Ано, перегнувшись через стол, тихо сказал:

- Мадемуазель, позвольте дать вам один совет: лучше бы вам надеть перчатки, не стоит привлекать внимание к вашим рукам.

Селия послушно натянула белые перчатки. Она поела, выпила бокал шампанского, и на щеках ее снова заиграл нежный румянец.

- Как вы добры, вы, мосье, и ваш друг,- сказала она, улыбнувшись Рикардо.- Но вам я...- ее голос задрожал.

- Чш-ш! Все кончилось, не будем больше об этом говорить.

Селия посмотрела на деревья, стоящие по другую сторону дороги; огни ресторана освещали темную листву, отчего она казалась серебристой. С озера доносилось чье-то пение.

- Просто не верится, что я здесь, на воле, я дышу свежим воздухом и свободна.

Ано взглянул на часы.

- Мадемуазель Селия, уже одиннадцатый час. Тут поблизости нас ждет машина Рикардо. Я хочу отвезти вас в Экс. В гостинице для вас уже заказан номер, и с вами побудет сиделка из больницы.

- Огромное вам спасибо, мосье, вы обо всем успели позаботиться. Но сиделка мне не нужна.

- И тем не менее сиделка у вас будет,- твердо сказал Ано.- Да, сейчас вы чувствуете себя лучше, но, как только вы опустите голову на подушку, вам захочется, чтобы кто-то был с вами, уж поверьте папочке. А через день-другой,- ласково добавил он,- вы уже будете в состоянии рассказать нам все, что случилось во вторник на вилле "Роза", да?

Селия закрыла лицо руками, потом тихо их опустила:

- Да, мосье, я расскажу.

Ано галантно поклонился:

- Благодарю вас, мадемуазель.- В голосе его звучала теплая симпатия.

Они вышли из ресторана и сели в машину. Ано сказал:

- Я должен позвонить, подождите меня здесь.

- Нет!- вскрикнула Селия и снова вцепилась в него так властно, как будто он был ее собственностью.

- Но я должен,- усмехнулся Ано.

- Тогда и я пойду с вами,- сказала Селия, открыла Дверь и спустила ногу на подножку машины.

- Нет, не пойдете, мадемуазель,- засмеялся Ано.- Не уберете ли ножку обратно в машину? Так-то лучше. Вы посидите со своим другом, мосье Рикардо, кстати, я вам его еще не представил. Он ваш хороший друг, мадемуазель, уверяю вас, а со временем станет еще лучшим.

Рикардо почувствовал угрызения совести - ведь он приехал в Женеву с твердым намерением арестовать Селию, опаснейшую преступницу. Он до сих пор не мог понять, как так получилось, что она невиновна, что это не она убила мадам Довре. Но Ано уверен в этом. А коли он так считает, то лучше помолчать, чтобы снова не нарваться на насмешки. И потому Рикардо покорно пытался занять Селию беседой, пока Ано бегал в ресторан звонить. Однако его старания были напрасны, потому что Селия не сводила глаз с двери, за которой скрылся Ано. И когда он вновь появился, она спешно открыла дверцу.

- А теперь, мадемуазель, мы укутаем вас в запасное пальто для автомобиля, у мосье Рикардо есть, колени накроем ковриком, вы будете сидеть в серединке между нами и сможете подремать.

Машина ехала по улицам Женевы, Селия Харланд со вздохом облегчения угнездилась между двумя мужчинами.

- Если бы я знала вас получше,- сказала она Ано,- я бы сказала вам сейчас я этого, разумеется, не скажу,- что мне так спокойно, как будто со мной в машине сидит большой ньюфаундленд.

Ано был тронут, что его сравнили с милейшим псом.

- Мадемуазель Селия, очень приятно это слышать.

