Бартер лег первым, рядом с ним устроился Хез. Это была очаровательная пара.

Одновременно они перевернулись животами вниз и вытянули руки перед собой.

- Не слезать с кровати! Я буду стрелять без предупреждения.

- Силен, мерзавец! - пробормотал Бартер.

- Правильно, - согласился я, - со мной шутки плохи.

Я подошел к стене, отделявшей номер одиннадцать от моего домика, просмотрел дюйм за дюймом весь плинтус и не нашел никаких следов крови. Потом я подошел к стенному шкафу, расположенному близ передней стены хижины. Мне внезапно пришло в голову, что и в моей хижине кровь была примерно там же. Мне очень не хотелось заглядывать в этот шкаф, но все же я открыл его. На полу было очень много крови. Пол имел небольшой уклон к стене, поэтому она медленно там скапливалась и постепенно просочилась сквозь трещину в мою хижину.

- Подойдите сюда, Бартер! - распорядился я.

Бартер спустился с кровати и медленно подошел к открытой дверце шкафа, посмотрел на кровь и ничего не сказал.

- Что теперь скажете?

- Что это?

- Кровь.

- Не имею ни малейшего понятия. Вчера вечером я сдал ее парню из Вермонта. Что он здесь делал, я не знаю.

- Как зовут этого человека?

- Не помню. Это в журнале.

- Скажи мне, что с девушкой, которую я сюда привез?

- Никакой девушки вы сюда не привозили!

- Это ваша история, да?

- Это чистая правда! - важно заявил Бартер.

Я взял себя в руки. Внешне я был совершенно спокоен.

- Вы лжете, Бартер. Я не знаю почему, но вы лжете. Со мной была девушка, и у меня есть свидетель, видевший, как мы вместе с ней приехали.

- Кто ваш свидетель?

- Девушка по имени Бланш.

- Бланш? - спросил Бартер. - Я не знаю никакой Бланш.

- Она сняла хижину номер три, находилась все время здесь и видела, как мы приехали.

- У вас голова забита девушками, как я посмотрю. В номере три мужчина, зарегистрировавшийся после ужина.

- Кто-то забрал девушку, ее багаж, ее одежду из хижины, в то время как...

- О которой девушке вы говорите?

- Я говорю о девушке, с которой я сюда приехал, черт возьми.

- Ясно, - сказал Бартер.

Он улыбнулся Хезу, который свесил голову с кровати.

- Так в какой же хижине, по-вашему, она поселилась?

- В номере тринадцать.

- Почему бы нам сейчас не прогуляться до номера тринадцать? - спросил Бартер. - Конечно, если вы здесь покончили со своей детективной работой.

- Закончил. Я хочу внимательно проверить теперь номер тринадцать.

- Вы согласны, чтобы Хез поднялся с постели? - спросил Бартер.

Он улыбался. Все это казалось ему весьма комичным. Во всяком случае, он старался это показать.

- Пошли, Хез, - сказал я.

Я махнул ему пистолетом.

Мы вышли из хижины и прошли к номеру тринадцать. Теперь мотель был освещен. Янтарный свет струился из окон одиннадцатой, двенадцатой хижин, стоявших рядком, как монахи, держащие зажженные свечи. Дверь в тринадцатую была заперта. Бартер поднялся на ступеньки и постучал.

- Здесь же никого нет, - сказал я. - Откройте дверь и...

В этот момент отворилась дверь. На пороге стоял мужчина. У него были голые ноги и грудь. Одет он был в одни коричневые брюки из камвольной ткани. Он был худым и жилистым, как электрический кабель. Клочок черных волос торчал у него посреди груди, колечки таких же волос окружали его соски.

Глаза у него были голубые, волосы тускло-коричневые.

Он удивленно посмотрел на нас и произнес:

- Да?

- Я очень сожалею, что вынужден вас побеспокоить, сэр, - начал Бартер. - Все олл-райт?

- Ну да, - ответил человек.

Он посмотрел на мой тридцать восьмой.

- Скажите, что это значит?

- Сколько времени вы находитесь в этой хижине? - спросил я.

- Кто вы такой, черт побери?

- Меня зовут Фил Колби. Как давно вы в этой хижине?

Человек кивнул, как если бы мое имя что-то ему говорило.

