Изменить стиль страницы

— Мы должны быть там! — говорит Элди и смотрит на меня так… Смотрит так…

— Давай, браток! Давай туда! Может, и мы на что сгодимся! — говорю вдруг я, сам удивляясь своей решительности.

— Да нельзя же! Там еще один пост, не проедем, — пугается водитель.

— Давай, братец! Я отвечаю! Скажешь в случае чего — Главный Эксперт заставил. Все, что угодно потом говори, но — давай! Предложить ему денег? Или лучше достать инъектор?

— Там же люди! Помощь нужна! — не понимает его нерешительности Элли. И этих ее слов оказывается достаточно.

Глава 13

Шофер, почти грубо оттолкнув нас обоих, прыгает за руль, дергает за рычаг скоростей, и я еле-еле успеваю, подхватив Элли, плюхнуться на ближайшее сиденье.

Браво, водитель! Отличный маневр! Элли дважды пытается встать с моих колен, но только после разворота автобуса ей удается перебраться на место рядом с моим.

Лобовое стекло прозрачно, и в свете фар хорошо видна заснеженная дорожка, прутья ограды справа, торец, темного здания слева. Обогнув его, автобус проскакивает между двумя корпусами, поворачивает… Откуда-то сбоку, отчаянно размахивая руками, выбегает охранник. Водитель резко тормозит, автобус заносит. Я вскакиваю, тяну Элли к задним дверям и, дождавшись, пока охранник, остановившийся перед капотом, начнет обкладывать шофера по всем правилам древнего искусства, рывком открываю двери.

— Быстрее!

Элли, мигом сообразив, что от нее требуется, выскакивает из автобусика, я — следом. Мы мчимся куда-то в темноту. Только бы не поскользнуться и не упасть! А за водителя я словечко замолвлю, если понадобится.

Мы поворачиваем за угол какого-то здания. Впереди, за десятком заиндевевших деревьев чахлого скверика, тревожно светят красным габаритные огни нескольких автомобилей, мельтешат фигурки спасателей. Фары всех машин включены и направлены на открытые входные двери стоящего к нам фасадом мрачного темного корпуса. На его пятом этаже, с левой стороны, светятся несколько окон.

— Здесь! — выдыхает Элли.

Мы останавливаемся неподалеку от автомашин. Элли никак не может отдышаться, да и я тоже… не в лучшей спортивной форме. Еще и снега черпанул сапогами… К «скорой» несут кого-то на носилках.

— Говорил же я ему! Говорил? — бьет себя по бедру кулаком высокий представительный мужчина. Сняв запотевшие очки, он близоруко щурится и пытается что-то разглядеть там, на снегу, в беспощадном свете автомобильных фар. Носилки задвигают в «рафик», вслед за ними в нутро микроавтобуса ныряют двое спасателей. Элли дергается было бежать к «скорой», но я удерживаю ее за рукав.

— Из корпуса никто не выходил. Следов на снегу нет. Это у спасателей что-то произошло.

«Рафик» круто берет с места, взвизгивает на повороте тормозами, и его красные огни скрываются за углом соседнего корпуса.

— Узнайте, что произошло, — требует Элли.

— Хорошо. Только не высовывайтесь. Встаньте вон за то дерево и ждите.

Высмотрев среди спасателей Бранникова, я подхожу к нему поближе. «Герои» стоят редким кружком; в центре, полуобнявшись, двое: один большой, другой еще больше: оба слегка покачиваются. Словно блюз танцуют. Гориллоподобный гигант, облапив одной рукою своего партнера, кулаком второй размазывает по лицу слезы вперемешку с соплями и, рыдая, пытается спрятать лицо на груди своего товарища. Поскольку тот почти на голову ниже, сделать это трудно.

— Я домой хочу… К маме… И зачем я только сюда приехал… — скулит гориллоподобный.

Странно, но никто даже не улыбнется.

Меня отодвигают двое плечистых ребят в пуховиках.

— Иван, разреши нам! Мы пройдем, вот увидишь!

— Не разрешаю! — отрезает Бранников. — Что с Костей стало, видите? Артем вообще без сознания. Не разрешаю! Утром прилетит вертолет — тогда у вас будет шанс.

Я оглядываюсь. Бранникову сейчас не до меня, его «героям» тоже… Гриша! Ну конечно, Гриша. Вот кто нам сейчас все расскажет.