Огни города скрылись из виду, только размытое сияние на небе говорило о том, что позади Женева. Но вот и сияние погасло, и лишь тихое урчание машины тревожило прохладную темень ночи. Мощные фары прорезали мрак ярким светом, и казалось, что дорога отступает вспять, как отливная волна. Селия заснула. Она не проснулась, даже когда машина остановилась в Понт-де-Кале. Таможенники открывали двери, обыскивали машину, проверяли, не везут ли контрабанду. Все расписывались в журнале - Селия спала. Наконец машина опять набрала скорость.

- Вот видите, въезд во Францию - совсем другое дело,- сказал Ано.

- Да,- отозвался Рикардо.

- Должен признаться, вчера вы захватили меня врасплох.

- Неужели!- обрадовался Рикардо.

- Точно. Я никогда раньше не слышал про Понт-де-Кале. Но вы об этом никому не скажете? Вы меня не выдадите?

- Нет,- великодушно ответил Рикардо.- Вы хороший детектив.

- О, благодарю вас! Благодарю!- воскликнул Ано, и голос его дрогнул конечно же, от избытка чувств. Он потряс руку Рикардо и смахнул невидимую слезу.

А Селия все спала. Рикардо посмотрел на нее и шепотом сказал:

- И все-таки я не понимаю. Хотя на швейцарской границе машину не обыскивают, ее все же останавливают. Почему она не закричала, не позвала на помощь? Достаточно было одного движения. Вы понимаете?

Ано кивнул.

- Думаю, да,- ответил он.- Думаю, понимаю.

Проснувшись, Селия обнаружила, что машина стоит перед отелем, а в дверях ее ждет женщина в форме медсестры.

- Вы можете положиться на Мари,- сказал Ано.

Селия вылезла из машины и протянула руки своим спутникам.

- Спасибо! Спасибо вам обоим!- трепещущим голосом сказала она и посмотрела на Ано.- Вы понимаете, почему я так горячо пас благодарю?

- Да,- кивнул Ано.- Но знаете, мадемуазель, при любых испытаниях всегда найдется какой-нибудь надежный ньюфаундленд, нужно только поискать. Это говорю вам я, сотрудник Сюртэ! Никогда не стоит отчаиваться!- И еле слышно добавил: - Да простит мне Господь эту ложь.- Он пожал ей руку, и она, подобрав юбку, вошла в гостиничный холл.

Ано смотрел ей вслед. Для него ока оставалась все тем же хрупким, одиноким созданием, сиделка не в счет, добросовестная сиделка решительно была не в счет.

- Вы должны стать хорошим другом этой девушке, мосье Рикардо,- сказал он.- А теперь к вам в отель.

- Едем,- согласился Рикардо, и, как только машина тронулась, наконец прорвалось любопытство, мучившее его всю дорогу от Женевы.- Не объясните ли мне одну вещь? Когда из сада донесся визг, вы не удивились. Вы еще сказали, что как только увидели открытую комнату под лестницей и на столе шприц для морфия, то сразу подумали, что Адель и Ипполит скрылись в саду.

- Да, я так подумал.

- Почему? И почему вас так встревожила публикация о том, что драгоценности найдены?

- Ну неужели вы до сих пор не поняли?- сказал Ано.- А ведь ясно как день, если, конечно, допустить, что девушка невиновна,- что она свидетельница преступления и сейчас находится в руках бандитов. Оцените ситуацию с этой точки зрения, и вы поймете, что у нас был один-единственный шанс застать девушку живой. Я с самого начала это знал. Какой это шанс? А вот какой! Ее могли оставить в живых, чтобы вызнать у нее то, чего она, кстати сказать, не знала. А именно: где спрятаны сокровища мадам Довре. Теперь сами смотрите. Мы, полицейские, находим драгоценности и прячем их у себя. Стоит этой новости достичь ушей обитателей того домика в Женеве - и Селия расстанется с жизнью, причем это будет мучительная смерть. Она им больше не нужна. И безусловно представляет для них опасность. Я принял меры предосторожности, какие - расскажу потом. Я позаботился о том, чтобы, если убийца все еще в Эксе и до него дойдет слушок о нашем открытии, он не смог бы передать это известие.