- Я зарегистрировался около восьми часов. А что?

- Не рассказывайте сказок! Отойдите в сторону.

Человек загородил мне дорогу.

- Подождите минуточку, сынок: моя жена в постели.

- Ваша кто?

- Моя жена. А что, собственно, в этом странного? Послушайте, вы ненормальный или что-то в этом роде?

- Прочь с дороги! Я хочу взглянуть на вашу жену!

- Послушайте, что это за место? - обратился человек к Бартеру. - Вот уж никогда бы не подумал...

Я оттолкнул его в сторону и вошел в хижину. Два зеленых клетчатых чемодана стояли на полу возле туалетного столика.

В кровати лежала женщина, но когда я ворвался внутрь, она села прямо, натянула простыню на самое горло. У нее были длинные белокурые волосы и зеленые глаза. Глаза широко раскрылись. Я подумал, что она сейчас закричит, но она только открыла рот и уставилась на меня. На лице у нее не было косметики. Я мог бы даже поверить, что она спала; если бы не ее настороженные блестящие глаза.

- Как вас зовут? - спросил я.

- Кто хочет это знать? - ответила она вопросом на вопрос.

Я повернулся к ее мужу.

- Ваше имя?

- Джо.

- А дальше?

- Джо Карлисл. Это моя жена.

- Как ее зовут?

Карлисл помедлил и повернулся к блондинке. Та слегка улыбнулась.

- Стефани Карлисл, - сказала она.

- Сколько времени вы находитесь в этой хижине, Стефани?

- Примерно с восьми часов. А что?

Я кивнул, отошел от кровати, открыл дверцу стенного шкафа и заглянул внутрь.

Он был набит одеждой: женское пальто, два платья, пеньюар, несколько юбок и блузок.

- Где ваша одежда, Джо?

- Я путешествую налегке.

- Давайте взглянем на ваши документы.

- Зачем?

- Дайте мне посмотреть на них.

- У меня нет документов.

- Вы ведь приехали сюда на машине?

- Да, но...

- Покажите мне свои водительские права.

Карлисл пожал плечами.

- Я об этом не подумал.

Он подошел к туалетному столику и взял оттуда бумажник, который там лежал вместе с часами и футляром для ключей.

Он выудил из бумажника водительские права.

- Вы коп? - спросил он.

- Да.

- Вы из полиции нравов, наверное. Мы женаты.

На лицензии было написано имя Джозефа Карлисла. Я вернул ее ему, подошел к туалету и выдвинул верхний ящик. Он был заполнен женским бельем. Два других были пусты.

- Эти чемоданы открыты, Джо?

- Полагаю, да. Почему...

Я подошел к чемоданам и открыл первый. Он был пуст, так же, как и второй. Закрыв их, я прошел в ванную. На умывальнике лежала расческа. Я открыл аптечку. Там было пусто. Я вновь вернулся в комнату. Рубашка, галстук и пиджак были переброшены через спинку стула. Под стулом стояли его ботинки, внутрь которых были засунуты носки. Платье и белье Стефани лежали кучей на сиденье того же стула. Она посмотрела на меня.

- Нейлоновый нос, - заявила она.

Она улыбнулась.

- Благодарю, - сказал я ей. - А где же ваша сумочка?

Улыбка исчезла. Я буквально слышал, как пару секунд что-то защелкало у нее в голове. Затем улыбка вернулась, и она сказала: - Должно быть, я оставила ее в машине.

Я повернулся к Карлислу. - А где машина?

- Я оставил ее перед офисом.

- "Кадиллак"?

- Да.

- В таком случае, вы приехали не более, как полчаса назад.

- Вы ошибаетесь. Мы зарегистрировались в восемь.

- Вы намереваетесь долго здесь пробыть?

- Ну, несколько дней.

- Мы приехали половить рыбу, - вставила Стефани.

- По этой причине два платья в шкафу, вечерние туалеты?

- Ну... - начала было Стефани.

Но я уже говорил с Карлислом:

- Вы будете рыбачить в своем шикарном костюме, Джо?

- Я же вам сказал, что всегда путешествую налегке и не беру с собой запасной одежды.

- Ни тапочек, ни старой фланелевой рубашки? Как-то не верится, что вы станете ловить рыбу в таком дорогом костюме...