Почему он не хочет разбиться в авиакатастрофе? "

Флетч выкинул в мусоропровод обертки сэндвичей и бутылку из-под молока. В спальне тщательно упаковал большой чемодан. Теннисные шорты. Три пары джинсов. Шорты из джинсовой ткани. Футболки. Рубашки. Галстуки. Нижнее белье. Бритвенные принадлежности. Два костюма. Два пиджака спортивного покроя. Две пары брюк. Записную книжку. Черные туфли. Три пары черных носков. Три пары коричневых. Паспорт.

Положил пачку бумаги и копирку на пашущую машинку и закрыл ее крышкой.

Надел коричневые туфли, носки того же цвета, рубашку, брюки, галстук, пиджак. Не забыл и солнцезащитные очки.

С диктофоном, чемоданом и пишущей машинкой спустился в гараж. Поставил диктофон на переднее сиденье, пишущую машинку -- на пол, чемодан положил в багажник.

Затем поехал к административному корпусу "Коллинз Авиэйшн" и принялся ждать.

Глава 19

К главным воротам "Коллинз Авиэйшин" Флетч подъехал в четыре часа дня. Без пятнадцати пять он увидел, как одетый в серую форму охранник вышел из будки, засвистел, замахал руками, освобождая дорогу, и отдал честь выезжающей машине. То был серый "ягуар XKE" с номерным знаком 440-001. Автомобиль свернул налево.

За рулем сидел Стэнвик.

Флетч поехал следом.

Джоан Стэнвик говорила, что по понедельникам и средам Алан задерживается допоздна. В эти дни он редко приходил домой раньше полуночи. Он работал. Сегодня был понедельник, а Стэнвик уехал с работы без четверти пять.

На перекрестке улицы Стивенсона с Главной он свернул направо. Следуя за ним, Флетч решил, что Стэнвик направляется к автостраде, но тот, проехав двенадцать кварталов, повернул налево, на улицу Сибери, и выехал на стоянку у винного магазина. Флетч остановился на другой стороне улицы.

Стэнвик вошел в магазин, затем вновь появился на автостоянке. Наблюдая за ним, Флетч мог лишь ответить, что видит довольного жизнью, не обремененного заботами человека. Он входил в магазин, засунув руки в карманы. Уверенной, неторопливой походкой. С бесстрасным лицом. Когда он вышел, на его губах еще играла улыбка. Вероятно, высказанный им комплимент пришелся продавщице по душе. В бумажном пакете он нес по меньшей мере три бутылки. Ему потребовалась лишь секунда, чтобы найти ключ зажигания в связке ключей.

Еще через три квартала Стэнвик повернул налево на улицу Патнэм и проехав с полмили, свернул на тенистую стоянку рядом с кварталом одноэтажных коттеджей. Он поставил "ягуар" в дальний ряд, у самых деревьев. Флетч предпочел средний ряд, на ярком солнце. Стэнвик запер машину, пересек стоянку с пакетом бутылок в руках, по усыпанной гравием дорожке подошел к одному из коттеджей и скрылся в подъезде.

Флетч подождал десять минут.

Затем сам вошел в подъезд.

В коттедже было две квартиры. Левая, судя по надписи на забитом корреспонденцией почтовом ящике, принадлежала Чарльзу Райсу.

Правая, с пустым ящиком, Сандре Фолкнер.

Табличка на стене указывала, что по всем вопросам следует обращаться в компанию "Братья Грин. Управление".

-- Где Гамми?

Кто-то набрался сил и разжег на пляже костер. Ночь была довольно прохладной. Вдоль берега виднелось еще несколько огоньков.

-- Флетч, -- позвал Ватсаяна.

В углу гаража Флетч переоделся в джинсы. Теперь он жалел, что не надел футболку.

-- Где Гамми? -- повторил он.

-- Мелькал тут днем, -- ответила Джули.

-- Куда он пошел? Что сказал?

-- Не знаю. -- Джули пожала плечами.

-- Кто-нибудь видел Гамми?

Ответа не последовало.

-- Где Бобби? -- спросил Ватсаяна.

-- Ушла, -- ответил Флетч.

-- Куда? -- Во взгляде Ватсаяны сквозила озабоченность.

-- В шоколадный замок на небесах.

Ватсаяна промолчал.

Завернувшись в одеяло, у стены набережной лежал Кризи. Флетч постоял над ним в темноте, гадая, спит ли тот или погрузился в мир наркотических грез.

-- Что случилось, парень? -- спросил вдруг Кризи.

-- Я ищу Гамми.

-- Он загнулся.

-- Что значит загнулся?

-- Фараоны допекли его. Сколько можно служить мальчиком для битья?

-- Ты не знаешь, куда он пошел?

-- Он не мог не смыться. Всему приходит конец. Его бьют и бьют. А стоит ему появиться дома, как за него принимается папаша. Его бьют всегда и везде.

-- Я ищу Гамми, -- настаивал Флетч.

-- Как мои старые барабаны. Я жалею о том, что бил по ним. Палками. Каждый вечер. Барабанными палочками. Я бил по моим барабанам. Откуда мы знаем, что натянутые на них шкуры ничего не чувствуют? Что, если им было больно, когда я бил по ним? По-настоящему больно?

-- Я об этом ничего не знаю, Кризи.

-- Я должен терпеть боль. Чтобы искупить причиненное мной зло.

-- Ты не думаешь, что барабаны могут тебя простить?

-- Христианские барабаны. Это идея. Бей кого угодно, что угодно, если хочешь, даже барабаны, и они должны тебя простить, потому что так сказал Человек. Христос.

-- Я ищу Гамми. Ты его видел?

-- Нет. Где Бобби?

-- С ней все в порядке, -- ответил Флетч.

-- Она ушла? Я уже не помню, когда видел ее.

-- Ты видел ее вчера утром.

-- Да. Она хотела уколоться. Потом укололась. Флетч, ты знаешь, она укололась. Когда я видел ее в последний раз.

-- Я знаю.

-- Она укололась. И ушла?

-- Да. Ушла.

-- Господи!

Флетч постоял над Кризи, затем пошел вдоль берега.

У следующего костра он присел на корточки, переждал минутку. Все молчали.

-- Кто-нибудь видел Гамми?

Никто не ответил.

Лопоухий подросток Бинг Кросби вопросительно смотрел на Флетча, словно хотел вновь услышать его слова.

-- Я ищу Гамми.

Сорокалетний мужчина, с нарисованными на свитере телефонной трубкой и надписью "ПОЗВОНИ МНЕ", бросил: "Его здесь нет".

Флетч чуть посидел и двинулся дальше.

У следующего костра Окурок сказал, что Гамми скорее всего вернулся домой, к родителям. Джаггер предположил, что Гамми снова забрала полиция.

Поднявшись на ноги, Флетч увидел стоящего позади Ватсаяну. Они вместе отошли от костра.

-- Почему ты ищешь Гамми?

-- Бобби просила ему кое-что передать.

-- Где Бобби?

-- Она ушла. С концами.

-- Куда?

-- Я дал ей рюкзак, набитый протеиновыми таблетками и крекерами, который я украл в супермаркете "Адвентист Седьмого Дня".