Черенков стоит возле милицейского «бобика», прикрывая ладонью нос, и задумчиво смотрит на пять освещенных окон. Я трогаю его за рукав. Гриша вздрагивает.

Очнись. Идем, расскажешь, что тут приключилось.

Мы подходим к Элли, которая, подняв воротник шубки и пританцовывая, одновременно пытается согреть свои руки, дыша на них сквозь тонкие вязаные перчатки.

— Я не очень-то, честно говоря, понял, что произошло, — говорит Гриша. — Два «героя», обвязавшись веревками и почему-то с портативными рациями за плечами — хотя там идти всего ничего до дверей, громкий разговор, и тот слышен — пошли к этому злополучному корпусу, но на полдороге один вдруг круто повернулся и побежал назад, а другой, Артем, прошел еще метра три, зашатался и упал. Его вытащили веревками. Первый, когда его поймали, — он судя по скорости, далеко разогнался — все повторял трясущимися губами: «Фобос и Деймос! Фобос и Деймос!» А потом начал плакать и запросился домой, к маме. Артема… Но это вы, наверное, уже и сами видели.

— Фобос и Деймос… — тихо повторяет Элли. — В переводе с древнегреческого — Страх и Ужас.

Гриша бросает на нее быстрый взгляд — подумаешь, эрудитка нашлась! и машет рукой в сторону очкарика, над которым багрово клубятся выхлопные газы «бобика»: — Тут, кстати, председатель нашей комиссии ошивается. Тебе, наверное, следует…

Я сам знаю, что мне следует.

— Оставляю нашу Прекрасную Даму на твое попечение. Не попадайтесь на глаза командиру и вообще никуда стегала не уходите.

Авось в суматохе Элли не заметят. Не хочется начинать со скандала.

Председатель разговаривает о чем-то с двумя спасателями. А какой-то чудак в осеннем пальто и тонкой вязаной шапочке «петушок» тянет в темноту упирающегося Бранникова. Вывел за границу освещенного фарами машин сектора и показывает ему что-то на крыше, как раз над освещенными окнами.

— Позвольте представиться: Полиномов Павел Андреевич, главный эксперт комиссии по расследованию, — говорю я председателю, воспользовавшись паузой в его беседе со спасателями. Те, словно испугавшись чего-то, сразу же исчезают в темноте. Председатель снимает почему-то не перчатку, а очки, и протягивает мне руку.

— Сапсанов, Анатолий Михайлович.

Я тоже не снимаю перчатку. Когда мороз за двадцать, некоторые правила этикета вымерзают, словно нежные плодовые деревья.

— Вы только что прибыли? Нехорошие дела тут творятся, — говорит Сапсанов, не давая мне ответить на свой же вопрос. — Двух женщин сегодня вечером увезла «скорая» с непонятно каким диагнозом. Тоже пытались пройти, — машет он рукой в сторону корпуса. — Я говорю командиру спасателей: «Не повторяйте ошибок, поберегите ладей». А он в ответ: «Риск наша работа». Разве так можно?

Две последние фразы Сапсанов произносит намеренно громко, чтобы стоящий невдалеке Бранников их тоже услышал.

— Мы — спасатели, — тотчас отзывается из темноты командир «героев». И в первую очередь думаем о людях, которым грозит опасность, а уж потом о себе. Сколько те, что остались в корпусе, без воды? Четвертые сутки? А если они еще и без сна? Каждая минута на счету. Не будем больше об этом. Вы лучше подойдите сюда, посмотрите. Может, я ослеп?

Мы и без приглашения подошли уже почти вплотную.

— И что нужно увидеть? — интересуюсь я. — Ведьму на помеле?

Чудак в осеннем пальто открывает было рот, но Бранников поспешно, чуть ли не ладонью, останавливает его,

— Не говорите! Чтобы чистоту эксперимента не нарушать. — И, повернувшись к нам, требует: — Смотрите на крышу над окнами и выше.

Мы дружно, словно скворчата в гнезде при подлете родителя, задираем вверх головы. В тусклых бликах ночного города скорее угадываются, нежели наблюдаются тяжелые, беременные снегом тучи, едва не задевающие крышу корпуса. И больше — ничего. Заслонив ладонью освещенные окна, я еще раз всматриваюсь в темноту. Все равно пусто.

— Я ничего не вижу, — сдается Сапсанов.

— Я тоже. А что видите вы? — спрашиваю я у морозостойкого чудака. Мало того, что пальто осеннее — так он еще и без шарфа!