Бенджон нашел Парнелла в его участке.

- Очень любезно с вашей стороны приехать немедленно. Садитесь, хозяин придвинул кресло.

Парнелл за письменным столом походил на провинциального адвоката, любителя рыбалки и охоты, в основном уповающего на Господа. Но Бенджон знал его лучше, потому все и бросил, приехав сюда.

- В деле Кэроуэй я ничего не оставил без внимания, но результатов маловато. Вот некоторые детали. Один из здешних жителей, врач, практикующий в Филадельфии, в ту ночь возвращался домой поздно. Он утверждает, что около двух ночи видел синий спортивный "бьюик" на перевале Ланкастер-Пик. Точно в том месте, где был найден труп Люси Кэроуэй. Рядом с машиной стоял высокий широкоплечий мужчина в ворсистом пальто. Врач полагает, что при очной ставке он его опознать не сможет, поскольку лицо видел только мельком. Однако он уверенно утверждает, что мужчина был смуглый и носатый. Как видите, кое-что проясняется, - заключил Парнелл.

- Этом вы и хотели мне рассказать?

- Нет...Но я знал, что вы интересуетесь этим делом и считаете, что оно связано со смертью Дири. Поэтому я позвонил в отдел, надеясь узнать, нет ли у вас новостей... - Парнелл сделал паузу и посмотрел на Дэйва. - Говорил со мной лейтенант Уилкс.

- И что он вам сказал?

- Что по убийству Кэроуэй вы ничего не нашли и что глупо связывать её делом Дири. Но я не верю, что вы разделяете его мнение, поэтому решил поговорить с вами.

- Вы на верном пути, Парнелл, - сказал Бенджон. - Люси Кэроуэй покинула гостиницу в сопровождении мужчины в пальто верблюжьей шерсти. У него смуглый цвет кожи и крупный нос; зовут его Бигги Барроу. Гангстер из Детройта работает на Макса Стоуна. После убийства Люси он исчез из города, а саму Люси убили, когда она мне рассказала, что в смерти Тома Дири не все чисто.

- Почему Уилкс мне этого не сказал? - спросил Парнелл.

- Возможно, он так и не прочитал мой рапорт.

- Вы его в чем-то подозреваете?

- Да нет, такой он, видно, от природы, - уклонился от ответа Бенджон.

- Тогда я буду делать то, что сам считаю нужным, - угрюмо буркнул Парнелл. - Пойду по следу дальше!

На этом разговор закончился. Парнелл оделся и проводил Бенджона до машины. Похолодало, спускались ранние осенние сумерки.

- Не откажетесь со мной пообедать? - спросил Парнелл. - Неподалеку можно получить хороший кусок мяса и неплохое пиво.

Бенджон помедлил, нерешительно взглянул на часы и улыбнулся.

- Согласен, хороший кусок мяса - совсем неплохо!

После еды Парнелл заказал кофе с коньяком. В старомодном ресторанчике, где в камине ярко полыхал огонь, было очень уютно. Старомодная роспись потолка, дубовые стойки, приятное тепло, добротная еда и кофе с коньяком все это сняло напряженность, не покидавшую Дэйва последние недели.

Бенджон посмотрел на часы.

- Отсюда можно позвонить?

- Разумеется. Телефон в соседней комнате.

Бенджон извинился и вышел. К аппарату подошел зять. Голос Эла звучал возбужденно и резче, чем обычно.

- Господи, хорошо, что ты позвонил! Полицейский пост у дома сняли. Мы беспокоимся, может быть зря, но...

- Когда его сняли?

- Постовой ушел в шесть утра. Смены не было. Марго позвонила в участок, так ей ответили: "- Команда сверху. Не хватает людей".

Бенджон выругался. Добрых полтора часа езды, а сейчас, в вечерние часы "пик", даже больше. С трудом овладев собой, он постарался успокоить:

- Не думаю, что есть причины беспокоиться, Эл.

Он знал, что говорит чушь, знал, что всем там грозит опасность - Элу, Маргарет и Бриджит. А все из-за него! Эти люди совершенно безжалостны, раз выбирают жертвой четырехлетнего ребенка.

Бенджон повесил трубку и вернулся к столу. Парнелл сразу все понял.

- Мне срочно нужно в город, - выдавил Дэйв. - Вы меня проводите?

Парнелл вскочил.

- Хорошо, держитесь за мной. У меня мощная машина и громкая сирена.

До города они домчались с безумной скоростью. Там Дэйв простился с Парнеллом и остался один. Скорость он снизил до сорока миль. Дэйв продолжал надеяться, что Стоун и Лагана на крайние меры не пойдут, но помнил, что произошло с Люси Кэроуэй и с Кэт! Город принадлежал им, они держали всех в стальных тисках.

Подъезжая к дому зятя, он дал газ, кулаком ударил по клаксону, проскочил мимо светофора, едва не задев поворачивавшую машину, и оказался на Фулмор-стрит, тихой зеленой улочке с двухэтажными котеджами. Настала ночь, небо закрыли тяжелые облака. Желтый свет уличных фонарей скупо освещал край тротуара.

В окнах Эла света не было. Что это значит?

Может быть, Эл хотел показать, что никого нет дома?

Когда Дэйв нажал кнопку звонка, в спину уперлось что-то твердое.

- Спокойно, парень. Руки вверх, живо! - негромко прозвучало рядом.

Бенджон повиновался, проклиная себя за неосторожность. Но чем теперь это могло помочь?

- Иди наверх, и никакого шума, ясно?

Бенджон поднялся по лестнице на второй этаж, где находилась квартира Эла. Дверь распахнулась, появился Эл, и недовольная мина на его лице тут же смягчилась.

- Ах, это ты! Рад, что...

- Закрой дверь! - крикнул Бенджон, отскочил в сторону и выбил у мужчины за спиной оружие из рук. Револьвер покатился вниз по лестнице. Эл схватил его за руку.

- В чем дело? - Дэйв чувствовал, как закипает в нем ярость.

Мужчина кинулся по лестнице за револьвером.

- Ну, Бенджон, и силища у вас! - проворчал он, возвращаясь и потирая запястье. - Мне очень жаль, что я так с вами обошелся, но Эл велел мне никого не пропускать. Я просто выполнял команду.

- Все в порядке, Марк, - успокоил Эл. - Возвращайся на место.

- Что за комедию вы тут со мной разыграли? - спросил Бенджон.

- Марк - из числа моих друзей. После того, как ты звонил, я связался с ребятами, с которыми прошел войну на Тихом океане. Попросил помочь - и их пришло вдвое больше, чем я просил, - закончил он, пытаясь обратить все в шутку.

Дэйв помолчал.

- А они знают, чем рискуют, Эл?

- Знают, и все равно пришли. Жена с малышами в детской. Иди взгляни на моих парней!

Дэйв зашагал за Элом в столовую. Там за столом сидели трое мужчин, сбросив пальто на спинки стульев. Они играли в карты. На столе - несколько бутылок пива. Эл представил их Дэйву: Том Белл - владелец гаража и бензоколонки, рыжеволосый адвокат Кэркоран, а страховой агент Тони Майерс приветствовал его с такой сердечностью, словно видел в Дэйве своего будущего клиента.