - хотела мне что-то доверить, ведь так?

- Без сомнения. Предлагаю поехать к ней и расспросить обо всем.

- Согласна.

Док и девушка воспользовались скоростным лифтом, который доставил их на улицу. Пролетев вниз восемьдесят шесть этажей практически со скоростью свободного падения, Чайна Джейнс тщательно пыталась совладать с дыханием и вернуть хладнокровие. Темный седан, за рулем которого был бронзовый человек, проехал несколько кварталов, пока она пришла в себя.

- Вы говорите, что какие-то люди захватили вас, - сказала она. - Когда это было?

- Сегодня.

- Но вы - здесь! Вам удалось бежать?

- Оранг, Шпиг и я, - пояснил Док, - всегда носим с собой маленькие ампулы с бесцветным газом, не обладающим запахом, который вызывает почти моментальную потерю сознания, не причиняя особого вреда. Мы просто применили это к охранникам и скрылись.

- Вас искали?

- Они не смогли бы опередить нас.

- О!

Док Сэвидж включил коротковолновый передатчик и сказал в микрофон:

- Оранг!

- Док? - раздался писклявый голос Оранга.

- Допросили кого-нибудь?

- Конечно. Но результатов пока - кот наплакал. Слушай, они не хотят отвечать ни по-шекспировски, ни по какому-либо еще.

- Попробуем укол; это развяжет им языки.

- Это должно сработать. Где ты сейчас, Док?

- Еду за другой девушкой.

- Какой девушкой?

На лице бронзового человека выразилась тревога.

- Оранг! Разве принц Альберт не позвонил тебе, и ты не заставил ответить одного из задержанных, и принц Альберт не сказал ему, где найти герцогиню Порцию Монтани-Норвич?

- Ничего подобного не было, Док.

- Значит, в Нью-Йорке у них две группы.

- Чьи группы?

- Этих парней, говорящих на староанглийском шестнадцатого века. Очевидно, принц Альберт позвонил в другую группу.

- Я что-то перестаю понимать, - недовольно пробормотал Оранг. - Док, ты что, не можешь разобраться со всей этой ерундой?

То, что бронзовый человек не ответил, не было чем-то необычным. Те, кто близко знали его, привыкли к этой его манере. Это означало либо то, что он в чем-то не уверен, либо не желает делать преждевременных выводов. Когда его спрашивали, что означают те или иные ставящие в тупик происшествия, чаще всего он был не в состоянии ответить.

Док нажал на кнопку, под капотом завыла сирена, и красные полицейские огоньки замигали спереди и сзади. Патрульные полицейские принялись отчаянно свистеть. Водители свернули к тротуарам и остановились, освобождая дорогу. Стрелка спидометра двинулась по второй части шкалы.

Скорость, с которой они неслись мимо тормозящих машин, заставила Чайну Джейнс искусать все ногти.

Она решила смотреть в пол машины - так было легче для ее нервов.

- Вы думаете, Порция в опасности? - спросила она.

- Судя по всему, да.

Машина притормозила, завернула за угол и опять рванула вперед, резко вдавив их в кресла.

- Порция находилась на подводной лодке, - сказала Чайна.

- Вы уверены? - спросил Док.

- Она так сказала. И на ней была кольчуга. Помните, газеты писали что-то о доспехах?

Бронзовый человек выключил сирену и сбавил ход.

Они опять оказались в потоке движения, передвигаясь не быстрее любого другого автомобиля.

- О, это мой дом, - сказала Чайна.

Это было высокое современное кирпичное здание с широкими окнами и тентом, натянутым на фасаде, под которым стоял швейцар в униформе. Дом с хорошими меблированными комнатами.

Автомобиль остановился у тротуара.

- Вам лучше посидеть здесь, - сказал Док Сэвидж.

- Но...

- Двери запираются. Корпус бронированный, стекла пуленепробиваемые. К тому же машина непроницаема для газов.

- Ну, если я могу чувствовать себя здесь как в крепости, - сказала Чайна, - мне это подходит.

Она откинулась в кресле:

- Квартира 12.

Док Сэвидж выбрался из машины и подошел к швейцару.

- Здесь происходило что-либо необычное? - спросил он.

У швейцара было густо-красное лицо, рыбьи голубые глаза и длинные белесые усы. Небесная голубизна его глаз создавала впечатление полнейшей пустоты.

- Док Сэвидж? - спросил он.

Док постарался не выказать удивления.

- Да.

- У меня есть для вас кое-что, - произнес швейцар.

Он пошарил под фалдами униформы и извлек оттуда пистолет с кремневым замком образца по меньшей мере двухсотлетней давности.

- Полагаю, сударь, наилучшее для вас - не двигаться с места, произнес он.

Когда Док Сэвидж ринулся на него, человек решительно спустил курок.

ГЛАВА VII ИСЧЕЗНУВШАЯ ГЕРЦОГИНЯ

Старинный кавалерийский пистоль изрыгнул облако дыма, как дымовая шашка, грохнул так, что можно было подумать, что началось землетрясение, и изверг пулю величиной с голову воробья.

Заряд ударил Дока Сэвиджа в грудь, порвал плащ, жилетку, рубашку и звякнул о металлическую пуленепробиваемую кольчугу, которую Док вынужден был носить годами, чтобы уберечься от постоянной опасности.

Бронзовый человек, потрясенный ударом, тяжело выдохнул. Затем он прокашлялся и восстановил дыхание. Следующим движением он схватил человека, рванул к себе, захватил шею и нажал на сонную артерию.

Дернувшись, мнимый швейцар повалился, как внезапно ослабевший трос. Он, вероятно, придет в сознание через час или больше.

Чайна Джейнс выскочила из .машины.

- Вернитесь обратно! - закричал Док.

- Они уже там, - закричала девушка.

- Вернитесь в машину, - повторил Док.

- Вы ранены?

- Нет, - сказал Док.