Изменить стиль страницы

Двое против одного.

Все, что оставалось Лианне, это смотреть, как герцог бьется с обоими. Его лицо было холодным, решительным и абсолютно безжалостным. У бандитов не было ни единого шанса, поняла Лианна, когда это первое ужасное мгновение уже было позади. Амброс сражался неудержимо, стремительно и необычайно искусно, и, прежде чем женщина успела подбежать к своему мужу и склониться над ним, все было кончено.

Убитые бандиты лежали под пасмурным небом, а Амброс развернул коня и разглядывал Лианну с таким видом, как будто хотел заодно зарубить и ее.

В одно, показавшееся очень долгим мгновение она встретила его жесткий взгляд, не в силах оторвать глаз, потрясенная тем, как Амброс дрался за нее, убивал за нее, прекрасно понимая, что могло быть, если бы он не появился на поляне в тот решительный момент. А затем женский плач нарушил ее оцепенение.

С приглушенным восклицанием Лианна бросилась к повозке и опустилась на колени рядом с раненым.

– Подождите, дайте мне взглянуть, – спокойно заговорила она с плачущей женщиной, которая подняла свое хмурое изрытое оспинами лицо и посмотрела на нее.

Ножевая рана была глубокой. Этот человек потерял много крови и лежал без сознания.

Лианна слышала, как сзади приближается Амброс, но сосредоточила свое внимание на торговце. Древние заклинания всплывали в ее памяти; принцесса достала из кармана веточку умсбара, растерла ее пальцами и посыпала этим порошком рану. Она попросила жену торговца принести бинты и лечебные мази, если таковые найдутся в повозке, а когда женщина принялась искать все необходимое, Лианна вновь сосредоточилась на раненом.

На перевязку ушло немало времени, и к тому моменту, как рана была обработана, на поляне появились Вильям, Беорн и еще шесть рыцарей; они молча стояли за спиной Амброса и наблюдали за действиями Лианны.

Принцесса осторожно положила руки на лоб торговца и закрыла глаза. Ее губы зашевелились; древнее исцеляющее заклинание прозвучало нежно, словно песня.

Наконец Лианна кончиками пальцев ощутила слабое биение жизни и тут же услышала стон раненого. Она открыла глаза.

Торговец вновь застонал.

– Он выживет, ваша милость? – женщина прижала руки к горлу.

Лианна устало кивнула, ее взгляд затуманился. Она чувствовала себя полностью опустошенной.

– Он сможет оправиться от ран в замке. Мои люди доставят его туда, – Амброс обернулся и негромко отдал распоряжения Вильяму, а затем поднял Лианну на ноги. Она безвольно повисла на его руках; ее колени подкашивались от слабости.

Не сказав ни единого слова, Амброс поднял ее и усадил на своего жеребца.

– Моя кобыла, – прошептала Лианна тихо, – где-то там…

– Вильям найдет ее, – Амброс говорил отрывисто, в его голосе слышался с трудом сдерживаемый гнев.

Он вскочил в седло за ее спиной, и они вместе поскакали к замку.

Они не проронили ни слова, пока не подъехали к воротам. Только здесь Амброс заговорил с ней ледяным тоном, словно окатив холодной водой:

– Какого черта вы удрали?! Вы что, в самом деле думаете, что сможете в одиночку вернуться в Пенмаррен? Да вам и до границы никогда не добраться! А если вы все же доберетесь до Пенмаррена и ваш отец примет вас, я пойду войной на ваше королевство. Вы этого хотите?!

– Нет… Я и не думала бежать. Я не хочу навлекать ваш гнев на своих подданных! – воскликнула Лианна. Ее голова кружилась – это оттого, что раненого нужно было спасать от смерти. Принцессе с трудом удавалось сохранять связность речи.

– Просто мне хотелось побыть одной на свежем воздухе. Я привыкла беспрепятственно выезжать из замка… собирать лечебные травы…

– Ведь я сказал вам, что запрещаю варить волшебные зелья!

– Не зелья – травяные настои, лекарства. Вы сказали, что такими вещами я могу заниматься, сколько хочу…

– Но не этим, – они подъехали к решетке, и стражники, отдав честь, открыли ворота.

Лианна повернулась в седле и отважилась посмотреть на Амброса. Его лицо не предвещало ничего хорошего.

– Возвращайтесь в свои покои и ждите меня там. Я запрещаю вам покидать их без моего разрешения и поставлю стражника у ваших дверей.

– Вы не можете сделать меня узницей!

– В самом деле? – при виде его насмешливой улыбки Ли-анне захотелось ударить его. – Вы увидите, насколько опасно мне перечить!

Ей не терпелось поскорее попасть в замок. Она не удостоила Амброса даже взглядом, когда он помогал ей слезть с лошади, крепко обхватив за талию и бережно опустив на землю. Хотя у нее и кружилась голова от усталости, которая всегда одолевала Лианну после лечения при помощи заклинаний, она гордо вскинула голову и быстро, с достоинством направилась в замок, ни разу не оглянувшись.

Она точно знала, что будет делать.